ID работы: 14422822

Огни Сторибрука

Гет
R
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 30 Отзывы 11 В сборник Скачать

2.

Настройки текста

TV On The Radio – Wolf Like Me

Kids Of 88 – Just A Little Bit

Дина разбудили первые лучи утреннего солнца, заставляя поморщиться и еще сильнее укутаться в одеяло. Сев на кровати, он встряхнул головой и, потерев глаза, совсем невесело взглянул в окно. По сравнению с вечером, магазины были открыты, и Винчестер с удивлением обнаружил, что здесь, оказывается, есть и школа, и госпиталь, и все блага цивилизации. Улицы были если не полны людей, то хотя бы чувствовалось, что город живет, со своей тихой, непохожей на других, атмосферой… атмосферой сказки. Дин спустился вниз и у него почти потекли слюнки — пахло здесь восхитительно. Он занял столик в самом дальнем углу, сделал заказ и принялся ждать, не забывая рассматривать посетителей и оценивать обстановку. Казалось бы, обычное утро в обычном городе, ничего странного. Однако, несмотря ни на что, где-то в глубине души Дин чувствовал, что здесь что-то не так. Винчестер потер переносицу. Сегодня у него намечалось несколько чрезвычайно важных дел: посетить полицейский участок, разузнав поподробнее о пропажах людей, покопаться в документации и просмотреть записи с видеокамер. Зная, насколько скучно копаться в бумагах, он лишь пробормотал что-то нечленоразделенное себе под нос — Сэмми здесь точно не хватало. Заказ принесла весьма миловидная официантка, Дин едва сдержал себя, чтобы не взять ее номер телефона. Город был слишком маленьким, светиться здесь — не лучшая идея. Сглотнув слюну (как никак, со вчерашнего дня не ел), он с жадностью накинулся на шоколадные кексы, запивая все это свежесваренным американо. Вскоре тарелки оказались опустошены, а желудок набит до отвала. Охотник похлопал себя по слегка надувшемуся животу и с удовольствием откинулся на спинку дивана. — Доброе утро, мистер…? — приветливый голос раздался прямо над ним. Он поднял голову и, встав с места, пожал протянутую руку незнакомой ему женщины. — Мистер Винчестер, — вежливо подправил он. — Здравствуйте. А Вас как величать? — Реджина Миллс. Я мэр этого города. Мисс Миллс уселась напротив него, на ее ярко накрашенных губах играла ослепительная улыбка, обнажая белоснежные зубы. Выглядело это несколько напускным и фальшивым. — В этом городе мэр всегда навещает вновь прибывших? — Сторибрук — маленький город, посетители не особо-то жалуют его, сами понимаете. Какова цель Вашего визита? Туристическая поездка или по личным делам? Простите мне мое любопытство, мистер Винчестер. — Дело. Скорее всего, Вы слышали о пропажах в Вашем городе. Наверное, слышали, — охотник потянулся к внутреннему карману и достал оттуда фальшивое удостоверение ФБР, протягивая его Реджине. — Меня послали расследовать это дело. Рассматривая документ, Реджина сосредоточенно пробежалась по строчкам, как будто бы пытаясь найти подвох. Он убрал удостоверение обратно и без тени смущения уставился на новоявленную знакомую. На ее лице не было ни удивления, ни растерянности. Кто-кто, а Винчестер умел читать лица и, судя по реакции, мэр не имела к пропажам ни малейшего отношения. Или имела, ловко скрывая этот незавидный факт. — Да, слышала. Это просто ужасно, — улыбка сползла с сияющего лица, мисс Миллс сочувственно покачала головой. — Понятия не имею, кто из здешних жителей причастен к этому. Я знаю каждого лично и никогда не сказала бы, что кто-то причастен. Дин пожал плечами. — Люди часто преподносят сюрпризы. Признаться, мне пора. Планировал заехать сегодня в полицейский участок. — Я сообщу нашему шерифу, что Вы к ней заглянете.

***

— Так Вы говорите, ничего особенного не видели? — расспрашивал охотник, щуря зеленые глаза. Шериф отрицательно покачала головой, с флегматичным видом заглядывая Винчестеру через плечо. Безразличие — ничто иное, как маска. Эмма нервозно сжала ладони и сделала глубокий, успокаивающий вздох, несмотря на то, что сердце отбивало бешеный ритм, а волнение ощущалось на кончиках пальцев. Как совершенно обычный человек нашел Сторибрук, не являясь при этом сказочным персонажем? Реджина сдержанно сообщила — в последнее время отношения меж ними не ладились — о возможном визите и предупредила, что странный тип, скорее всего, будет копать. Дин листал личное дело одного из пропавших, пытаясь найти какую-нибудь зацепку, точку соприкосновения, объединяющую пропавших, вот только из общего — только проживание в одном городе. С плохо скрываемым раздражением он закрыл папку и отложил в сторону, принимаясь за следующую. Теперь уже последнюю. Привыкнув, что монстры, как правило, сами идут к нему в «лапы», охотник ощутил некоторую досаду, потому что в этот раз все происходило несколько иначе. Ни одной загвоздки, которая в состоянии помочь. А ведь он так мечтал поскорее расквитаться с делом и уехать из этого престранного городка, навевавшего на него одну лишь тоску. — Впервые такое вижу, — простодушно признался Винчестер. — Что именно? — мимоходом осведомилась спасительница, кидая взгляд сначала на папку, потом на нежданного гостя. — Чтобы ничего, что поможет. Довольно странно. Что насчет записей с видеокамер? Мужчина закрыл последнее личное дело, положил в стопку и повернулся к шерифу, старательно изображая на лице улыбку. Стоит ли говорить, что получалось глупо? Эмма наградила его кивком, миг — и она уже исчезла за дверью соседней комнаты. В не столь великой комнате было до ужаса душно. Дин подошел к окну, чуть приоткрыл его и с удовольствием вздохнул свежий воздух, донесшийся с улицы. А если на записях тоже ничего? Уезжать, так и не завершив дело? И пусть они сами разбираются в своем странном городке. — На каждой записи именно в момент исчезновения происходят помехи, — деловито начала шериф, с грохотом ставя увесистую коробку на стол. — Вы же хотели странностей? Винчестер без промедления обернулся и хмыкнул. Лишние странности и загадки в делах он терпеть не мог — это, ясное дело, мешало их разгадке. — Это будет слишком нагло, если я попрошу воспользоваться Вашим компьютером, шериф? Следующие три часа они провели за монитором компьютера, просматривая записи с камер и останавливая на моментах тех самых помех. Эмма предложила кофе и Винчестер, не будь дураком, согласился. Ему точно следовало взбодриться: в глазах порой двоилось от неотрывного просмотра, из-за чего он упускал важные моменты, спина затекла по причине сидения в одной позе, усталость навалилась тяжелым грузом. В конце концов, записи закончились, и Дин вздохнул с облегчением: так и с ума можно сойти, смотря одно и тоже не отвлекаясь. Особенно когда ничего интересного не происходит. Помехи на видео указывали на призрака или на демона, но исчезновения с места происшествия указывали, скорее, на второе. Вот только теперь он задался вопросом: а на кой черт демонам похищать людей, если можно сразу в них вселиться? В угоду Кроули? Неужели этот торгаш опять во всем замешан? Охотник почувствовал, что ему срочно надо проветриться. Попрощавшись с Эммой Свон и напоследок пообещав во всем обязательно разобраться, он вышел из полицейского участка. Ледяной ветер бил по лицу, задувая под одежду, тучи серой мглою застелили небо. Винчестер посильнее закутался в пальто и, несмотря на ненастную погоду, решился вернуться в мотель пешком; он понятия не имел с чего начать и это его порядком бесило. «Может, позвонить Сэму?» — мимоходом подумал Дин, но тут же выкинул сию мысль из головы: пока что не было причин беспокоить брата. Учитывая, как «по-доброму» они расстались друг с другом, охотник меньше всего хотел звонить ему, хотя и скучал изредка. — Дин Винчестер? — окликнули его. И он с неудовольствием для себя, мысленно заметил, что уж слижком много человек в этой неприметной дыре знает его имя. — Дин Винчестер! Мужчина остановился и повернулся, что-то едва слышно буркнув под нос, всячески выражая неудовольствие. Рыжеволосая дама, пытаясь справиться с зонтом, быстро-быстро шагала ему навстречу. — А Вы кто? — без тени сомнения и такта поинтересовался Винчестер, буквально прожигая взглядом незнакомку. — Мы не знакомы. — О, поверьте, мое имя, как и все остальное, не имеет никакого значения. Но у меня есть информация, которая заинтересует. У меня есть подозрения, кто виновен в похищениях. Прогуляемся? Дама обворожительно заулыбалась и откинула копну рыжих волос, наивно хлопая глазами. Она мягко дотронулась до теплой мягкой руки Дина своей практически ледяной и как ни в чём не бывало взглянула на него из-под густо накрашенных ресниц. Кокетничает, чертовка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.