ID работы: 14422822

Огни Сторибрука

Гет
R
В процессе
38
автор
Размер:
планируется Макси, написана 151 страница, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
38 Нравится 32 Отзывы 11 В сборник Скачать

1.

Настройки текста

Blues Saraceno – Run On

Потрепанная газета, сделав незамысловатый финт в воздухе, упала прямо под ноги Дину Винчестеру. Ему никогда не пришло бы в голову поднимать что-то настолько порванное и грязное, однако громоздкий заголовок мгновенно привлек его внимание. Он наклонился, поднял газету и расправил потрепанную бумагу. «Серия исчезновений произошла в Сторибруке, штат Мэн. Чего добивается загадочный похититель?» — гласило заглавие статьи, где в краткости расписали ситуацию; никаких подробностей. Объездив добрую часть Соединенных Штатов, охотник слыхом не слыхал о Сторибруке, а значит статья — сплошная опечатка. Он смял газету и кинул ту в ближайший мусорный бак, решив для себя, что не стоит засорять голову ненужными вещами. Хмыкнув себе под нос, Дин поправил крутку и решительным шагом засеменил по центральной улице городка, направляясь в мотель «Черная Вишня» , насвистывая себе под нос незамысловатую песенку. Когда Винчестер вернулся во временное пристанище, то первым делом включил ноутбук и принялся исследовать новостные сводки — уж слишком мысль о новом деле заинтересовала его, беспрестанно крутясь в голове. Вот только о загадочном Сторибруке не было никаких упоминаний, информации и в помине. Дину пришлось перебрать пару десятков комбинаций для поиска, пока он не понял, что это, в общем-то, бесполезная затея. Охотник достал из походной сумки карту и, сурово нахмурившись, попытался найти город; вот штат Мэн, вот Огаста (прим. – столица штата Мэн)… но где же Сторибрук? Да и название странное какое-то. Почесав голову, Винчестер зажмурился и потер переносицу. «Не привиделось же мне, в самом деле. Точно опечатка», — думал он, вновь открывая Google, вот только теперь в поиске дела где-нибудь поближе. И оно разыскалось: несколько окровавленных тел были найдены в западной части Массачусетса, у полиции нет ни единой догадки. — Вампиры никогда не умеют работать чисто. Дураки, — пробормотал он себе под нос и открыл карту. Кто-то настойчиво постучал, а когда охотник удосужился подняться со стула и открыть, уже никого не было. Зато на коврике перед номером лежала та самая газета. Не та самая, конечно же — эта свежая словно только-только из типографии. Охотник подобрал ее и прежде чем взяться за чтение, оглянулся по сторонам и закрыл дверь на замок. Он внимательно перечитал статью; все было прямо как в той: тот же заголовок, те же даты, тот же самый текст. — Чертовщина, ей-богу. Дин скептически сощурился. Неужто какой-то не особо умный демон решил таким образом заманить его в свою ловушку? Его, именитого Дина Винчестера?

***

Штат Мэн встретил его свежестью и проливным дождем. Барабаня по крыше, капли незамысловатыми дорожками стекали по лобовому стеклу, отчего постоянно приходилось пользоваться дворниками. Проезжая более-менее крупные населенные пункты, он изредка останавливался и спрашивал у прохожих о Сторибруке. Не тут-то было: люди лишь с удивлением пожимали плечами и сообщали, что знать не знают такого города. Охотник мчал по дороге, со всех сторон окруженной дремучим лесом, словно знал — ему нужно ехать именно в этом направлении. Конкретно сейчас Дин Винчестер мечтал об увесистой такой кружке горячего кофе и о гамбургере размером, вероятно, во вселенную. А что, мечтать невредно, особенно когда до ближайшего города не менее ста миль. И то если карта не лжет. Буквально в паре футов блеснул указатель, и Дин резко вжал педаль тормоза в пол, не веря своим собственным глазам. «Добро пожаловать в Сторибрук», — гласила непримечательная вывеска. Он протер глаза и, моргнув пару раз, недоверчиво насупился: уж не чудится ли ему это все часом из-за долгих часов в пути? Махнув рукой, охотник стартанул вперед. И совсем не скоро на смену однообразной картине, состоявшей из сплошной лесной стены, пришли дома и улицы так называемого Сторибрука. Город смело можно было назвать крохотным и… пустым. Не смотря на достаточно раннее время, на улицах не было людей. Что говорить, если даже магазины не работали. Лишь яркие огни фонарей сообщали о том, что город не мертв, а до сих пор существует. Здесь комендантский час, что ли? От этой мысли Дину почему-то стало смешно. Винчестер лавировал по пустынным улицам, то и дело вздыхая от нетерпения, разыскивая место, где можно остановиться, пока не наткнулся на единственное работающее в столь поздний час заведение — кафе «У Бабушки». Он припарковался поблизости, достал зонт и, раскрыв тот, уверенно зашагал к входу.

***

Оказавшись в номере, Дин тут же плюхнулся на кровать, а непонятно откуда взявшаяся усталость захватила его в свои сети. Он широко зевнул и перевернулся набок, устраиваясь поудобнее. В голове хаотично вертелись мысли, раздумья, планы на следующий день… Охотник уже знал, с чего начать это дело. И несравненный Дин Винчестер обязательно расследует его, если, конечно, никто не помешает. Подушка показалась неожиданно мягкой, кровать страшно уютной. Пару мгновений — и сон забрал его в царство Морфея.
38 Нравится 32 Отзывы 11 В сборник Скачать
Отзывы (32)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.