ID работы: 14358772

Утерянный жемчуг

Джен
NC-17
Завершён
205
Горячая работа! 196
Размер:
143 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
205 Нравится 196 Отзывы 132 В сборник Скачать

Глава двадцать четвертая

Настройки текста
      Ей снился город. С его каменными стенами, мощеными улицами и холодным дождем. Влажность, словно прозрачный виссон, окутала дымкой дома и лица прохожих. Все обратилось в силуэты и тени. Сложно было понять, где она находится, но чувства подсказывали, что это была Вита. Только вот казалось, что Мэйлинь – незваный гость, которому тут не рады.         Она завернула за угол, очутившись на широком бульваре. Выжженная солнцем трава зашуршала, зашумели деревья. Все вокруг загудело, будто злясь на то, что она посмела здесь оказаться. Здания, которых ей раньше не доводилось видеть в Вите, смотрели на нее черными дырами окон, скрипели распахнутыми дверьми и наступали на нее. Стало трудно дышать. Пространство сужалось, давило и готово было навалиться на Мэйлинь, из-за чего она перепугалась и бросилась прочь.         Бежать было трудно, ноги не слушались и, несмотря на все усилия, двигались с трудом. Но чем больше она старалась, тем сильнее ощущала, что за поворотом непременно будет ее дом. Она преодолела бесконечно длинное расстояние бульвара, обогнула страшное строение, тянувшее к ней свои поломанные ставни с первых этажей, и забежала за угол.         Там, вдалеке, переливаясь в солнечных лучах, виднелась покрытая соломой крыша ее дома. Она была такой яркой и теплой, что Мэйлинь даже почувствовала запах сухой травы, но его тут же перебило зловонием городских отходов. Вокруг нее все было мрачным, тусклым и покрытым белой дымкой. Хотелось как можно скорее выбраться из этого мрака и очутиться рядом с близкими людьми. Но город не отпускал. Он стиснул Мэйлинь, как сети опутывают рыбу, и готов был бросить ее под каменный пресс.         Рядом с домом Мэйлинь заметила Суи. Подруга грузила на телегу вещи, собираясь покинуть Виту вместе с Жуяном. Мать и отец Мэйлинь переступили порог, обняли Суи, словно та была их дочерью и передали корзины с продуктами.         Мэйлинь охватило отчаяние. Она прикладывала все усилия, но дорога становилась только длиннее, а нависший туман, полный мрачных теней, почти добрался до ее спины. Он сдавил ее ребра, остановил ноги и парализовал тело страхом. Что-то держало ее, надвигалось и готово было накрыть с головой. Мэйлинь поддалась ужасу и закричала, но ветер унес ее голос.         –  Мэйлинь?         Ее плеча коснулась рука. Она повернулась, чувствуя, как ужас отступает, а за ним и тени города. За спиной стоял Лиджу, а за ним блестело чистое и бескрайнее море.         – Это всего лишь сон. Просыпайся.         Мэйлинь стало легко и свободно. Отчаянье распутало свои сети, и улыбка коснулась ее губ.         – Да просыпайся ты уже!         Ее что-то резко дернуло, заставив открыть глаза.         Над ней нависло недовольное лицо слуги линши.         – Вставай давай, сколько можно валяться. – Слуга содрал с Мэйлинь одеяло и кинул его в сторону. – Поднимай свою тощую задницу! Портшез и господин уже ждут, а ты тут валяешься, как императрица.         Упоминание императрицы моментально сняло с нее сон.         Впервые в жизни Мэйлинь спала где-то, кроме собственного дома и гостиницы. Теперь она не уверена, что мать вообще пустит ее на порог. Но так ли это важно сейчас? Они с Лиджу проговорили до поздней ночи, обсуждая, как следует поступить. И как только с этим всем будет покончено, она подумает об остальном.  

***

      – Так ты считаешь, что Cианг мог обратиться к сэянцам, чтобы покинуть Синтору? – уточнила Мэйлинь, когда они с Лиджу вышли из его поместья на улицу. – Но зачем ему покидать Синтору? Почему он не попытался как-то сообщить об этом намерении принцу? Или стой... – Она остановилась у портшеза, преградив Лиджу вход в него. – Ты снова что-то не договариваешь. Откуда ты знаешь, что Сианг хочет так поступить?         – Я не знал этого наверняка, – линши осторожно подвинул Мэйлинь в сторону и забрался в портшез. Теперь она начала понимать, что Лиджу был тем человеком, кто не хотел или, точнее, не умел делиться своими планами и мыслями. Он был не столько загадочным и скрытным, сколько не умел работать в паре. – Просто у меня есть основания предполагать такой исход.         – А что с Бию? – Поняв, что тот не намерен посвящать ее в свои предположения Мэйлинь сменила тему. – Что, если она сбежит, спрячется или расскажет все сестре, а та донесет императрице?         – Не расскажет, – усмехнулся Лиджу, – иначе ее семье придется не сладко. К тому же, я уже направил ей весточку, где говорится, что стоит опасаться не только императрицы. Так что, если жаждешь мести за то, как она тебя напугала, то, может быть, и получишь желаемое. Кстати, она вовсе не намеревалась тебя тогда убить, она хотела показать тебе сосуд с ядом, который ей велено было отдать убитому господину. Наверное, думала, что ты знаешь, где Сианг и хотела уговорить тебя помочь его найти.         – Я вовсе не хотела ее семье зла. Такое желать может только негодяй. Императрица и правда накажет их? Надеюсь, что она не станет губить ту, кто полезна ей в городе. В конце концов, преданные люди на улице не валяются , – успокаивала себя Мэйлинь.          Теперь Бию больше не казалось ей мерзавкой, она была такой же жертвой этой запутанной интриги, как и сама Мэйлинь.         Лиджу лишь пожал плечами. Ему явно была безразлична участь Бию.         – А госпожа Ицин, ты знаешь что-нибудь о ней? – Мэйлинь села в портшез, тот покачнулся, когда тронулся с места, и их с Лиджу плечи соприкоснулись. Она мысленно напомнила себе, что он — человек из дворца, птица не ее полета, к тому же еще и евнух… И когда это перестанет ее так сильно печалить?         – Что именно? – Линши продолжал уходить от прямых ответов.         – Мне кажется, что она как-то связана с этим делом, – на этот раз уклончиво ответила Мэйлинь, боясь втянуть хозяйку во что-нибудь нехорошее.         – Еще как связана, – хмыкнул Лиджу. – Ты же не думаешь, что гостиница, куда прибыл тот господин с Сиангом, была выбрана случайно? И что чудесным образом Сианг пропал из комнаты так, что я этого не заметил? Или что господин Лю пытался нас припугнуть ряженными бандитами? Или то, что все сеянцы в этом городе знают твою хозяйку Ицин?         Мэйлинь умолкла, чувствуя в голосе Лиджу сильное раздражение. Лучше не продолжать с ним говорить о хозяйке, кажется, он ее сильно недолюбливал и хорошо знал.         – А как ты приволок к окну гостиницы тот стог сена? – Все утро Мэйлинь не могла справиться с потоком вопросов, их накопилось так много, что ее голова походила на огромный воздушный шар, который ныряльщицы привязывают к ноге для того, чтобы другие видели, где они нырнули.         – Подкупил человека, который остановился в гостинице, и притворился богачом с причудами. Приказал слуге под его окном разместить стог сена, так как любит запах сушеной травы, промокшей под дождем.         Мэйлинь вспомнила о причудах других посетителей, с которыми сталкивалась в гостинице. То рисунок на простынях не тот, то птица за окном не так поет. Может за ними тоже стоял кто-то вроде Лиджу, и они вовсе не были богатыми чудаками?         – Мы сейчас поедем в порт, – напомнил о цели их поездки Лиджу. – Туда, куда тебе сказал направиться торговец Бай. Будем искать этого господина Чу. Притворимся влюбленными, которым плохо живется из-за синторских правил и законов для таких, как мы. Скажем ему, что хотим покинуть Виту. Мне нужно попасть в то место, откуда уходят лодки с беглецами.         Хотелось бы Мэйлинь, чтобы эта легенда хоть чуточку походила на правду. Впрочем, она бы все равно не решилась покинуть собственную семью. Несмотря на то, сколько проблем ее ждет на этом берегу. Она снова поймала себя на том, что ее размышления ушли в сторону и затрагивают Лиджу.         – Но что, если Сианг уже давно уплыл?         – Не уплыл. Я приказал со дня его пропажи следить за всеми лодками и кораблями, что отходят от берегов реки. Он затаился и ждет. Видимо, хотел, чтобы мы отчаялись и бросили его поиски. К тому же, он боится императрицы, поэтому не удивлюсь если он собирается разыграть собственную смерть. Например, ждет, когда на черном рынке появится похожий на него труп. Таковых пока не было, я проверял.         Мэйлинь в очередной раз поразилась, как многое в этом городе можно купить и продать: любые диковинки и услуги, звания, чины и должности. Даже волосы продают, и, как оказалось, человеческие тела. Наверное, люди здесь способны оставить при себе только собственные мечты.         – Почему ты сам не попытался найти сэянских контрабандистов?       – Я не могу использовать силу и власть принца. Об этом моментально узнала бы императрица. Да и сэянцы слишком подозрительно относятся к синторцам.  

***

      Они высадились в порту и потратили несколько часов прежде, чем нашли нужного человека. Ходя от одного сэянца к другому, общаясь на родном языке и перекидываясь с торговцами шутками, Мэйлинь заметила, что есть место в городе, где даже Лиджу ощущает себя чужаком. Он не знал сэянских слов, испытывал отвращение к запахам и виду выпотрошенной рыбы, и совсем не понимал, как расположить к себе нужных людей. Под конец он молча следовал за ней от прилавка к прилавку, как тень. Вся его роль сводилась к вежливым приветственным кивкам и изображению несчастного влюбленного. Мэйлинь видела, как он недоумевает всякий раз, как их очередной собеседник восхищался везением Мэйлинь и красотой Лиджу.         Контрабандист Чу был менее разговорчив, чем все остальные. Когда их привели к нему, он смерил обоих недоверчивым взглядом. Даже ракушка на шее Мэйлинь не вызвала у него прилива симпатии.         – Это будет стоить очень дорого. – Чу посмотрел на Лиджу, будто мысленно пытался прикинуть, какую заломить цену. – Я никому не делаю скидок. Так кто, говоришь, твои родители?         Он обратился к Мэйлинь и та, не раздумывая, все выложила, как на духу.         – Я проверю. – Чу не доверял никому. – Пока могу предложить укрыться в портовом помещении. Я не выпущу вас оттуда, пока не удостоверюсь в том, что говорите правду, и тогда произойдёт одно из двух: вы либо отправитесь в Тивию, либо на тот свет. Первого варианта придется ждать дольше, чем второго, так как сейчас с отплытием лодок есть проблема. Но там, куда я вас отведу, есть комнаты, еда и вода. Не помрете, если повезет.         Они согласись. И если Лиджу выглядел абсолютно спокойным, то Мэйлинь не могла скрыть волнения. Линши, не выходящий из образа возлюбленного, нежно приобнял ее за плечи. Господин Чу это заметил и ухмыльнулся, отчего Мэйлинь стало еще неуютнее.           Она узнала эти складские помещения — сюда сгружали товар с кораблей перед проверкой. И если по какой-то причине его нельзя сбыть в Вите, то ушлые дельцы продавали его беднякам по заниженной цене прямо здесь. Насколько она знала, именно так отец приобрел для нее башмачки.         – Заходите, – Чу указал на двери одного из зданий. – Там вам покажут, куда идти.         – Как мы потом выберемся отсюда? – прошептала Мэйлинь, пока они следовали за огромной спиной провожатого. Но Лиджу не ответил, только сильнее сжал ее плечи, намекая на то, что все разговоры следует отложить на потом.         Но как о таком молчать и не думать? Они не обсуждали такой вариант развития событий и не планировали, как поступят, если окажутся запертыми и под надзором преступников. А ведь именно так все и получалось. Что, если эти люди направились к дому Мэйлинь и допрашивали ее родителей? Что, если они узнают, что Лиджу служит во дворце? Их побьют или продадут в рабство?         Спустя несколько минут и множество дверей провожатый остановился в полумраке длинного коридора. Он отпер замок одной из дверей и запустил их внутрь.         – Там полно комнатушек, выбирайте какая по душе. – С этими словами он захлопнул дверь. Лязгнул замок.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.