Тени танцуют под покровом ночи
7 апреля 2024 г. в 21:44
Габриэль замер и сжал руки.
— Кто ты? — не поворачиваясь к нему спросил он.
— Простой пират, который очень увлекается слухами, — весело ответил Персиваль, но в этой весёлости Габриэль почувствовал угрозу.
Аккуратно положив Летицию на землю и облокотив её на дерево, Габриэль вынул свой меч и направил его на Персиваля.
— Что тебе от неё нужно? — яростно спросил он.
— И вовсе ничего. Я действительно хотел помочь. Не надо переходить к таким крайностям. Ты не беспокойся, мне она неинтересна. Но вот за остальных ручаться не могу. Уверен, не я один узнал в ней человека, имя которого очень хорошо созвучно с именем Лидия. — На губах Персиваля проскользнула ухмылка. — Считай это моим предостережением. Теперь тебе точно не отвертеться от работы, — с этими словами Персиваль удалился.
Габриэль тяжело вздохнул и вернул меч обратно в ножны. Затем он услышал, как Летиция стала что-то бормотать.
— Уже иду, Ваше Высочество. — Он подбежал к ней.
— Пить хочу, Габриэль. Я хочу пить, — взмолилась она, сжимая веки глаз. Габриэль не мог понять, спит она или уже нет.
— Потерпите немного, Ваше Высочество. Мы почти пришли. Осталось совсем чуть-чуть.
Габриэль снова поднял её на руки и прибавил шаг, чтобы поскорее вернуться в таверну. Летиция стала жаловаться на головную боль.
В гостиницу Габриэль ворвался резко, чуть ли не снеся деревянную дверь. Здесь было довольно оживлённо. Помимо Гарета, спавшего за столом Гавейна и Бедивера, здесь сидели ещё человек семь мужчин. Они распивали медовуху и громко смеялись. А когда они увидели Летицию на руках у Габриэля, тут же уставились на них. Несколько мужчин начали шептаться, обсуждая Летицию.
— А она ничего так, — произнёс один из мужчин, но Габриэль лишь окинул его яростным взглядом и поспешил наверх, веля Гарету принести воды.
Гарет не теряя времени набрал в ковшик питьевую воду и поднёс её к губам Летиции, когда она уже лежала в своей постели.
— Что она выпила? — спросил Бедивер, с изумлением глядя на то, как Летиция жадно отпивала воды из ковшика.
— Медовуху. Слишком долгая история. Надо уложить её спать.
Летиция поспешила снять с себя всю одежду, но Габриэль не позволил ей это сделать.
— Мне слишком жарко, Габриэль, — проныла она.
— Сейчас всё пройдёт, Ваше Высочество. Нечего было так много пить.
— И вовсе не много. Совсем чуть-чуть.
— Вижу я, совсем чуть-чуть. Да вы пару слов связать не можете.
— Это всё от того, что мне очень жарко.
Летиция смотрела на Габриэля затуманенным пьяным взглядом. Потом ей начало казаться, будто у неё в глазах двоится. А в один момент она и вовсе начала трепать Габриэля по волосам.
— Мы пойдём тогда, Габриэль. Ты уж присмотри за ней, — произнёс Гарет, и они с Бедивером поспешили вниз.
— Да, конечно. Спасибо. — Габриэль почесал затылок.
— Не будь таким смешным, Габриэль, — тем временем не унималась принцесса.
— Да-да, как прикажете. — Он в очередной раз вздохнул. — И что мне прикажете с вами делать?
Летиция ненадолго задумалась, потом широко улыбнулась и освободила немного места рядом с собой.
— Ложись. Будешь спать со мной.
— Я, пожалуй, воздержусь.
Она обидчиво хмыкнула и стала громко звать Ланселота. Габриэль тут же заткнул ей рот рукой.
— Что вы делаете, Ваше Высочество? Вам стоит быть потише.
Всего на мимолётное мгновение Габриэль уловил в её взгляде некоторую лукавость.
— Вы кривите душой, Ваше Высочество.
— И вовсе нет. Рядом со мной пустует место. Не хочешь лечь ты, попрошу Ланселота. Гавейна попросить не могу, он уже уснул.
— Боже правый, иногда я не понимаю, в здравом ли вы уме или сильно пьяны. — Габриэль обессиленно присел на кровать.
Летиция лишь улыбнулась и похлопала по месту рядом с собой. Габриэлю ничего не оставалось, кроме как прилечь рядом. Принцесса же легла так, чтобы она почти касалась своим носом носа Габриэля.
— Не слишком ли вы близко, Ваше Высочество?
— Тебе разве не нравится? — Она тихо хихикнула. — По глазам ведь вижу, что нравится. — Летиция провела пальчиками по его губам. — А знаешь, Габриэль, ты мог бы быть посимпатичнее.
— А вы могли бы не говорить об этом вслух, — обиженно буркнул он.
Она снова хихикнула. Летиция не отводила взгляда от него, обеими руками она легонько касалась его лица, словно изучала. С её губ не спадала едва заметная улыбка. Вся эта ситуация начинала напрягать Габриэля.
— Вам нужно немного отдохнуть, Ваше Высочество.
— Назови меня по имени. — Её смех резко сменился на серьёзный голос.
— Я не могу этого сделать. Если помните, вы мне запретили. — Он неловко отвёл взгляд в сторону. — Я этого не сделаю.
— В тот день мне понравилось, когда ты назвал меня по имени. Назови ещё раз. Шёпотом, — шептала она ему в губы.
— Вы точно в этом уверены, Ваше Высочество?
Она кивнула.
— Но только в этот раз, Летиция. — Сейчас Габриэль перевёл на неё взгляд, полный печали и тоски. — Что же ты делаешь со мной, Летиция? — шептал он, проводя рукой по её щеке. Летиция в ответ накрыла его руку своей ладонью и прикрыла глаза.
— Только с тобой я могу быть собой, — тихо произнесла она, а потом коснулась губами его ладони.
— Но тем не менее именно со мной ты слишком груба, Летиция.
— Возможно, — усмехнулась она. — Я и не знаю почему. Ты особенный, Габриэль. И поэтому я не отношусь к тебе так же, как и к остальным.
— Но это разбивает мне сердце, Летиция. Ты ведь знаешь моё отношение к тебе. — Габриэль вновь и вновь повторял её имя, словно пытался насладиться этим моментом вдоволь. Утром она проснётся, и всё снова вернётся на свои места.
— Ты прав. Позволь мне искупить свою вину.
— В этом нет необходимости, Летиция. Для меня самое главное твоё благополучие. Остальное я всё стерплю.
— Я не хочу, чтобы ты меня терпел, Габриэль. Не хочу, чтобы проведённое со мной время стало для тебя каторгой.
— Оно не может быть каторгой, Летиция. Не разбивай мне сердце ещё сильнее.
Но Летиция ничего не ответила, а лишь прикрыв глаза, легонько поддалась вперёд и прильнула губами к его губам. Это очень сильно удивило Габриэля, но он сразу же ответил на её поцелуй, переняв инициативу на себя.
Для него это чувство было впервые. Раньше у него были возлюбленные, но в нём никогда не было той любви, которую он испытывал к Летиции. И поэтому раньше поцелуи для него ничего не значили. Девушки спокойно отдавались ему, а поцелуи Габриэль всегда считал приятным приложением к сексу. Но с тех пор, как он начал видеть в Летиции девушку, он впервые искренне захотел кого-то поцеловать. Однако Летиция была для него чем-то неприступным, тем, чего он касаться лишний раз боялся. И дело было вовсе не в том, что она являлась принцессой. Он был по уши в неё влюблён. И такая внезапная инициатива с её стороны полностью взяла его врасплох. Он растерялся. И пусть Габриэль знал, что Летиция сделала это, будучи пьяна, он не хотел упускать этот момент. Но он и не хотел пользоваться этим. В нём боролись два начала: одно – любовь, которую он испытывал к Летиции, а второе – долг. Он должен был её защищать и не мог позволить себе ничего такого.
Но он вспоминал её нежный взгляд, с которым она смотрела на Ланселота, на человека, который в важный момент даже не смог её защитить. Габриэль задавался вопросом почему она всё равно продолжала смотреть на Ланселота теми глазами. Это никак не укладывалось у него в голове. И сейчас Габриэль, казалось, мог потерять самообладание.
Не разрывая поцелуй, он повалил Летицию на спину, а сам навис сверху, зажав её руки над её головой.
— Зачем ты делаешь это, Летиция? — серьёзно спросил он.
— Я пытаюсь искупить свою вину перед тобой. — Её взгляд сейчас, казалось, прояснился, стал более выразительным.
— Только лишь?
— Кто знает, может быть и не только. — Она слегка ухмыльнулась. — Куда важнее сейчас понять, что делаешь ты. Впрочем, не сказать, что мне это не нравится.
— Ты всё ещё пьяна, Летиция.
— А мне кажется, я полностью отрезвела. — Она слегка прикусила губу. Габриэль приблизился к её лицу.
— Даже сейчас ты пытаешься меня соблазнять, — прошептал он ей на ухо. Свободной рукой он легонько проводил по её бедру. В один момент он и вовсе юркнул ей под платье и почувствовал, как мурашки покрыли всю её ногу. — Тебе повезло, что это я. Будь на моём месте другой, и я не знаю, чем это могло бы закончиться. — Посмотрев ей в глаза ещё некоторое время и прокручивая в голове желание вновь прильнуть к ней, Габриэль наконец привстал и сел рядом.
— Боюсь, я теряю самообладание, — признался он, сидя к ней спиной. Летиция обняла его.
— Спасибо тебе, Габриэль, — прошептала она. — Я всегда могу довериться тебе. И говорю я тебе это в трезвом уме. Спокойной ночи. — После этого Летиция вернулась на своё место. Но Габриэлю показалось, будто она расстроилась. Уснула она почти сразу.
— Сможете ли вы повторить это, когда действительно протрезвеете? — спросил Габриэль, хотя знал, что ответа он уже не получит. Он лишь ласково водил рукой по слегка огрубевшим от долгих путешествий волосам Летиции, а потом прилёг рядом и прижал её к себе, оставив лёгкий поцелуй на её лбу.
На утро, когда Летиция проснулась, она не застала в таверне никого, кроме Габриэля и Галахада. Последний сидел за одним из дальних столиков и читал книгу. Габриэль же спешил покинуть таверну.
— Где все? — сонным голосом спросила она.
— Все уже ушли работать, — ответил Галахад.
— Как вы себя чувствуете, Ваше Высочество?
— Голова болит. — Она облокотилась на деревянный стол, на котором стояла небольшая чашка с жидкостью.
— Выпейте. Эту настойку приготовил Гарет для вас. Пейте на голодный желудок. Должно помочь от боли.
Летиция приблизила чашку к носу, чтобы понюхать содержимое. Однако её тут же передёрнуло.
— Ну и вонь. Я не стану пить эту отраву. — Она вернула чашку обратно на стол.
— Вам надо это выпить, Ваше Высочество. Вчера вы употребили слишком много алкоголя.
Но Летиция наотрез отказывалась. Тогда Галахад стремительно подошёл к ней, одной рукой зажал ей нос, а в другую взял чашку с настойкой. Он с силой заставил принцессу выпить содержимое. За это время он не проронил и единого слова, а Летиция гневно махала руками, тяжёлыми глотками принимая настойку. Она пыталась всеми силами остановить друга, но Галахад был настойчив. Чашка была полностью опустошена.
Габриэль наблюдал за этой сценой удивлённо хлопая глазами.
— Бесстрашный монстр, — подытожил он. Летиция же тем временем обессиленно упала на стул.
— Нельзя было придумать что-нибудь послаще? — заныла она.
— Запомни, Летиция, чем горче лекарство, тем оно эффективнее. — После этого Галахад вернулся на своё прежнее место и продолжил читать книгу.
В ответ Летиция лишь скорчила недовольную моську, что не могло не улыбнуть Габриэля.
— Я пойду, Ваше Высочество. Пожалуйста, не выходите никуда одна. Галахад за вами присмотрит.
— Да-да, — отмахнулась она. — Будь осторожен.
Он уже почти вышел, как внезапно остановился и задал вопрос:
— Что вы помните из того, о чём вчера говорили?
Она удивлённо на него посмотрела.
— Мы разве разговаривали?
Габриэль был готов к такому ответу, но в его душе теплилась надежда, что принцесса всё-таки помнит. Но его надежды с треском разбились.
— Не берите в голову. Я пошёл. — И он вышел из таверны.
Летиция никогда не забудет тоскливый и разочарованный взгляд Габриэля, которым он посмотрел на неё перед выходом.
Летиции пришлось весь день сидеть в таверне. Но сердце звало её наружу. Ей хотелось погулять, повеселиться, посмотреть на те места, которые она ещё не видела. Однако выйти ей не удавалось. А её попытки сбежать пресекались Галахадом. Когда принцесса в очередной раз пыталась уйти, Галахад и вовсе схватил её со спины под руки и даже оторвал её от пола.
— Ну перестань, Галахад, — заныла Летиция. — Я хочу погулять. Пусти же меня.
— Я не могу отпустить тебя, Летиция. Габриэль велел за тобой присматривать.
— Так что мешает тебе пойти со мной?
Галахад задумался. И правда, что ему мешало? Прогулка с Летицией дала бы ему возможность узнать об Артуре больше.
— Ты права. Думаю, если я пойду с тобой, Габриэль ругаться не станет.
Летиция тут же оживилась и стала напевать мелодию. Галахад предположил, что эта мелодия могла принадлежать песне, которую, по словам Габриэля, пели пираты на корабле.
В этот раз Летиция не хотела идти в сторону моря. Ей было интереснее узнать о жизни, тёкшей подальше от центра. Разница ощутилась сразу: улицы здесь были узкими, дома – маленькими и близкорасположенными друг к другу. Всё кругом казалось серым, некоторые дома и вовсе были заброшены. От этой неживой обстановки Летиции в один момент стало не по себе. В сердце поселилась тревога. Она посмотрела на Галахада: его, казалось, ничего не беспокоило.
— Расскажи про Артура, Летиция, — внезапно попросил он.
— Что тебя конкретно интересует?
— Всё, о чём ты можешь рассказать. — Глаза Галахада светились от счастья. И эта его беззаботная улыбка освободила Летицию от тревог.
— Ты знаешь что-нибудь про историю о том, как юный принц Артур вынул из камня меч?
— Эти слухи распространились довольно давно. Мол: лишь тот, кто сможет вынуть меч из камня станет истинным королём Британии.
— Ой, а это правда так говорят? — Летиция задорно посмеялась. — Иногда меня поражает фантазия людей.
— Так и знал, что это не могло быть правдой. — Галахад разочарованно вздохнул.
— Ну почему? Есть тут и доля правды. Ты когда-нибудь видел, как делают меч?
Галахад отрицательно покачал головой.
— Тогда пошли, увидишь. — Весело смеясь, Летиция взяла Галахада за руку и потянула за собой. Она направлялась в сторону кузницы, где должен был работать Бедивер.
До кузницы они шли довольно долго, так как Летиция умудрилась заблудиться, и в итоге им пришлось просить помощи у жителей города. Пусть и с тяжёлыми трудами, но они добрались до места назначения.
— Бедивер, ты здесь? — весело позвала его Летиция. Однако на её зов отозвался вчерашний продавец оружия.
— И кто же к нам пожаловал? Юная барышня. — Мужчина встретил её с тёплой улыбкой.
— Приветствую тебя, продавец. Бедивер с кузнецом у себя?
— Именно так. Они с утра работают не покладая рук. Я лишь решил проведать их.
— Можешь проводить нас? — ласково попросила Летиция.
— Для вас все наши двери открыты.
Только Летиция хотела пройти внутрь, как услышала со спины знакомый голос:
— Кого я вижу?! — Позади стоял юный Персиваль. — Наша очаровательная пиратка.
— Персиваль! Какая приятная встреча. Не ожидала тебя здесь увидеть.
— А я-то как удивлён. Удачно я сходил за оружием. — Он весело засмеялся и поправил мешок, перекинутый через спину. Летиция увидела, как из мешка выглядывали кончики металлический прутьев, какие чаще всего используются для установления решёток или клеток. — Рад видеть тебя в добром здравии, — тем временем продолжал Персиваль. — Приходи снова к нам на корабль. Твой приятель работает не щадя себя.
Когда Персиваль упомянул Габриэля, сердце Летиции наполнилось тоской. Она вновь увидела перед собой его разочарованный взгляд.
— Ты в порядке, Летиция? — обеспокоенно шепнул Галахад. — Ты внезапно побледнела. Плохо себя чувствуешь?
Но в ответ принцесса лишь улыбнулась и поспешила ответить Персивалю:
— Спасибо за приглашение, Персиваль. Но уже, наверное, в следующий раз. Сегодня у нас много дел.
— Как скажешь. Наша команда ждёт тебя в любое время.
— Прошу меня простить, юная барышня, — вмешался в разговор продавец, — я не смогу тебя проводить. Я должен обслужить Персиваля.
— Всё нормально. Мы и сами сможем их найти. Не волнуйся.
На этой ноте Персиваль попрощался с Летицией и вместе с продавцом направился в оружейный магазин.
— Пойдём, — с улыбкой произнесла Летиция, но Галахаду показалось, будто эта улыбка была полна фальши. Глаза Летиция не могли обманывать.
Бедивер с кузнецом были так поглощены работой, что не сразу заметили гостей.
— Внимательно наблюдай, Галахад. И тогда ты всё поймёшь, — наказала она, а сама ближе подошла к Бедиверу.
— Летиция, дорогуша, какими судьбами? — Бедивер был искренне удивлён, но одновременно и счастлив.
— Захотелось проведать тебя и посмотреть, чем ты тут занят.
— Думаю, кузнец не будет против, так ведь?
— Я-то не против, — отозвался старик, однако стук железа заглушал его голос. — Да вот только долго тут пробыть для юной леди будет затруднительно. Здесь слишком жарко, да и шумно тоже.
— Мы ненадолго. Работайте, пожалуйста. Я не буду вас отвлекать. — Летиция вернулась к Галахаду.
Галахад внимательно наблюдал за происходившим. Он видел, как жидкое железо разливалось в длинные каменные сосуды, где бы оно могло застывать. А когда это происходило, оттуда вынимался уже готовый меч.
— Теперь ты понял, откуда пошли такие слухи? — Летиция легонько хихикнула.
— Всё действительно встало на свои места. Меч из камня. Как же я не догадался?! Но раз все мечи готовятся таким образом, тогда почему такие слухи распространились именно вокруг личности Артура?
— Полагаю, это могло идти из самого Камелота. Людям ведь нужно верить во что-то хорошее. Явление истинного короля Британии народу. Ничего не напоминает?
— На ум приходит только явление Христа народу, — задумчиво произнёс Галахад.
— Звучит как сказка, не правда ли? — Летиция вновь хихикнула. — Слухи про Артура распространились быстрее благодаря относительно недавнему распространению христианства в Британии. Представь ликование народа, когда параллельно с появлением Христа появляется и истинный король Британии. Люди так глупы и наивны.
Историю про меч из камня Галахад услышал довольно давно. Он оставался под большим впечатлением с тех самых пор. А сегодня ему сказали, что всё это ложь, и сделано это было намеренно.
— Однако, — продолжила Летиция, — Артур действительно заслуживает стать королём. Он неоднократно это доказывал. Так что я не хочу, чтобы эта маленькая правда убила твоё желание встретиться с ним. Уверяю тебя, ты не пожалеешь.
— Не сомневаюсь, — коротко ответил он и ещё глубже ушёл в мысли.
— В любом случае, я показала тебе, что хотела. Пора возвращаться. — Она вновь взяла Галахада за руку и повела за собой. Галахаду сначала подумалось, что она вновь поведёт его гулять, но Летиция возвратилась в таверну. — Спасибо, что выполнил мой каприз. — Она улыбнулась и прошла в свою комнату.
— Мне только в радость, — ответил он, но Летиция уже не услышала. Галахад почувствовал, что с ней что-то не так с тех пор, как они оказались в совсем другой части города. Однако он решил долго над этим не размышлять.
Вечером на первом этаже таверны было очень шумно. Народ повалил сюда, только солнце зашло за горизонт. Дело было в том, что за полдня в городе распространились слухи о некой красивой деве, окружённой сильными и доблестными воинами. Многие и вовсе начали называть Летицию очаровательной ведьмой, сопровождаемой шестью драконами. Не смотря на всю абсурдность слухов, люди, в особенности мужчины, валили сюда толпами. Всем было интересно поглядеть на эту загадочную компанию. Гости буянили до тех пор, пока Летиция лично не вышла к ним с накинутым на голову капюшоном. Галахаду пришлось находиться рядом с ней. Они пытались покинуть таверну, но мужчины не хотели их так спокойно отпускать. Да и Летиции нравилась вся эта суматоха. Когда Галахад потянулся за мечом, она велела ему бросить эту идею.
— Самое время отдохнуть. Тебе так не кажется, Галахад? — улыбнулась Летиция.
Только услышав эти слова, все тут же начали ликовать и радоваться. Один из мужчин и вовсе начал играть на ребеке.
— Навевает воспоминания, — весело произнесла Летиция. — Мы с сестрицей часто танцевали под звуки ребека. Идём, Галахад, потанцуем! — Она взяла его за руку и потащила к центру таверны, где посетители тут же отодвинули столы, чтобы освободить побольше места для танцев.
— Нет, Летиция. Стой. Я не умею, — запаниковал Галахад.
— Да брось, это весело. Тут не надо уметь.
— Но я не хочу, — продолжал отпираться он.
Однако Летиция его уже не слышала, а с головой отдавалась танцам, пытаясь втянуть Галахада. Это не было каким-то определённым видом танца. Летиция даже не задумывалась о своих движениях, а лишь плясала под ритмические звуки ребека так, как они её вели. Но завидев всю безнадёжность Галахада, она наконец оставила его и начала танцевать одна. Мужчины хлопали в такт к её движениям. Все весело смеялись, радовались и просто хорошо проводили время. Иногда мужчины помоложе присоединялись к пляскам принцессы.
— Давай, красавица! — воодушевлённо кричали кругом.
— Ты просто нечто, барышня! — посвистывал один из мужчин. Кто-то и вовсе начал петь только что сочинённую песню о том, как хорош отдых вечером в таверне.
Звонкий смех Летиции раздавался до тех пор, пока в таверну не вернулся Габриэль. Следом за ним зашёл Гарет.
— Господи, надеюсь она не участвует в этом. — Тяжело вздохнул Габриэль. Но он вздохнул и во второй раз, когда его подозрения подтвердились: Летиция танцевала в окружении пьяных людей, её серые волосы разлетались по сторонам, а сама принцесса громко смеялась. — И что мне с ней делать?
Гарет в ответ лишь посмеялся.
— Не повезло тебе влюбиться в такую активную девушку, — добавил он.
Хоть Гарет и посмеялся над Габриелем, но его самого тоже не радовало то, что Летиция была окружена вниманием других мужчин. Иногда в нём просыпалось чувство собственничества, и это чувство порой было настолько сильным, что он мог приревновать Летицию к Габриэлю. Однако Гарет всегда благополучно подавлял это чувство.
— Лидия, — позвал Габриэль, пытаясь протискиваться сквозь шумевшую толпу. — Полагаю, вам пора отдохнуть. И прошу не отпираться. Я на этом настаиваю.
— Да ладно тебе, Габриэль. Посмотри, как весело, — продолжала смеяться она, но Габриэль уже держал её за руку и вёл за собой. В один момент он и вовсе прижал принцессу к себе, чтобы никто случайно её не коснулся, и постарался её увести. Мужчины не скрывали своего недовольства, желая продолжения банкета, но Летиция с неловкой улыбкой на устах махала всем рукой, постепенно удаляясь.
Наконец, Габриэль с Летицией вернулись в её комнату, оставив весь шум и гам снизу.
— Ваше Высочество, почему вам не сидится в более спокойной обстановке? — Отпустив её руку, Габриэль преклонил колено. — Вы не должны привлекать всеобщего внимания. Или вы забыли…
Однако он не договорил. Летиция прервала его, когда присела на стул, положив одну ногу на другую. Опёршись локтем на ручку стула, она подпёрла рукой подбородок и уставилась на Габриэля.
— Довольно, Габриэль.
В этой тёмной комнате, освещаемой лишь тусклым светом луны, глаза Летиции будто блестели. Но в этом блеске Габриэль видел нечто зловещее, то, от вида чего ему хотелось провалиться под землю. А Летиция тем временем продолжала:
— Ты пытаешься запереть меня в этих четырёх стенах. Но свобода действий для меня это то же, что и меч для воина, — равнодушно говорила она.
— Смею возразить, но я с вами не согласен. Я лишь пытаюсь вас защитить.
— Я не нуждаюсь в твоей защите. Этот город не представляет для меня никакой угрозы.
— Но мне так не кажется, Ваше Высочество. — Каждое слово Габриэль говорил так, будто боялся навлечь на себя гнев принцессы.
— Довольно. В этот раз я тебе уступлю. Но не будь так самоуверен. Не обещаю, что в следующий раз ты так легко отделаешься. Свободен. Скажи Гавейну, что я жду его. Мне надо с ним поговорить.
— Как прикажете, Ваше Высочество, — с этими словами и с разбитым сердцем Габриэль поспешил удалиться, ощущая сильную тяжесть после беседы с Летицией. Она была безжалостна к нему. А хуже всего ему было от того, что он не знал причины такого её поведения. Иногда он чувствовал себя лишь объектом, к которому Летиция обращалась, когда у неё было скверное настроение. Он чувствовал себя игрушкой в её руках, на которую Летиция могла выливать свой гнев. И от этого Габриэль снова и снова продолжал копаться в глубинах своей души, видя проблему в себе.
После того, как Габриэль ушёл, Летиция прошла к окну, из которого открывался чудесный пейзаж моря. Отсюда хорошо была видна и торговая площадь, всё ещё оживлённая. Принцессу радовала эта картина, но тут в её память врезались воспоминания о событиях, которые она застала сегодня в другой части города. Та часть города, которая была скрыта от её глаз. Те пустовавшие улицы, заброшенные дома, одинокие взгляды людей – всё это вставало у Летиции перед глазами, будто пережитый ночной кошмар. И ей стало немного не по себе.
Гавейн зашёл в её комнату очень вовремя. Он был всё такой же веселый, радостный, с закинутыми за голову руками.
— Сестрёнка хотела меня видеть? — широко улыбаясь спросил он. Взгляд Летиции тут же растаял, а навязчивые мысли её покинули.
— Да, Гавейн. Проходи, пожалуйста. Мне нравится общаться с тобой перед сном.
— Гавейн рад, что может быть полезен сестрёнке.
— Честно говоря, в этот раз я хочу поделиться с тобой кое-какой серьёзной проблемой. Только тебе я могу об этом рассказать.
Гавейн удивлённо похлопал глазами. Когда Летиция присела на кровати, Гавейн подошёл к ней и уставился ей в глаза.
— Сестрёнка грустит?
Летиция лишь неловко улыбнулась.
— Гавейн весь во внимании. — Он устроился рядом, а Летиция легонько облокотилась на него, положив голову ему на плечо.
— Боюсь, город хранит зловещую тайну. Я была в другой части города. Там всё разительно отличается от прибрежья.
Летиция поведала о своих наблюдениях и переживаниях по поводу увиденного и услышанного и рассказала про подозрительный дом, располагавшийся на небольшом холме.
— Я услышала, как две женщины говорили про то, как пропали несколько детей. Это может быть простым совпадением, но я хочу выяснить, что там происходит.
— Сестрёнка всегда может положиться на Гавейна! — заверил Летицию Гавейн, заключив обе её руки между своими ладонями.
— На этот раз мне просто хотелось поделиться с кем-то своими переживаниями. Спасибо, что выслушал, — ласково произнесла она и обняла его. — Пока я просто наблюдаю. Но в случае чего, я могу попросить тебя о помощи.
— Конечно. Гавейн будет только рад. — Но потом, внезапно что-то вспомнив, он воскликнул: — Ах да, пока не забыл! — Гавейн потянулся к своему мешочку на поясе, откуда достал заколку в форме бабочки с двумя свисающими длинными нитками, нанизанными белыми бусами. — Это сестрёнке, — весело произнёс он, протянув заколку Летиции.
— Какая красивая шпилька, Гавейн! — Глаза у Летиции заблестели от восторга. — Поможешь надеть? — Она повернулась к нему спиной.
— С твоего позволения. — Гавейн постарался аккуратно вдеть в её волосы шпильку. Получилось не очень опрятно, однако Летиция выглядела довольной. Гавейн легонько обнял её со спины. Он хотел было ещё что-то сказать, но стук в дверь ему помешал.
— Ваше Высочество, можно войти? — по ту сторону двери прозвучал голос Габриэля. Гавейн тут же отпрянул от Летиции.
— Проходи, — равнодушно произнесла принцесса.
Как только Габриэль вошёл в комнату, тут же склонил голову.
— Мы хотели бы, чтобы вы присоединились к нам. Если, конечно, вам хочется.
— Что за собрание? — подправляя заколку, спросила Летиция.
— Особой причины нет. Мы решили просто собраться в комнате у Бедивера и пообщаться перед сном всем вместе. Но если вы заняты, не буду отнимать вашего времени.
— Нет, мы закончили. Думаю, мы можем присоединиться. Что думаешь, Гавейн?
— А Гавейн всегда только за!
— Мы присоединимся. Ступай. — Тепло улыбнулась Летиция, и Габриэль покинул комнату. Затем она обратилась к Гавейну: — Всё, о чём мы говорили, пусть останется между нами.
— Конечно, сестрица, — широко улыбнулся он.
Комната Бедивера, в которой он оставался с Габриэлем и Гаретом, была самой просторной. Это был каприз Бедивера. Считая себя человеком довольно крупным, в маленьких тесных комнатах, как он сам говорил, он чувствовал себя некомфортно. Когда Летиция с Гавейном пришли сюда, здесь на маленьком столе уже были разложены всякие снасти, преимущественно – морепродукты.
— А столик вы, небось, с первого этажа стащили? — посмеялась Летиция, присаживаясь на стуле, который был перенесён сюда специально для неё.
— Считай, мы одолжили его на время, — подмигнул в ответ Гарет.
Очень скоро пришли Ланселот с Галахадом. В руках у них были небольшие кувшинчики с медовухой. Эти кувшины они расставили на полу рядом со столом.
— Ох, наконец-то! — Бедивер в предвкушении потёр ладонями. — После рабочего дня самое то, чтобы отдохнуть!
Медовуху по небольшим деревянным стаканом разливал Галахад.
— Летиция, что насчёт тебя? — поинтересовался он.
— Конечно же я с вами! — довольно воскликнула она.
— Но учтите, Ваше Высочество, — вмешался Габриэль, — в этот раз я не позволю вам напиться, как в прошлый раз.
Летиция лишь недовольно хмыкнула, но, когда увидела, как её стакан наполнился медовухой, тут же заулыбалась.
— Пьющая принцесса – горе в королевстве, — посмеялся Бедивер, который уже успел опустошить первый стакан.
— Ну что же, приступим к трапезе, — предложил Габриэль и сел на полу рядом со стулом, на котором сидела Летиция.
— Предлагаю выпить за столь замечательную компанию, — произнёс Гарет, и все чокнулись стаканами.
Весь вечер они провели за беседами, едой и выпивкой. По большей части говорили мужчины, а Летиция просто их слушала. Говорили в основном про первый рабочий день. Гарет рассказал, как они с Ланселотом показывали уличное шоу, сражаясь на мечах. Им даже удалось позаниматься с некоторой молодёжью, получив взамен небольшую сумму денег. Гавейн работал на рыбном складе. С занятиями Бедивера и Габриэля Летиция уже была знакома.
— Может Галахаду тоже работку-то найдём? — предложил слегка опьяневший Бедивер.
— Я против. Кто в таком случае будет приглядывать за Её Высочеством? — возразил Габриэль.
— Габриэль, пора бы тебе перестать держать за юбку принцессы, — вздохнул Гарет.
— Причём тут это? И вообще, у меня есть вариант получше. Пусть Галахад идёт работать на этот чёртов корабль, а я присмотрю за Её Высочеством.
— Может Летиция отправила тебя на этот корабль, чтобы отделаться от такой занозы в одном месте, как ты? — язвительно усмехнулся Ланселот.
— А твоего мнения никто не спрашивал, чёртов подлец. За принцессой должен смотреть я и только!
— Да как ты сможешь за ней приглядывать, если так легко опьянел от двух стаканов медовухи? — посмеялся Бедивер. — Летиции будет лучше, если рядом с ней будет находиться тот, кого не берёт никакой алкоголь. То бишь я!
— Я побоюсь оставить Её Высочество с таким пьяницей, как ты.
— Разве самый подходящий вариант не является тем, чтобы за сестрёнкой смотрел я? — Гавейн тоже решил поучаствовать в споре, хотя ответ он уже знал наперёд.
— Да у тебя на губах ещё молоко не высохло. Ты слишком беспечен, — отозвался Гарет.
— Ну-ну, мальчики, хватит уже вам, — тяжело вздохнула Летиция. — Можно я сама буду приглядывать за собой?
— Нет! — хором ответили все. Лишь только Галахад не участвовал в этом, как, по его мнению, бесполезном споре.
В ответ Летиция лишь замолкла и снова прильнула к своей выпивке, пока остальные жарко спорили о том, кто должен приглядывать за ней.
Но уже уставший от долгих споров Галахад вмешался:
— А не лучше ли делать это по очереди?
В ответ все тут же замолкли, раздумывая эту идею. Галахад продолжил:
— Вот отлично. Подумайте над этим ещё два-три часа. Хоть в тишине посидим.
В ту же секунду в Галахада полетела устрица. Ранее не заинтересованный в беседе, он даже не смотрел в сторону буянивших друзей, поэтому он не увидел, кто кинул в него устрицей.
— Кто это сделал?! — яростно потребовал ответа Галахад, но все молча и хаотично указывали пальцами друг на друга. Один из пальцев и вовсе указывал на Летицию, которая даже не понимала, что тут происходит, а лишь обнималась с кувшином из-под медовухи.
Габриэль, недавно обещавший себе, что много пить не будет, поспорил с Бедивером, что сможет выпить больше, чем он, и остаться в сознании. Однако же Бедивер был ещё тем выпивохой: как бы сильно он ни пьянел, выпивки для него никогда не бывало много. Габриэль невольно ему уступил. Он сидел, положив голову на кровать Бедивера, и не мог ничего сделать с тошнотой и головокружением. Бедивер же сидел счастливым и голосисто смеялся. Летиция тоже к нему присоединилась, стоя над головой Габриэля и злорадно усмехаясь. Хотя сама она тоже, казалось, шатается и вот-вот упадёт.
— Давай ещё по стакану, Бедивер! — весело воскликнула она, протягивая стакан. Вмешался Ланселот, который забрал у неё стакан.
— Тебе уже хватит, Летиция, — произнёс он, и Летиция подняла на него взгляд.
— Давно ты не стоял так близко ко мне, — язвительно усмехнулась она.
— Я не могу смотреть на то, как ты уничтожаешь себя алкоголем.
— Да брось, Ланселот, — заговорил Гарет. — Медовуха сильно не вредит организму. — Он подавил зевок.
— По крайней мере Летиция уже сильно пьяна. С неё достаточно.
— С каких пор ты стал интересоваться моим состоянием? — кинула она, скрестив руки на груди.
— Я всегда беспокоюсь о тебе, Летиция. Я провожу тебя в комнату.
— Ну, пить всё равно уже нечего. Да и Гавейн с Габриэлем уже уснули. Так что, полагаю, наше веселье подошло к концу. Мне больше нет необходимости задерживаться здесь.
Они покинули комнату под бормотание Габриэля во сне:
— Не трогай её, подлый трус! — после этого он захрапел.
Войдя в свою комнату, Летиция тут же прошла к окну. Она подняла взор на тёмно-синее, почти чёрное, небо, которое было покрыто множеством звёзд.
— Давно я не видела на небе такое скопление звёзд.
— Ночь сегодня особенно красива, — говорил он про небо, но взгляд его замер на Летиции, которая всё ещё продолжала пленять его своей красотой и величественностью. Ему нравилось, когда она вела себя, как настоящая принцесса. В такие моменты Летиция была дерзка, уверенна и самовлюблённа. Такой она нравилась ему больше всего. И даже сейчас, когда она держала некоторую дистанцию между ними, она ещё больше влюбляла его в себя. Летиция умела пользоваться своей красотой.
— С твоего позволения, я пойду, — добавил он.
— Если у тебя есть желание остаться, я не буду против. — Она наконец обернулась к нему.
— Габриэль мне этого не простит, — горько усмехнулся Ланселот.
— Довольно! — воскликнула Летиция. — Сколько ты ещё будешь избегать меня, Ланселот?
— Я вовсе тебя не избегаю. — Он отвёл взгляд в сторону.
— Вот снова. Всякий раз, когда я на тебя смотрю, ты уводишь свой взгляд. Даже сейчас, ты избегаешь мой. Когда я подхожу к тебе, ты пятишься назад.
— Тебе всего лишь кажется, Летиция.
— О-о, правда? — протянула она в ответ и поспешила подойти к нему.
Ланселот хотел было шагнуть назад, но вспомнил о словах Летиции. В итоге она встала к нему впритык.
— На колено, — велела она, тем самым введя Ланселота в недоумение. — Мне повторить?
Ланселот тут же преклонил колено и склонил голову. Летиция нагнулась к нему и приподняла его подбородок так, чтобы взгляд Ланселота смотрел на неё.
Ланселот знал, что своим отречённым поведением только задевал самовлюблённость принцессы. Он всегда знал о том, что Летиция из тех, кто любит ловить на себе влюблённые взгляды окружающих. Это был её методом самоутвердиться. Более того, она была всё-таки девушкой. И её такое поведение по отношению к нему могло быть расценено Ланселотом как её желание быть любимой. И только. Ланселот был уверен, что в её сердце нет места взаимной любви.
Но даже зная всё это, его влекло к ней. Он постоянно хотел ловить на себе её взгляды, хотел, чтобы она продолжала так дерзко и самоуверенно вести себя. Ему хотелось сбросить оковы и вновь наслаждаться уединением с Летицией, как это было раньше, когда они были в лесу. И пусть их близкое общение включало в себя лишь поддразнивания с её стороны, ему это нравилось. Но сейчас Ланселот чувствовал себя скованным. Ему было стыдно смотреть ей в глаза. И он был уверен, что Летиция тоже это понимает. Но ей просто нравилось играть с ним. И это он тоже понимал.
— Вижу, ты лишился интереса ко мне. Это очень сильно удручает, — разочарованно произнесла она и отпрянула от Ланселота.
— Чего ты добиваешься, Летиция? — беззащитно спросил он.
— Я просто хочу понять. Сейчас, глядя на тебя, мне кажется, что ты просто играл со мной всё это время. Говорил о своей страсти. Но завидев свою бывшую, ты тут же забыл про всё. Это разочаровывает.
— Это не так, Летиция.
— Но по крайней мере выглядит именно так. Признайся наконец, что ты просто играл. И я от тебя отстану. — Она повернулась к нему спиной.
— Я не стал бы играть с тобой, Летиция. Я всё ещё страстно в тебя влюблён.
— Но твоё поведение говорит об обратном. Впрочем, я устала. Свободен. Больше я не стану пытаться наладить наше общение. Вижу, тебя это удручает. Уходи.
Ланселот застыл на месте. Летиция пыталась убедить его в том, что он был с ней несерьёзен. Сейчас они не говорили об искренней любви. Каждый знал, что подразумевал на самом деле, просто не говорил об этом вслух. Летиция говорила, что он играет с ней, но они оба понимали, что играла здесь именно она. А хуже всего Ланселоту давалось осознание того, что он хотел следовать её игре. Он знал, чего она хочет.
Забыв про противоречивые мысли в голове, Ланселот поднялся и стремительно направился к ней, заключив её в свои объятия. Он заметил довольную ухмылку, проскользнувшую на её устах после этого. Летиция, всё ещё стоявшая к нему спиной, облокотила голову на его грудь. Своей худощавой рукой принцесса потянулась к его лицу, проводя пальчиками по его щеке.
— Чего ты хочешь, Летиция? — хриплым голосом шептал он ей на ухо, проводя рукой по её талии и опускаясь к её бедру.
— Всего лишь твоё доверие и внимание, Ланселот, — тоже шёпотом отвечала она.
— Но что скажет Габриэль? — поделился он своим беспокойством.
— А что он должен сказать? Мы не состоим с ним в отношениях, поэтому я имею право претендовать на чужое внимание. — Она завела свою руку за его голову и легонько сжала корни его волос.
— И тебя всё устраивает? — Ланселот коснулся губами её шеи, а потом оставил поцелуй на её обнажённом плече.
— Безусловно, Ланселот. Но больше всего я нуждаюсь в твоём внимании. Поэтому не смей избегать меня. Впрочем, — она резко прервала свою речь и освободившись от объятий Ланселота, прошла к своей кровати, на которую легонько опустилась, и продолжила: — Я готова выслушать тебя. Но сначала – на колено.
Ланселот повторил недавний жест, но на этот раз он сделал это, находясь достаточно близко к Летиции.
— Что ты хочешь услышать?
— Твоё мнение. Я требую внимания, не спрашивая твоего мнения. Всё-таки я не эгоистка.
— Я хочу давать тебе своё внимание, Летиция. Но считаю, что не заслуживаю этого. Больше мне нечего сказать.
— Что-ж, — она ухмыльнулась и подпёрла рукой подбородок, продолжая: — Тогда это приказ, Ланселот.
Он смотрел на Летицию, пытаясь разглядеть в ней того ребёнка, которого он повстречал несколько лет назад. Тогда она была наивна и невинна. Но сейчас на него, думалось ему, смотрел совсем другой человек. Казалось, что на него уставились два хищных взгляда. Но это доставляло ему удовольствие. Он снова вернулся к мыслям о том, какой всё-таки самовлюблённой, уверенной и дерзкой была Летиция. Такая Летиция нравилась ему больше всего.
— Как прикажете, Ваше Высочество. — Потянувшись к её ноге, он снял туфельку и легонько коснулся губами её пальцев, а потом начал подниматься выше. Он видел, что ей это нравится.
— Так-то лучше, Ланселот. Мне очень сильно не хватало твоей ласки.
— В какой момент ты так сильно изменилась, Летиция? — Ланселот поднял на неё взгляд синих глаз.
— Хочешь сказать, что тебе это не нравится?
Ланселот видел – она смотрела на него свысока.
— Напротив. Я всё больше и больше становлюсь твоим пленником.
Она нагнулась к нему.
— Уверена, ты не захочешь освобождаться от этого плена, — прошептала она ему на ухо. Затем она добавила: — Свободен, Ланселот. Думаю, мы решили нашу проблему. Не забывай о моём приказе. А пока ступай и поразмышляй.
— Как пожелаешь, Летиция, — ответил он и поспешил покинуть комнату Летиции. Его вновь раздирали противоречивые мысли. А самым непонятным для него стало то, как сильно изменилась Летиция, оставшись с ним наедине: от пьяного поведения не оставалось и следа. Он понял, она вновь играла.
Этой ночью Летиция спала одна.
Примечания:
Что же, я ещё ни разу не выходила на связь со своими читателями, которых, увы, пока что очень мало. Но я очень надеюсь, что есть те, кому интересно читать этот роман. Я вкладываю душу в каждое слово и была бы рада, выйди кто со мной на связь) Мнение читателя очень важно для меня. Оно помогает двигаться дальше и исправлять моменты, которые со стороны могут выглядеть нелепо. Приятного чтения!