***
– У меня завелся вор! Сегодня после обеда он меня обокрал! Здесь! Но я выведу его на чистую воду! Кража орденской цепи – это измена! Никто отсюда не выйдет, слышите вы! Никто! Я лично обыщу ваши комнаты… Я знаю, кто тут ненавидит меня и короля. Дурная кровь. Я поймаю вора, не будь я капитан Арамона! Суза-Муза мог быть горд – удивительное капитаново долготерпение лопнуло с громким треском. Арнольд топал ногами, брызгал слюной и вопил, как резаный, изрыгая заковыристые угрозы и проклятия. Только Лусио продолжал смотреть на верх, поставив ладонь козырьком. Просто так успокоиться Арамона не мог, тем более, отец Герман так и не явился. Однако полное игнорирование со стороны воронёнка всё-таки со временем охладило его пыл и вынудило посмотреть на свои панталоны. Все предыдущие вопли не шли ни в какое сравнение с тем, что исторглось из капитанской пасти при виде утраченного имущества. Забыв, что выше головы не прыгнешь, Арамона совершил невероятный для подобной туши бросок, от чего Лусио первый убрал обычное в разговоре шиканье и засмеялся в голос. За ним расхохотался и Карл, а потом уже все "жеребята". Все улюлюкали, никто не остался в стороне. Спустя долгое время безумия, когда все успокоились и стояли в строю, злополучный предмет капитанского гардероба был снят слугами и с поклоном передан законному владельцу, который с рычанием, показавшимся жалким эхом предыдущих воплей, отшвырнул от себя набитые какой-то дрянью панталоны.В багровых отсветах казалось, что у огня в луже крови лежит нижняя часть человеческого тела. Слуги разобрали пирамиду из мебели и тихо, по-мышиному, исчезли. Арамона сидел, унары стояли. Безумие сменилось леденящей неподвижностью. В трапезной повисла такая тишина, что стук маятника бил по ушам, как конский топот в ночи. Дверь отворилась, когда молчание и неподвижность стали невыносимыми. Один из слуг, опустив глаза, просеменил к господину капитану и что-то прошептал. Господин капитан вздрогнул и склонил ухо ко рту слуги, в круглых глазах мелькнуло подобие мысли. Угрожающий оскал сменился улыбочкой, сулившей куда большие неприятности, чем самая зверская из имевшихся в арсенале Арамоны рож. Пока капитан молчал, но изучившие свое начальство «жеребята» не сомневались – он упивается будущей победой. Ричарду мучительно захотелось оказаться в Надоре, подальше от Лаик и того, что сейчас произойдет. Вот бы вернуться в старый замок и забыть обо всех этих арамонах и германах. Неужели нашлись доказательства? Похоже на то, «мышь» не просто так прибегал. Теперь жди самого худшего. Начальник, словно прочитав мысли Дика, кончил думать, медленно и с удовольствием подкрутил усы, упер руки в боки и, наслаждаясь своей властью, пошел вдоль строя воспитанников. Поравнявшись с Диком, Лусио и Паоло, он остановился, многозначительно втягивая воздух. – У меня есть основания полагать, – изрек Арамона, – что все преступления так называемого графа Медузы – дело рук унара Ричарда, и ему придется ответить как за свою дерзость, так и за свою ложь и попытку спрятаться за спины товарищей. Дику показалось, что он ослышался. Он ненавидел Арамону, это так, но к Сузе-Музе не имел ни малейшего отношения. Да он и не смог бы все это натворить. – Унар Ричард, – протрубил Арамона, – выйдите вперед и взгляните в лицо своим товарищам, которые из-за вас подвергались наказанию. Ричард подчинился, вернее, подчинилось его тело, сделавшее положенные два шага и повернувшееся кругом. Оказывается, можно быть еще более одиноким, чем он был раньше. Двадцать один человек стояли плечом к плечу, а он был отрезанным ломтем. По тому, как Жюльен и Анатоль опустили глаза, Дик понял – его и впрямь обвинили в чужих проделках. Толстый капитан нашел-таки способ угодить Дораку и избавиться от сына Эгмонта. – Унар Ричард, признаете ли вы себя виновным? – Нет. – Тогда как вы объясните, что в вашей комнате найдена печать так называемого графа Медузы, уголь для рисования, рыбий клей, посуда и еда с кухни с кухни и… – Арамона отчего-то раздумал перечислять улики и заключил, – прочие доказательства? Все свободны и могут идти. Унар Ричард остается. Вот и все… – Все свободны, – повторил Арамона. – Это не есть правильно, – раскатившийся по трапезной рык Иоганна заставил Дика вздрогнуть, – хроссе потекс вешаль я. – Мы, – поправил братца Норберт, сбиваясь на чудовищный акцент, – это есть наш глюпый шутка в традиция дикая Торка… – В Торке так не шутят, – вышел вперед Альберто. —Это сделал я. – Не ты, а я, – перебил Паоло. – А потом испугался и спрятал все в комнате Дика. Сердце Дикона подскочило к горлу – трое из четверых заведомо лгали, спасая его. Трое, если не четверо! Дик повернулся к Арамоне. – Господин капитан совершенно прав, это сделал я! – Врешь, – перебил Паоло, – ты со своей дурацкой Честью и слова-то «штаны» не скажешь, не то что… – Это сделал я, – выкрикнул Дик. – Не говорить глюпость – это сделаль мы. – Нет, я… – Я и никто другой! – Прошу простить, – подал голос Арно. – но это сделал я. Лусио, впитавший в облаках, проснулся и вышел вперёд, раскачиваясь на пятках. Большие глаза чисто блестели. Арамона застонал. — Ты тоже Суза-Муза? — отчаянно протянул он. — Нет, — унар надулся, скрещивая руки на груди. — Это я по ночам ходил и воровал еду. Кормят у вас ужасно. Альберто звонко хлопнул себя по лицу. Кто ж знал, что это не конец. – Хватит! – заорал Арамона. – Вы, семеро! В Старую галерею! До утра! Остальные – спааааать!***
— Ричард, – прогудел Иоганн, – ты сам думал, кто мог это устраивать? В старой галерее было холодно и сыро. Кое-как столпившись, унары пытались согреться. Не дрожал из них только Лусио, пялящийся по сторонам Ричард думал, только толку-то. Похоже, Сузы-Музы среди них нет – На всякий случай, – поднял руку Арно, – если кто из нас сделал это, сейчас самое время признаться еще раз. — Это не я, не в моём стиле, — сходу заявил Лусио, смотря в потолок. – Никто, – шумно вздохнул Иоганн, – но Карл и Луитджи это тоже не могли натворить. Карл – толстый, Луитджи – мелкий. – Бласко тоже ни при чем – выпалил Дикон, – и Анатоль… – Тут нужен умный, чтоб думать, ловкий, чтоб делать, и подлый, чтоб принести это Ричарду, – встрял Иоганн. – Норберт мог сочинить, мы могли делать вдвоем, но мы не делали – Мы говорим о тех, кто не делал, – заметил Альберто, – а надо о тех, кто делал. Я ставлю на Эстебана или Валентина. – Валентин нет! – выкрикнул Дикон. – Он же… – Человек Чести и наследник Приддов, – хмыкнул Паоло, – тоже мне, секрет Леворукого! Если он такой замечательный, почему его тут нет? – Потому что… Он не вправе… Мы обещали. — Карп тоже обещал зайти на ужин, — Лусио засмеялся, и сразу вышел из круга. — Смотри, сюда можно засунуть палец! Интересно, увижу ли я что-то? Близнецы попытались схватить воронёнка под руки, но он извернулся и побежал в темноту. Спустя несколько мгновений был результат: — Ребята, я застрял. Помогите. Все застонали. Отчасти Ричард был благодарен, что из-за выходки мальчика у них не было возможности продолжить тему. Тем более, что застрял он несильно и Паоло почти сразу его достал. После чего они оба проломили доски, но не упали и вернулись. — У семь нянька детё без глаза, — Иоганн хмыкнул. Лусио не обратил внимания на это. — Я что-то увидел! Там что-то красивое в стене. — Мы потом посмотрим, хорошо? — Арно ласково похлопал мальчика по голове. – Риииичччччааааард! – Голос, раздавшийся сверху и сбоку, был каким-то странным, вроде знакомым, вроде и нет. И еще он походил на шепот, если бы шепот стал громким, как крик. – Рииииччччааааард… Оооок-деллллл… Ты, чтооо, уууумерррр чччччто линии… —Ура, тут есть призраки, — Луффи восторженно встрепенулся. – Нет, – разумеется, первым пришел в себя Паоло, – он не умер, а ты где? – В каааамиииине, – прошипел голос, и тут же поправился: – Тоооо есссссть не сссссовсем, а наааавер-хууууу… И я не призрааак..Какккк выыыы тамммм? – Кто ты есть? – Норберт тоже очнулся, но от волнения заговорил, как Иоганн. – Мы не знаем. Лусио немного разочаровался но ненадолго. – Сузззззза-Муууузззза, – донеслось сверху, – только я ничего Дику не подбрасывал… Сейчас я явлю Свину доказательство того, что я на свободе, а потом объявлю о своей безвременной кончине. – Ты кто? – крикнул Паоло. – Скажи, интересно же! – В день святого Фабиана! – хихикнул Суза-Муза. – Холодно там у вас? – Тебя б сюда! – Я тут вам ужин собрал. С Арамонова стола. Выпейте за упокой моей души, и капитанской заодно! Дикон, лови, спускаю. Осторожно только. Там бутылка, тяжелая, собака… Учти, это все тебе за причиненные неприятности. А уж ты там дели, как хочешь. В камине что-то зашуршало, и Дикон шагнул в каменную пасть. Внутри было чисто и холодно, еще холодней, чем в галерее. — Кстати, — донёсся до него голос Лусио. — Я могу вылезти наружу через камин. Раньше у меня получалось. — Ты наверняка вырос с того времени. — Возможно. Я сильно вытянулся, и теперь одного роста с... С кем Лусио был одного роста, Ричард не дослушал. Мешок был тяжелым и неудобным, но Дик не сплоховал. – Порядок, спасибо! – Все, безвинные узники, пошел я. Полночь на носу, а у меня дел невпроворот. Счастливо оставаться… Обсуждая кончину графа, они принялись раскладывать Артамонов ужин. — Кстати, — Арно придвинулся к вороненку. — Лусио, как ты воровал еду? — Ночью, — Алва разгрыз кость, которую успел ухватить. — И Луффи, меня так все называют. Прямо как во сне. — Кухня почти не охраняется, дома мой повар ставит ловушки. А я всегда хочу есть. В детстве мы ходили на охоту, и привыкли есть много. Я и так сильно похудел. Ричард задумался. В те времена, когда он сам потерял отца, Луффи своего не знал. — Ты скучаешь по тем временам? — решил уточнить Ричард. — Немного, — он широко улыбнулся. — Не побегать в лесу в сандалиях в Кеналлоа. Там змеи и ызарги. — А где их нет, — немного обиженно возмутился Паоло, ткнув Луффи пальцем в лоб. Тот покачнулся, но не отреагировал, задумчиво положив руку на подбородок. — И меня постоянно учат. Постоянно: "так не делай", "говори так", "сражайся шпагой" и бла-бла-бла. Скучно. — И бесполезно, — Альберто скорбно вздохнул. Все согласились, но ничего не сказали. — Но у меня появились новые друзья, поэтому всё хорошо! Несмотря на его счастливую улыбку, Ричард убедился в своих подозрениях. Неясно, как, но Рокэ Алва нашёл своего ублюдка и забрал его из родного дома. Там Луффи был счастлив и свободен. Охотник, если та ночь на самом деле не была сном, из него явно неплохой, в отличие от фехтовальщика и дворянина. Несмотря на глупость, его явно любили. Возможно, у него была жива мать. Она могла подтвердить, что Ворон его отец. Из лучших чувств. Ради богатой и сытой жизни своего чада. Каким-то образом речь зашла про вино, и Луффи покачал головой: — Не люблю алкоголь. — Смотрите внимательно! Единственный в мире непьющий кэналлиец! — Но мне правда не нравится. Все смеялись, и Луффи вместе с ними. Ричард улыбнулся и потянулся к бутылке, но пиршество было прервано колокольным звоном, глухим и дребезжащим, словно колокол был треснувшим или очень-очень старым. Дику показалось, что он ослышался, но нет! Семеро унаров, как один, повернули голову на звук. Дикон заметил, как Паоло себя ущипнул, я Иоганн сложил указательные и безымянные пальцы, отвращая зло; а затем свечка то ли погасла сама, то ли её кто-то задул. Только Лусио возбужденно засиял. Звон не стихал. Старую галерею заполнило ровное, металлическое гудение, а потом в дальнем конце показался зеленоватый огонек, нет, не огонек – огоньки! Первым, глядя прямо перед собой, шествовал седой чернобровый аббат в просторном сером одеянии и с орденской совой на груди. За настоятелем попарно двигались монахи со свечами, горевшими недобрым зеленоватым светом – так светятся в лесу гнилушки, так сверкают в темноте кошачьи глаза. Призраки, если это были призраки, приближались, и унары, не сговариваясь, отступили назад, прижавшись к ледяной кладке и жалея о том, что не могут в ней раствориться. Братья успели в этот раз и схватили Луффи. К счастью, пленники Арамоны устроились поужинать у выступающего из стены камина, который служил хоть каким-то прикрытием, так что приближающиеся танкредианцы не могли видеть унаров. Колокол звонил непрерывно, глуша прочие звуки, если они были, и в такт ему колотилось сердце Дика – так страшно ему еще не бывало. Юноша, разумеется, слышал о призраках Лаик, под погребальный звон проходящих ледяными коридорами в бывший храм, ныне превращенный в фехтовальный зал, чтоб отслужить мессу по умершим и тем, кому еще предстоит умереть. Ричард в каком-то оцепенении следил за танкредианиами, а те шли и шли друг за другом, одинаковым жестом сжимая одинаковые свечи, глядя прямо перед собой, не останавливаясь и не сбиваясь с шага. Настоятель с совой давно должен был упереться в конец галереи, но земные преграды для призраков не существуют. Под дребезжащий, несмолкающий звон серая река медленно текла вперед, и как же много было этих монахов, намного больше, чем изгнанных или убитых Франциском.