ID работы: 14276652

В плену будущего

Гет
R
В процессе
39
Горячая работа! 9
автор
Размер:
планируется Миди, написано 50 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 9 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 4. Судьба под шляпой

Настройки текста
*** Поезд остановился, и мы вышли на платформу, погружённую в сумрак. Холодный ветер пронизывал до костей, но это не имело значения. Впереди были замок, который я видела лишь в фильмах, и судьба, которую предстояло сотворить своими руками. Платформа была заполнена суетой и громкими возгласами. Воздух был пропитан запахом прогорклого масла. Мы с Гермионой двигались в потоке первокурсников, и я заметила, что она держится немного напряжённо. Глаза её блестели от любопытства, но они были полны тревоги. Я повернулась, чтобы осмотреть открывающийся нам горизонт, и неожиданно столкнулась с Малфоем. Он стоял прямо передо мной, его белокурые волосы были аккуратно уложены, а взгляд был таким же холодным, как в последний раз, когда я его видела. Куда бы я ни пошла, он всегда находился где-то поблизости, как будто моя личная тень в Слизерине. — Амелия, приятно видеть тебя, — сказал он с лёгкой усмешкой, явно наслаждаясь нашим неожиданным столкновением. Его голос звучал так, будто он только что выиграл партию в шахматы и теперь был рад продемонстрировать свою победу. — Взаимно, Драко, — ответила я, стараясь сохранить спокойствие, хотя внутри ощущалась лёгкая дрожь. Сделав шаг назад, я незаметно отделилась от Гермионы, чтобы она не заметила нашего разговора. Это ведь для её же блага, верно? Внутри меня нарастало напряжение, но я постаралась придать своему тону лёгкую иронию: — Как жизнь на тёмной стороне? — Всё отлично, — он хмыкнул, игнорируя мой сарказм. — Надеюсь увидеть тебя на Слизерине. — В его голосе звучала уверенность, будто он уже представлял меня в зелёных и серебряных цветах. — Хотя, — он наклонил голову, словно раздумывая, — мне кажется, тебе придётся приложить куда больше усилий, чем мне. — Посмотрим, — парировала я, приподняв бровь и добавив лёгкую усмешку. Внутри меня эмоции бурлили, словно шампанское, готовое вырваться из бутылки. Разговор с Малфоем всегда был сродни прогулке по канату над пропастью — одно неверное слово, и он использует его против тебя. Я продолжила путь по платформе, стараясь не показать смятение, а Малфой, кивнув на прощание, направился к своей компании. Наконец-то, отцепился. Через несколько минут я снова встретила Гермиону. Она смотрела на меня уже с явной озадаченностью, её глаза были как два прожектора, высвечивающие каждую мою эмоцию. Казалось, что она видела меня насквозь. — Эмм… Ты что-то ищешь? — спросила я, стараясь звучать нейтрально, хотя сердце забилось быстрее. — Да, но это не важно, — её голос был словно сталь. — Слизерин? Серьёзно? И ты, похоже, проводишь время с Малфоем весьма комфортно. Я сжала зубы, но понимала, что лучше сразу пресечь её подозрения. Слизерин, да ещё и Малфой — не самая удачная комбинация для начала нового учебного года. — Гермиона, остановись, — тихо произнесла я, смотря ей прямо в глаза. — Во-первых, это была просто случайная встреча, — сказала я, стараясь сохранить спокойствие, хотя голос предательски дрожал. — Во-вторых, не стоит придавать этому значения, или… — сделала я паузу, так как ответ всплыл в её глазах, — …тебя уже успели задеть, как только ты произнесла своё имя? Знаешь, чистокровные могут быть такими предсказуемыми… Её лицо покраснело, как спелое яблоко, и я заметила, как она колебалась, но всё же решилась ответить: — Откуда ты…? Впрочем, не важно, — её тон смягчился, и в нём появилась лёгкая нотка сомнения. — Мы все здесь новенькие, — сказала я с дружелюбной улыбкой, надеясь сгладить угол. — Может, стоит дать людям шанс? Не все слизеринцы такие, как Малфой. Просто игнорируй его. А главное, просто будь доброжелательной ко всем. Ну… или хотя бы безразличной. Ты же уже знаешь про стандарты и кровь, да? Чистокровные, полукровки… Все эти заморочки? — Да… — ответила она, и в её голосе прозвучало напряжение, как будто её личный щит был пробит. — Слушай, я тоже не чистокровная, но иногда могу перекинуться парочкой слов с Малфоем и его компанией, — я закатила глаза, как будто это было самое скучное дело на свете. — Пошли лучше, я тебя познакомлю с Гарри…— тут я остановилась, так как по её глазам было уже всё понятно, — да-да, с тем самым Гарри Поттером, который пережил заклятие-убийцу. Глаза Гермионы снова расширились, как блюдца. Я почти могла увидеть, как в её голове прокручивается имя Гарри Поттера, словно сверкающая вывеска. — Гарри Поттером?! — воскликнула она. — И что, он здесь? — Ну да, наверное, — подтвердила я. — Давай, пойдём, найдём его. Гермиона, осознав, что у нас есть общий интерес, резко сменила настрой. Она схватила меня за рукав мантии, её пальцы дрожали от волнения, и я почувствовала, как её нервозность передалась и мне. И как раз я заметила черную растрёпанную макушку, находившуюся рядом с рыжей. Двойное попадание. Мы решили подойти к нему незаметно. Как раз момент Поттер о чём-то болтал с Роном, но их беседа была довольно томной, поэтому нам выдался хороший шанс, чтобы разбавить её своим присутствием. — Гарри, привет! — сказала я, находясь у него за спиной, когда мы подошли к нему. — Мия? — Гарри слегка испугался от неожиданности, но сразу же узнал меня и улыбнулся, и его зелёные глаза заблестели, — Эмм, привет! Я как раз искал тебя. Здесь так много народу, а единственные знакомые — ты да Рон. Кстати, познакомься, это… — …Рон Узли, — добавил рыжий парень, протягивая мне руку. — Приятно познакомиться. Я Мия, — пожала его руку в ответ. — Гарри, Рон, хочу вас также познакомить с Гермионой, — произнесла я, и из-за моей спины появилась будущая, наверное, гриффиндорка. После короткого обмена любезностями, наша маленькая компашка направилась к лодкам, одна из которых вмещала в себя четырех детей. Всё бы хорошо, но у меня были другие планы. Первая цель — осуществить нормальное знакомство с золотым трио, чтобы избежать в дальнейшем того Хелуина, а насчёт тролля посмотрим ещё. Так вот. Я замедлила свой шаг, тем самым отстав от ребят на приличное расстояние, поэтому Гарри, Рон, Гермиона и Невилл плыли одними из первых, а я с Ханной и двумя другими девочками сели в одну из последних лодок. Каждая из них была украшена свечами, которые мерцали в темноте, создавая атмосферу магии и таинственности. Замок приближался с каждым взмахом вёсел, его величественные башни казались пронизывать ночное небо. Окна светились тёплым золотистым светом, и я почувствовала, как волна восторга захлестнула меня. Весь этот маленький круиз я пыталась как можно лучше разглядеть своих будущих однокурсников. Надеюсь это не выглядело странно. Все эти ребята, а также невероятные виды были в точности, как показывалось в фильмах о Гарри Поттере. Это даже слегка настораживало. Когда мы вышли на берег и направились к входу, перед нами во всей своей красе предстал огромный замок. Мы поднимались по широким мраморным лестницам, следя за светящимися факелами, которые создавали волшебное ощущение древности и загадки. Каждый угол замка был наполнен историей, и я почувствовала, как это место начинает пробуждать во мне чувство принадлежности, будто я стала частью чего-то древнего и важного. — Это здесь, — тихо произнесла Гермиона, остановившись у большой дубовой двери. — Мы скоро увидим, на какой факультет нас распределят. Сердце забилось быстрее от волнения, но я старалась держать себя в руках. Мы вошли и увидели, что столы, покрытые жёлто-чёрными скатертями, уже были заполнены учениками. Крики и смех смешивались с мерцающими свечами и загадочным шёпотом магии. Зал был настоящим волшебством. Потолок был заклинанием, отражавшим звёздное небо, создавая впечатление, что мы сидим под открытым небом. Длинные столы, заполненные учениками, выглядели как старинные картины, ожившие на глазах. Я полюбовалась этим зрелищем, но волновалась, что вот-вот начнётся настоящая магия. Вокруг уже слышался шум обсуждений, и я заметила, что старшие курсы заняли свои места. Из-за их непрерывного гомона я только теперь осознала, что мы все оказались в большом зале, в котором разгорелся настоящий учебный хаос. Когда профессор Макгонагалл вошла в зал, я сразу же заметила, что она держала в руках огромную шляпу. Она выглядела как нечто среднее между старым головным убором и загадочным существом, пропитанным насквозь магией. Макгонагалл поставила шляпу на стол, и в зале мгновенно настало напряжение. Это было почти как-то ощущение, когда на тебя смотрят с высоты какого-то древнего трона. Профессор начала вызывать имена. Каждый раз, когда она произносила очередное имя, зал наполнялся шёпотом и оживлением. Я смотрела, как ученики один за другим отправляются к Шляпе. Атмосфера была полна напряжения, словно все в зале сосредоточились только на этом моменте. — Ханна Аббот! — произнесла Макгонагалл. — Хаффлпафф! — раздался громкий ответ. — Сьюзан Боунс! — Хаффлпафф! — Мэнди Броклхерст! — Когтевран! — Терри Бут! — Когтевран! — Амелия Вайлд! И вот, наконец, настала моя очередь. Я встала и направилась к столу, стараясь выглядеть уверенно, хотя сердце бешено колотилось. Шляпа прикоснулась к моим волосам, и я почувствовала, как в голове начинается настоящая вертушка мыслей, как если бы я попала в эпицентр какого-то закрученного магического вихря. «Хм, весьма… странный случай, — прошептала Шляпа в моих мыслях. — Стремление к знаниям, амбиции, и в то же время рискованность. Может Слизерин или Гриффиндор?» «Когтевран, — прошептала я в ответ, надеясь, что Шляпа почувствует мой внутренний настрой. — Слизерин не подходит, а Гриффиндор вообще не для меня. Лучше уж Когтевран. Хотя если честно, тут всё равно рисков не избежать.» «Ох, вот уж эти дети. Вечно им приходится потакать. Ну тогда…» — и тут прозвучало: — КОГТЕВРАН! Шляпа снялась с моей головы, и я внутренне взвизгнула от радости. Я направилась к столу Когтеврана, почувствовав, как Макгонагалл излучает еле заметную усмешку. По крайней мере, меня не отправили в какую-то «экзотическую категорию для особо отчаянных». Без обид, грифиндорцы. Как только я села, я заметила, что Гермиона села за стол рядом с нами. Ну конечно, Гриффиндор. Её лицо было до сих пор напряжённым, как будто она только что столкнулась с огромным камнем на своём пути. Пока я оглядывалась вокруг, немного сбита с толку и ожидая начала торжеств, шум в зале постепенно нарастал. Беседы между учениками становились всё громче, и мне уже было трудно различать, кто с кем о чём болтает. Я уже приметила Гарри и Рона, которые сидели за гриффиндорским столом. Поттер обсуждал что-то со старостой факультета, а Рон изредка вставлял свои реплики, похожие на фразы о том, что он не понимает, о чём вообще речь. Впрочем, это только добавляло шарма их разговору. Когда ужин был объявлен открытым, столы начали преображаться в настоящие шведские столы. Пищи было столько, что я почти чувствовала, как сама атмосфера замка задыхается от избытка съестного. На самом деле, даже самый голодный дракон был бы впечатлён таким изобилием. Но мне было не до еды. Вся эта магическая обстановка вокруг, всё это волшебство и невероятные детали производили на меня гораздо большее впечатление, чем блюда. Я сидела между Мэнди, которая тоже оказалась в Когтевране, и Пенелопой Кристал, старостой нашего факультета и, по сюжету, будущей подружкой Перси Уизли. И тут я подумала о том, как можно не использовать этот случай, чтобы выудить несколько полезных советов? Я взяла себя в руки, собрав весь свой внутренний стержень, и решила завести разговор с Пенелопой. Надеюсь, её статус старосты не означает, что она будет грубо отвечать на все вопросы новичков. — Эмм… вы староста, да? — спросила я, стараясь звучать как можно более уверенно. Пенелопа подняла взгляд от своей тарелки и улыбнулась. — Привет. Да, я староста. Меня зовут Пенелопа. Можешь обращаться на «ты», — произнесла она и улыбнулась, смотря на меня своими голубыми глазами. Я уловила то самое «ты» в голосе Пенелопы и заметила, что её улыбка была по-настоящему дружелюбной. Я решила воспользоваться моментом и задать несколько вопросов, которые давно меня волновали. — Пенелопа, приятно познакомиться. Меня зовут Мия Вайлд, — начала я, стараясь не выглядеть слишком напряжённой. — Я, честно говоря, волнуюсь. Как на самом деле обстоят дела с преподавателями? Они не слишком суровы? Пенелопа задумчиво наклонила голову, как будто пытаясь оценить, стоит ли ей делиться своими мыслями о преподавателях. — Ну, у нас здесь есть свои особенности, — начала она, — например, профессор Флитвик, наш преподаватель по Чарам, часто бывает довольно милым. Но когда дело касается его предмета, он серьёзно настроен. А вот профессор Снейп… ну, скажем так, он не тот человек, с которым хочется тратить время на споры. Хм, ещё посмотрим кто кого переспорит. Но всё же я решила, что не упущу возможности узнать чуть больше о том, что нас ждёт, и спросила: — А как у нас вообще обстоят дела с расписанием? Слышала, здесь есть предметы, которые сильно отличаются от привычных. — О, это точно, — ответила Пенелопа, улыбаясь. — У нас есть и стандартные предметы, как Трансфигурация и Зельеварение, но ещё и такие, как Заклинания и Травология, однако первокурсникам всё кажется новым и захватывающим. Я кивнула, делая вид, что это для меня тоже сюрприз. Конечно, я уже знала, что нас ждёт, но нужно начать заводить новые знакомства, поэтому я продолжила: — А есть ли какие-нибудь предметы, на которые лучше сразу обратить внимание? Ну, чтобы не налететь на неприятности в первый же день, — спросила я с лёгкой улыбкой. Пенелопа задумалась на секунду, затем серьёзно ответила: — Трансфигурация и Зельеварение требуют особого внимания. Профессор Макгонагалл очень строгая, а профессор Снейп… ну, он не особо терпим к ошибкам. Лучше быть готовой к тому, что первые уроки будут не самыми простыми. Я кивнула, пряча усмешку. Ну, по крайней мере, я знала, где меня ждут сюрпризы, и была готова к этому. Пенелопа продолжила разъяснять, как следует готовиться к урокам, и я послушно кивала, запоминая каждое её слово. Хотя, честно говоря, мне хотелось спросить что-нибудь более пикантное, но я сдержалась. Не хотелось, чтобы меня посчитали слишком странной. — Спасибо за советы, Пенелопа, — поблагодарила я, когда староста закончила. — Постараюсь не нарваться на неприятности в первую неделю. Она улыбнулась и кивнула, повернувшись к своему блюду. А я вздохнула и снова оглядела Большой зал. Атмосфера напоминала огромный праздник, и я на мгновение позволила себе просто насладиться моментом. Столы ломились от еды, студенты весело переговаривались, где-то мелькнуло привидение — Пивз, если не ошибаюсь. Всё было так, как я представляла себе, листая страницы книги и смотря сцены в фильмах. Но в реальности всё это казалось ещё более волшебным. Знаете, в книгах не передаётся этот специфический запах магии, этот едва ощутимый шорох древних стен, которые, казалось, шептали истории прошлых поколений. После того как все насытились, в зале раздался звонкий голос Дамблдора, призывающий к тишине. Он объявил, что пора расходиться по гостинным. Толпа начала двигаться, кто-то сдержанно зевал, другие переговаривались, предвкушая, что их ждёт дальше. Я встала и, следуя за Пенелопой и остальными когтевранцами, направилась к выходу. Мы поднимались по витым лестницам, мимо движущихся картин, и я пыталась не остаться с открытым ртом, разглядывая всё вокруг. Вокруг всё было настолько магическим и удивительным, что голова начинала кружиться. Кто бы мог подумать, что я, обычная девушка, окажусь здесь, среди всего этого волшебства? Наконец, мы остановились перед дверью, на которой не было ни ручек, ни замков. Пенелопа обернулась к нам и улыбнулась: — Добро пожаловать в Когтевранскую башню. Наша дверь открывается не просто так, нужно отгадать загадку, — она постучала по дереву, и дверь сразу же заговорила: — Что всегда идёт, но никогда не приходит? Некоторые ребята посмотрели друг на друга с недоумением, но кто-то быстро отозвался: — Время. Дверь распахнулась, и мы вошли в гостиную. Я едва удержалась от того, чтобы не ахнуть вслух. Высокие окна, через которые в комнату лился серебристый лунный свет, стены, украшенные картинами, уютные кресла и мягкие диваны, расставленные у книжных полок. В воздухе витал лёгкий аромат старых книг и свежих перьев. Мы расположились в гостиной, и Пенелопа начала наш инструктаж, рассказывая об основных правилах и распорядке дня. Честно говоря, половину информации я прослушала, занятая разглядыванием волшебных деталей интерьера. Тем не менее, я поняла главное: на первый урок не стоит опаздывать, а в библиотеке можно найти всё, что душе угодно, если знать, где искать. Пенелопа закончила речь напоминанием, что скоро отбой, и мы должны успеть подготовиться ко сну. *** Наконец, я оказалась в спальне. Сразу после входа в комнату я почувствовала, как у меня начинает подниматься настроение — тут было уютно и тихо, совсем не похоже на бесконечно шумный общий зал. Комната была оформлена в синих и бронзовых тонах, что придавало ей особый магический шарм. Мягкие кровати были прикрыты одеялами, которые в темноте мягко переливались, как водная гладь под луной. Я заметила несколько деревянных шкафчиков у кроватей и аккуратно оформленные письменные столы, стоящие прямо у большого окна. Разложив вещи первой необходимости, я наконец забралась в свою постель. Через потолок были видны звезды — то ли волшебная проекция, то ли настоящие звезды. Я не могла перестать думать о том, как чудесно всё вокруг, и одновременно беспокоилась о завтрашнем дне. В моей голове вертелись мысли о том, как будет проходить первое занятие, кто станет моими однокурсниками, и, конечно, как я буду справляться с собственными амбициями. Вдруг кто-то из девочек, что уже обустроились в своих постелях, решила завести разговор. Вполне себе обычная беседа, о которой обычно не задумываешься: что приносить на уроки, как лучше распределить время между учёбой и отдыхом. Я присоединилась к разговору, стараясь не выглядеть слишком взволнованной. Интересно было слушать, какие у них ожидания и планы на будущее. Похоже, что некоторые уже строили грандиозные планы, а кто-то просто стремился адаптироваться к новой жизни. — Какие у вас ожидания от первых уроков? — поинтересовалась Мэнди, стараясь звучать невзначай. — О, думаю, что много чего интересного, — ответила одна из девочек, по-моему, Лайза Турпин, с явным энтузиазмом. — Говорят, что профессор Флитвик просто потрясающий. А вот про уроки зельеварения… ну, мы ещё посмотрим. Я кивнула и попыталась представить, каково это — изучать зелья. Я также не могла не усмехнуться про себя. Снейп, конечно, станет важной частью моего обучения, но не только в роли строгого преподавателя, поэтому, надеюсь, что получится найти способ сделать его уроки чуть менее угнетающими. В какой-то момент я заметила, что большинство девочек уже начали готовиться ко сну, мрачно сверкая в лунном свете. Я, подытожив всё услышанное, улеглась поудобнее, стараясь успокоить бурю мыслей в голове. В конце концов, завтрашний день не стоит бояться — это будет просто новое начало, и я готова к нему. Ночь застала меня в размышлениях о будущем. Внутренний голос снова напомнил мне, что, хотя я и 11-летняя девочка по внешности, внутри я уже имею гораздо больше знаний и опыта. «Главное, не опозорить фамилию Вайлд» — вспомнила я слова отца. Что ж, попробуем её не опозорить, а может, даже и наоборот, прославить… ***
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.