ID работы: 14086123

Звезды меркнут без тебя

Гет
R
В процессе
17
автор
RiKatch соавтор
Akruks бета
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Турнир Юаньчжоу был впервые проведен Е Чжи Сяо, основателем первого южного княжества, как небольшое событие, чтобы благородные семьи Южных земель могли встретиться, весело провести время, учиться и узнавать что-то новое, чтобы молодежь могла знакомиться между собой. Так же его целью было, чтобы молодежь Южных земель не варилась лишь в одном кругу, не была высокомерной, а также чтобы дети благородных семей понимали, что над любым небом есть другое небо, и где-то есть победитель победителя. Он желал, чтобы молодые люди Южных земель были открытыми и трудолюбивыми. Турнир имел оглушительный успех, и все больше и больше семей и кланов хотели принять в нем участие, пока в конце концов турнир Юаньчжоу не стал одним из крупнейших событий на Центральной равнине. Этот турнир был уникален тем, что никому не важно было, из какого ты царства, все соревнования проводились лишь между семьями и кланами. Каждый раз император Гао Чень Цзэ посылал чиновников с богатыми наградами, чтобы привлечь больше талантливых молодых людей к участию. На этот раз Гао Чень Цзэ назначил Мянь Лан возглавляющей делегацию, доставляющую призы. Но он не мог отпустить свою дочь одну, в окружении нескольких человек стражи, потому приказал Ванцзэ отправиться вместе с ней. Ванцзэ почему-то думал, что турнир в Юаньчжоу это событие, которое было посвящено проверке боевых навыков и опыта в сражениях. Для него некоторое время было загадкой почему Гао Чень Цзэ собрался отправить на турнир свою дочь Мянь Лан, которая, к тому же, принимала участие в нем впервые. Ванцзэ задумался и ему показалось, что он понял, почему. На просторах Поднебесной все великие семьи и кланы всегда посылали своих лучших представителей для участия в турнире. Именно эти молодые люди должны были наладить связи, и подготовиться к тому, чтобы взять на себя семейные дела в будущем. Мянь Лан не показывалась там раньше, потому что не хотела привлекать внимание вражеского княжества Шень и провоцировать их строить заговоры, чтобы устранить ее. Теперь же она решила появиться там, потому что ее уже было все равно, заметят и вспомнят ли они ее, ведь королевство Гао уже во всю готовилось к битве с Шень. Все же, Ванцзэ по большей части было все равно зачем принцессе Мянь Лан являться на турнир, он видел в нем свою личную выгоду. Во-первых, больше узнать о семьях южного региона, а во-вторых, обрастись связями. И опять же, единственный минус был в том, что от принцессы Мянь Лан нельзя было отходить даже на пол шага. Земли Гао были водным царством, через весь регион протекало множество озер, рек и ручьев. Не удивительно, что Мянь Лан выбрала водный путь. Император Гао Чень Цзэ беспокоился, что Мянь Лан и Ванцзэ столкнувшись на одном корабле, будут постоянно ссориться, потому постоянно слал письма и спрашивал все ли хорошо. Но, к его удивлению, эти двое хорошо ладили, а иногда даже перешептывались в сторонке. Гао Чень Цзэ как-то спросил Ванцзэ: — Как ты приручил А-Лан? Ванцзэ улыбнулся: —Секрет. На самом деле, в первый же день им надоело ссориться друг с другом. Ванцзэ тогда обиделся и лежал на диване подперев голову рукой. Он тогда очень сильно удивился, когда принцесса Гао Мянь Лан пришла к нему просить прощение. Когда было скучно Ванцзэ наблюдал как Мянь Лан училась играть на цитре. Когда же скучала Мянь Лан, она приходила к Ванцзэ и молча месила тушь, наблюдая как демон изучал карту южного региона. Кроме Мянь Лан и Ванцзэ на борту лодки находилось еще несколько солдат. Больше всего белокурому демону приглянулся юноша по имени Сяо Цзы Юй. То был молодой человек из семьи кузнеца. Он рассказал Ванцзэ об одной технике парящего молотка, которой его обучил отец в детстве. Техника парящего молотка позволяла ковать легкие, но достаточно прочные мечи. На реке они встретили много семей, направлявшихся на турнир. Более влиятельные семьи были в лодках, вмещавших более 10 человек, а семьи поменьше - в маленьких лодках на 3-5 человек. Были и такие, кто ехал на турнир в одиночестве. Принцесса Мянь Лан и Чжу Ванцзэ поприветствовав семьи королевства Гао, незаметно сошли с большого императорского корабля с делегацией и пересели в лодку поменьше. Люди думали, что они представляют маленькую семью, и были очень дружелюбны к ним, многие подходили поболтать, когда они останавливались на отдых. По дороге у них появилось много друзей. По мере приближения к Юаньчжоу на водном пути становилось все больше и больше лодок. Однако, усилиями Е Чжи Сяо этот поток лодок был хорошо организован, и движение хоть и шло довольно медленно, но поддерживался порядок. Далее водный путь расширился, и с обеих сторон реки, по берегам появились возделанные пашни. Это было время сбора урожая риса, и, насколько хватало глаз, золотые стебли сверкали под солнцем, как море золота. Крестьяне сгорбившись, склонились над посевами, и повсюду были видны телеги, запряженные волами, перевозившие собранный рис с полей. Повсюду на полях царило сосредоточенное оживление. Это было такое радостное зрелище щедрого весеннего урожая. Урожай там был 2 раза в год, весной и осенью. Ветер доносил сладковатый запах рисовых полей, от которого Мянь Лан почему-то чувствовала себя такой счастливой. Даже СяоЦзы Юй, стоя на носу лодки, крутил головой по сторонам, и улыбался: — Эти люди на берегу выглядят очень счастливыми. Ванцзэ тоже поглядывал вокруг, но взгляд его был полон печали. Он вспомнил произошедшее на горе Четырех Стихий тридцать тысяч лет назад. Но все же даже он улыбнулся. Мянь Лан спросила его: — Почему ты чувствуешь себя так странно? Ванцзэ ответил сдавленным голосом: — В том местемгде я родился были такие же поля с рисом и высокой травой. Мой отец... был убит Небесным императором У Сюй Ланем. А еще я знаю, что У Сюй Лань покровительствует земли юга и Центральную равнину. Я хотел мести, хотел убить его, но решил не делать этого. Сейчас я вижу, оглядываясь вокруг, мир и процветание, и я чувствую утешение от того, что мое решение было правильным. Но я также чувствую, что подвел своих родителей... Ванцзэ тихо вздохнул. Мянь Лан погладила его по плечу: — Ты выбрал путь большей ответственности перед миром. Ты отпустил свои личные чувства, и раз уж ты сделал выбор, перестань зацикливаться на этом. Думаю, отец и мать поддержали бы твое решение. Ванцзэ улыбнулся и холодно сказал: — Я знаю. Лодка продолжала плыть, и пейзаж внезапно изменился. На южном берегу все еще были зеленые леса и поля, но северный берег стал бесплодным, как сухая пустыня, которая простиралась до самого горизонта. Сяо Цзы Юй удивился: — Река Юань Чжоу очень полноводна все четыре сезона, так откуда же здесь взялась бесплодная пустыня? Ванцзэ впервые оказался в Юаньчжоу, как и Мянь Лан. Но их кормчий часто бывал в Юаньчжоу, поэтому он объяснил: — Легенда гласит, что тысячу или около того лет назад в этой местности не было бесплодной пустыни. Но никто не знает, когда в один прекрасный день эта земля превратилась в пустыню. Ходят слухи, что в центре этой пустыни есть гигантский персиковый сад, а живет там демон-зверь, который подобен пламени, опаляющему землю. Поскольку этот демон принес засуху, люди называют его Хань Куй (зверь засухи). Ванцзэ спросил: — Разве боги не послали солдат, чтобы убить его? — Некоторые смелые и отважные молодые боги пытались уничтожить чудовище, но эта пустыня очень странная. Она становится все жарче, когда человек углубляется в нее. Никто не смог добраться до сада цветущих персиков. Все кто пытался, сдавались от невыносимого пекла. Но зверь-демон намеренно никому не причинил вреда, его так никто и не видел. Так что есть ли там на самом деле демон, никто точно не знает. Люди перестали думать об этом. Мянь Лан рассердилась: — Это ужасно! Эта земля была пышной и зеленой на тысячи миль вокруг, а монстр уничтожил ее. Жаль, что это территория княжества Цзинь, если бы это была территория Гао, я бы попросила отца послать солдат, чтобы уничтожить этого демона! Ванцзэ сказал задумчиво, оглядывая выжженную землю: — Этот демон не так уж плох. Мянь Лан не поняла, и со злобой глянула на него, но Ванцзэ объяснил: — Эта область - самая богатая водой область в огромной пустыне. Если даже здесь пустыня от его присутствия, то представь, какое опустошение будет, если этот демон уйдет в другое место. Очевидно, что у него нет намерения причинить кому-либо вред. Мянь Лан чувствовала, что объяснение Ванцзэ имеет смысл, но она все еще хотела избавиться от монстра. Однако, она с детства привыкла слушать слова отца и раз отец доверяет Ванцзэ, его слова для нее тоже имели кое-какой вес, поэтому не стала спорить и настаивать на своем мнении. Лодка плыла и плыла вдоль пустынного берега, пока он постепенно не превратился в густой фруктовый сад, наполненный всевозможными вкусными плодами, и вопрос о чудовище был быстро забыт. К сумеркам лодка замедлила ход, и в поле зрения появилась гавань, в которой было пришвартовано множество кораблей. Все вернулись на большой корабль, и кормчий медленно направил его к берегу. Какой-то важный чиновник пришел поприветствовать их, он знал, что в их группе есть принцесса Гао, но поскольку Мянь Лан не представилась, никто не обратил на них внимания. Всех поселили в резиденции, организованной чиновником, а Ванцзэ отправился решать важные вопросы, связанные с делегацией и оставил их одних. Ванцзэ был впервые в таком месте, кишащем веселой живой энергией и различными людьми, потому не знал куда податься. Он прямо спросил Мянь Лан, какие у них планы. Принцесса лениво потянулась: — Хорошо выспаться, а завтра отправимся на прогулку. Когда послезавтра начнется турнир, мы пойдем посмотреть на него. Не переживай так за нас, все будет хорошо. Ванцзэ ответил с серьезным лицом : — Сюда съехались дети самых влиятельных и знатных семей. Некоторые из них, естественно, будут очень высокомерными, так что если Принцесса столкнется с ними, просто игнорируйте их и избегайте прямой конфронтации. Мы пришли как зрители, а не участники, поэтому нет необходимости вступать в драку. Если же кто-то поведет себя действительно грубо, то позвольте мне разобраться в этой ситуации. Мянь Лан знала, что слова Ванцзэ предназначались в основном для нее, но улыбнулась и кивнула головой: — Поняла. Мянь Лан ненавидела, когда ей читали нотации, но так как Ванцзэ был хорошим другом ее отца, лишь тяжело вздохнула. Беловолосый демон наклонил голову вглядываясь в лицо девушки. Больно уж Мянь Лан спокойно отнеслась к его замечанию. Она лишь надула губы: — Хорошо, раз ты будешь сам во всем разбираться, мы можем вести себя как дураки. Ванцзэ устало улыбнулся, посмотрел на Мянь Лан многозначительным взглядом и ушел с солдатами в свою комнату. На следующий день Ванцзэ отправился бродить по улицам в поисках чего-нибудь интересного. Хотя до полудня было еще далеко, на улицах Юаньчжоу слонялось полно людей. Кто-то в одиночку, кто-то в составе небольшой группы. Статные барышни шли подруку со своими кавалерами. Когда Ванцзэ проходил мимо, все оборачивали на него головы, завороженно вглядываясь в этот полностью белый силуэт сотканный из кристаллов снега и льда. Там где он проходил сразу же веяло морозной свежестью, которая, подобно глотку свежего воздуха, делала Юаньчжоу менее жарким. Мянь Лан проснулась к полудню. Они с Сяо Цзы Юем вдвоем неторопливо пили чай, когда вернулся Ванцзэ. Мянь Лан надув губы, по своему обыкновению, спросила его: — Гэгэ, куда ты уходил? Ванцзэ улыбнулся: — Просто прогулялся на улице, поболтал с местными, чтобы разузнать, куда тебя потом можно отвезти. Мянь Лан засияла от счастья, а Сяо Цзы Юй закатил глаза. Ох Ванцзэ! Когда он хотел, из его уст, безо всяких усилий, лился чистый мед. Казалось, что он может продать тебя, а ты все равно будешь считать его лучшим человеком в мире. Ванцзэ знал, что Сяо Цзы Юй видит его как на ладони, поэтому подмигнул ему, потрепал его по затылку и сказал: — Пойдем. Ванцзэ и Сяо Цзы Юй вывели Мянь Лан и сопровождающих солдат из резиденции, и казалось, что вся центральная равнина была здесь, так как весь город кишел людьми. Обычно просторный город Юаньчжоу казался маленьким и тесным. По всей территории города Юаньчжоу проходили каналы с водой, поэтому большинство людей предпочитали осматривать город на лодках. Но группа Мянь Лан устала от лодок и решила отправиться пешком. Ванцзэ внимательно смотрел по сторонам, в то время как Мянь Лан уже бывала здесь раньше с отцом. Но впервые она гуляла без сопровождения, поэтому она тоже была очень взволнована. Все эти безделушки, которыми пользовались простолюдинки, заинтересовали ее. Ванцзэ заметил, что ей это нравится, и выбрал для нее несколько серебряных браслетов. Мянь Лан дала два браслета своей служанке Хай Ян Су, и обе девушки с радостью надели их. Хоть Ванцзэ и старался быть милым и удовлетворять все прихоти принцессы. Эти восторги Мянь Лан и Хай Ян Су порядком утомляли его. Было скучно.. К счастью, повсюду продавались вкусные закуски. Если они застревали у какого-нибудь прилавка надолго, он просто покупал себе несколько штук закусок и жевал их, отойдя от своих спутников чуть в сторону. Он поглядывал издали на Мянь Лан, а она на него. Они почти не разговаривали, но чувствовали оба спокойствие и умиротворение от присутствия друг друга. Особенно удачные и вкусные закуски Ванцзэ покупал еще и для Вень Хэ Тяня и Мянь Лан. Но Мянь Лан фыркнула, что не будет есть грязную еду с улицы, и отказалась. Сяо Цзы Юй же с радостью принял это угощение, так как они бродили уже давно, и он порядком проголодался. Он откусывал большие куски и с удовольствием причмокивал, когда уминал утиную шею и лапы. Мянь Лан тоже была голодна, и когда она увидела, как Ванцзэ и Сяо Цзы Юй оба наслаждаются едой, то ей захотелось все-таки попробовать, но она не смогла заставить себя попросить, ведь она уже отказалась. Она лишь бросала сердитые взгляды на их довольные жующие физиономии. Возможно, это было связано с Гао Чень Цзэ, но в последнее время Ванцзэ довольно тепло относился к Мянь Лан и он хорошо понимал, что у нее на уме. Он взял ножку, аккуратно очистил ее от кожицы и протянул Мянь Лан, уговаривая: — Попробуй, внутри эта пища точно не грязная. Мянь Лан продолжала отказываться, но Ванцзэ продолжал уговаривать ее, и тогда она как бы нехотя согласилась. Уличная еда всегда была такой удивительной, не похожей ни на что во дворце, а девушки всегда любили полакомиться чем-нибудь вкусненьким, поэтому Мянь Лан быстро полюбила уличные закуски и стала с удовольствием пробовать их вместе с Хай Ян Су и Ванцзэ. Они вчетвером ели, играли, ходили по торговым лавкам и были очень счастливы. После обеда они отправились на воловьей повозке из города Юаньчжоу на самую большую корабельную верфь в Центральной равнине, принадлежавшую клану Юаньчжоу. Обычные корабли можно было продать кому угодно, но между королевством Гао и кланом Юаньчжоу существовал особый договор, по которому лучшие корабли могли быть проданы только Гао Чень Цзэ. Князь Шень заказал как-то у клана корабль, но получил отказ. Мастерство кораблестроения клана Юаньчжоу было семейной тайной, и никто не допускался на верфь. Но многие люди все равно приезжали сюда издалека. Не для того, чтобы выведать их секреты, а чтобы иметь возможность вернуться домой и сказать, что они видели последние построенные корабли Юаньчжоу своими глазами. По предложению Е Джи Сяо клан Юаньчжоу время от времени устраивал специальные церемонии крещения кораблей, позволяя клану продемонстрировать свое мастерство, а также побаловать грандиозным зрелищем посетителей верфи. Когда Ванцзэ и его спутники прибыли сюда, уже почти наступили сумерки, и на берегу реки, любуясь закатом, оставалось не так много людей. Вдруг раздался сигнал океанского гудка, возвещающий о спуске на воду нового корабля. Они увидели, как огромные ворота на верфь открылись, и большой корабль медленно, очень торжественно, двинулся по поверхности реки. Ванцзэ не отличал хороший корабль от плохого, но этот корабль показался ему довольно необычным. Он был узким спереди и более широким сзади и напоминал цветок, который вот-вот распустится. Очевидно, он был создан для девушки. Мянь Лан видела много кораблей и сказала с издевкой в голосе: — Корабли клана Юаньчжоу — всего лишь обычные лодки. А разговоров то было... Девушка в фиолетовом платье повернула голову и пристально посмотрела на Мянь Лан: —Что не так с этим кораблем? У девушки была жемчужно-белая кожа и пара ярких миндалевидных глаз, уголки которых были приподняты вверх, что придавало ей кокетливый вид, даже когда она не улыбалась. Мянь Лан окинула девушку презрительным взглядом: — Этот корабль явно был построен, чтобы сделать какую-то девушку счастливой, но в итоге вышла какая-то нелепица. Зачем его сделали похожим на цветок? Он не может быстро идти по воде, и его внешний вид не так уж и привлекателен. Обычно, при строительстве корабля выбирают либо скорость, либо прекрасный внешний вид корабля. Клан Юаньчжоу хотел получить и то, и другое, а в итоге не получил ничего. Незнакомка холодно ответила: — Даже если ты очень захочешь, ты не сможешь его получить! Мянь Лан была так зла, что уже собиралась ответить, когда незнакомка запрыгнула на корабль и повернулась, чтобы еще раз взглянуть на Мянь Лан. Мянь Лан поняла, что девушка была владелицей нового корабля, и фыркнула: — Просто паршивая лодка, чем она так гордится? Было уже поздно, и всем захотелось перекусить. Никто из них не хотел возвращаться в резиденцию, поэтому Ванцзэ предложил отправиться поплавать по озеру на лодке: — Озерные жители не ходят по ресторанам. Все самое вкусное они добывают прямо в озере. Давайте арендуем хорошую лодку, возьмем у хозяина лодки сеть, наловим свой ужин и приготовим его прямо на лодке. Рыба на гриле — это будет так просто, что даже не стоит говорить об этом. Но тут можно поймать еще и мидии! Разрежьте мидии на две части, положите на угли и обжарьте вместе с панцирем, сбрызните небольшим количеством вина, посыпьте порошком из семян горчицы.. Они получатся такими пикантными и свежими, ароматными, я клянусь, съев одну, вы на этом не остановитесь! А есть же еще и креветки! Креветки, обжаренные на огне — с золотистой корочкой, ммм!!! Сяо Цзы Юй пускал слюни, и даже Мянь Лан была в восторге от его рассказов. Девушка крикнула сопровождающему: — Давайте скорее все это приготовим! Ванцзэ потрепал ее по голове и рассмеялся: — Ты обжора. Кроме как есть, ты ничего не умеешь. Ванцзэ осмотрел все лодки, стоящие у причала, выбрал очень ухоженную и договорился с хозяином о цене. Затем он отправил хозяина за овощами, фруктами и вином на другой лодке, чтобы он привез их побыстрее. Они вчетвером сели в лодку, и все смотрели, как Ванцзэ занят работой. Хай Ян Су хотела помочь, но Ванцзэ отодвинул ее, взял у нее сачок, бросил его за борт и спустя какое-то время вытащил несколько рыб, около маленького ведерка креветок и пару крабов. Ванцзэ быстро расправился с добычей, достал изя-за пазухи какие-то ароматные травы и приправил ими их будущий ужин. Мянь Лан спросила о мидиях, которые обещал Ванцзэ, и Ванцзэ ответил: — Получим ли мы их, зависит от тебя. — От меня? Ванцзэ указал на озеро: — Я спрыгну туда, а ты подготовь пока кипяток. —Это легко. Ванцзэ прыгнул в воду с корзиной и пошел по дну озера, собирая моллюсков. Это был первый раз, когда Мянь Лан добывала сама себе еду, поэтому она была очень взволнована , глаза ее горели азартом охотника, и она подсказывала: — Вон там, я вижу там большую мидию! Ванцзэ пошел в том направлении, куда указывала Мянь Лан, и действительно нашел там под камнем огромного моллюска. Юноша вернулся в лодку и положил ракушку с мидией перед Мянь Лан: — Ты поймала его, поэтому я приготовлю его для тебя. Мянь Лан нетерпеливо спросила: — Когда мы сможем поесть? Белокурый демон подошел к огню и взяв полотенце стал высушивать свои волосы: — Я замерз. Принесите немного вина. Хай Ян Су принесла вина, Ванцзэ выпил несколько глотков и мгновенно согрелся. Он отмахнулся от заботы солдат и служанок: — Хватит, хватит, я буду жарить наш улов на гриле, так что скоро мне будет очень жарко! Вчетвером они уселись вокруг огня и начали готовить и есть моллюсков. Мянь Лан все повторяла за Ванцзэ и начала добавлять приправы, и то ли свежие моллюски были такими вкусными, то ли сказалось то, что она сама готовила их, но Мянь Лан казалось, что она никогда в жизни не ела такой вкусной еды. Ванцзэ съел несколько моллюсков, а после того, как его одежда высохла, он достал три рыбины, которые почистил заранее, и завернул их в листья лотоса, а затем положил с краю от огня, чтобы они медленно обжаривались и томились. Все четверо беззаботно ели, пили вино и смеялись, и глубокая ночь струилась за бортом лодки. Но через пару часов луна поднялась высоко над озером и залила все вокруг своим призрачным светом. На озере были и другие лодки, а от их лодки исходил восхитительный аромат жарящейся рыбы, и многие мимо проплывающие предлагали купить ее у них. Мянь Лан всем отказывала: — Не продается. Нам самим еле хватит. Сяо Цзы Юй сказал Ванцзэ: — Интересно, что ты такое сотворил с рыбой? Что даже принцесса не может отказаться попробовать ее, хотя рыба ей давно порядком надоела. Ванцзэ многозначно посмотрел на него: — Секретный рецепт, не для разглашения. Он уже давно запомнил все травы и отвары в мире и использовал их вкус и запах для приготовления специй, а не только ядов. Он изобрел множество необычных смесей и вкусов, благодаря которым приготовленные им блюда были единственными в своем роде. На озере поднялся туман, окутавший корабль, и тут до них донеслись звуки цитры. Мелодия была особенно прекрасна на фоне тумана. Прекрасные звуки цитры то напоминали танец персиковых лепестков в небесных садах, то стихали и напоминали шум ветра в грушевых деревьях, но казалось, что мелодия все дальше и дальше удаляется от них. Мянь Лан прислушалась: — Скоро совсем затихнет. Ванцзэ сказал: — Если ты хочешь продолжать слушать ее, мне не составит труда сделать это. Мянь Лан рассмеялась: — Ты собираешься кричать и звать, чтобы она вернулась? Даже я не осмелюсь сделать это. Ванцзэ подтолкнул Хай Ян Су, та быстро достала флейту из их вещей и передала ее Ванцзэ. Белокурый демон сказал Мянь Лан: — Когда на горе Чункуй было слишком скучно, я срезал сухой стебель бамбука и смастерил флейту. Поначалу ее звук не шел в никаком сравнении с теми дорогими, украшенными золотом и дорогими камнями флейтами. Но я научился играть на ней так, что уступаю лишь Ло Юаню. Ванцзэ поднес флейту к губам и начал насвистывать мелодию. Она была такой же, как и та, что играла цитра, но с изменениями, так что она стала компаньоном, полным игривой непринужденности. Даже такой новичок в музыке, как Сяо Цзы Юй, мог сказать, что это потрясающе, и тот, кто играл на цитре, очевидно тоже так подумал, потому что мелодия цитры стала звучать громче и гармонично сочеталась с флейтой. Они играли и проверяли друг друга, звуки флейты и цитры танцевали в тумане, то взмывая ввысь, то опускаясь вниз. Постепенно мелодия цитры уступила место мелодии флейты и стала звучать совершенно синхронно. Мянь Лан занервничала и вдруг схватила флейту. Мелодия резко прекратилась, но Ванцзэ не рассердился и мягко спросил: — Что случилось? Цитра потеряла флейту и, казалось, искала свою вторую половинку. Ее одинокий голос призывно плакал в тумане. Мянь Лан почувствовала, что на сердце у нее неспокойно, и выпалила: — Я не хочу больше это слушать. Ванцзэ опустил голову, незаметно для всех усмехнулся и вернулся к поеданию краба. Цитра поиграла еще немного, но, так и не добившись ответа от флейты, тоже замолчала спустя какое-то время. Судя по резко взметнувшимся последним нотам, игрок на цитре был сильно раздосадован. Ванцзэ взял краба, почистил его для Мянь Лан, капнул на него несколько капель имбирного соуса, и положил перед ней. Она улыбнулась и с удовольствием начала есть его. Он сделал то же самое для Сяо Цзы Юя, который набрал полный рот крабового мяса и пробормотал: — Чтобы краб был вкусным, его нужно чистить самому. Сяо Цзы Юй протянул рыбу Ванцзэ: — Попробуй, вкусно. Он открыл лист лотоса, и густой аромат достиг его ноздрей, и даже Мянь Лан и Хай Ян Су поспешили поскорее схватить свою рыбу. Ванцзэ сказал им идти есть и бросил на гриль несколько креветок, вымоченных в вине. Запах рыбы в лотосе и жарящихся на гриле креветок был неописуемо ароматен, и тут издалека донесся громкий голос: — Эй! Вы там, на лодке! Принесите нам немного еды. Если моей госпоже понравится, вас ждет небольшая награда. Это был не первый раз, когда у них просили продать еду за сегодняшний вечер, но впервые к ним обращались так нагло и высокомерно. Мянь Лан как всегда дерзко ответила: — Небольшая награда и такое ужасное отношение? Нет! Хай Ян Су немедленно громко дала ответ: — Моя госпожа сказала: «Кому здесь нужны ваши небольшие деньги ? Ответ – нет!» Корабль с которого у них просили продать еды, наконец показался из тумана, и это был тот самый новый корабль-цветок, который они сегодня уже видели. Служанка облаченная в фиолетовые одежды стояла у самого борта, и поняла ошибку, когда увидела их. Но ее извинения были неискренними: — Был сильный туман, поэтому мы не могли видеть ясно и подумали, что это судно торговца едой. Извините за невежливый тон, но если вы можете продать нам рыбу, просто назовите свою цену. Мянь Лан узнала в этой девушке ту наглую особу повстречавшуюся им на берегу. Если эта девушка служанка позволяет себе дерзить всем подряд, то что из себя могла представлять хозяйка этого корабля, потому разозлилась еще больше. Она бросила взгляд на Хай Ян Су, показывая, что не станет разговаривать с какой-то служанкой. Тогда Хай Ян Су встала и поклонилась: — Деньги нам не нужны. Если вы хотите обменять что-то на что-то, мы можем это обсудить. Но мы не уверены, что у вас есть что-то, что было бы нам интересно. Служанка осмотрела Хай Ян Су и надменно произнесла, чуть растягивая слова: — Мало есть в мире вещей, которых не было бы у моей Госпожи. Назови нужную вещь! Хай Ян Су сладко улыбнулась: — Нам не нужно ничего слишком ценного. По слухам, в священной долине Сандай растет необычное дерево, древесина которого может гореть без огня часами. Если вы сможете дать нам вязанку дров этого дерева, то мы сможем использовать ее для приготовления оставшихся креветок. Ванцзэ выгнул бровь. Дерево из долины Сандай было настолько редким, что измерялось длиной в кончик пальца. Получить целую вязанку дров из древесины этого дерева — было неслыханным чудом, и он впервые слышал о таком. Вероятно, только Мянь Лан осмелилась сказать что-то настолько вызывающее и невозможное. Служанка поняла, что над ней насмехаются, и зашипела: — Ты смеешь насмехаться надо мной? Хай Ян Су рассмеялась: — Ты сказала, чтобы мы назвали любой предмет, который нам нужен. Как я могу насмехаться над тобой? Просто будь впредь осторожна, не будь такой самоуверенной! Лицо служанки перекосило от ярости и она нанесла несколько ударов стихией воды в сторону Хай Ян Су. Хай Ян Су проходила обучение в даосской секте СяоЯо, потому собралась отразить удар. Но ее опередил Ванцзэ. Он взмахнул белоснежным клинком в форме лунного серпа и разрубил воды озера на две части. Служанка вскрикнула от боли, и на ее глазах навернулись слезы: — Если у тебя есть мужество, то как ты смеешь ударить женщину? — После чего она скрылась в глубине корабля. Мгновением позже оттуда выбежала девушка в красной мантии. Девушка в красной мантии не была незнакомой, Ванцзэ узнал ее и его сердце дрогнуло. Это была Бай Сяо Мин. Беловолосый демон сжал в руке клинок-полумесяц отчего костяшки его пальцев побелели. Так вот почему от Сяо Мин не было никаких вестей. Пока ее искали в мире демонов, она пряталась в Юаньчжоу. Бай Сяо Мин… Что же ты задумала? Мянь Лан быстро прошмыгнула в глубь лодки и спряталась в тени. Ванцзэ сел перед ней, прикрывая ее своей внушительной фигурой. Мянь Лан спросила: — Ты их знаешь? Ванцзэ ответил: — Девушка в красной одежде – это кровавая богиня Бай Сяо Мин. Лицо Ванцзэ было знакомо всем и каждому в Трех царстввх, но в Юаньчжоу никто не знал его. Жители мира смертных не могли путешествовать по Четырем Царствам, поэтому Ванцзэ не беспокоился, что будет кем-то узнан. И потому он был ошеломлен, увидев здесь Бай Сяо Мин. Девушка в фиолетовой взмахнула рукой, словно собиралась начать бой, но, казалось, колебалась и сдерживала свой гнев, но видно было, что она едва сдерживается. Бай Сяо Мин мягко сказала ей: — Чжан Лю, это все моя вина, так как я почуяла аромат и мне захотелось попробовать. Если бы не я, то эти ничтожества не смогли бы оскорбить тебя еще раз. Раз уж я это начала, позволь мне разобраться. К тому же, твои отец и брат не будут потом на тебя сердиться за несдержанность. Бай Сяо Мин повернулась к Мянь Лан и Хай Ян Су. Она будто не обращала внимание на Ванцзэ, хотя могла отчетливо видеть его полностью белую фигуру. С ее лица исчезла улыбка, а в глазах появился лед: — Вы немедленно извинитесь, иначе не вините меня за то, что я собираюсь сделать! Мянь Лан была уверена в Ванцзэ и его боевых навыках и холодно рассмеялась в ответ: — Ладно, посмотрим, на что ты способна. Ванцзэ вначале хотел остановить это, ибо Мянь Лан не знала с чем столкнулась и не думала о последствиях. Бой с Сяо Мин на озере может обернуться катастрофой, но фитиль уже был зажжен, оставалось лишь надеяться на судьбу. Кормчий понял, что происходит что-то серьезное, и поспешно прыгнул в воду. Бай Сяо Мин взмахнула рукой и достала из рукава лук и стрелы. Удивительным образом почти все стрелы летели в Ванцзэ, хотя на озере стоял густой туман, и Бай Сяо Мин было бы трудно так точно прицелиться. Ванцзэ знал, что она Бай Сяо Мин управляла стихиями огня и воды, поэтому он использовал свои силы, чтобы создать защитный щит от воды вокруг Сяо Цзы Юя и Хай Ян Су. С ними все было в порядке, но он беспокоился за Мянь Лан. Большинство стрел попало в лодку, и удары были настолько мощными, что вся лодка затряслась, а затем просто стала распадаться на части. Буквально за считанные минуты она пошла ко дну.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.