ID работы: 14072940

Cyberpunk: Fatherhood

Cyberpunk 2077, Cyberpunk: Edgerunners (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-21
В процессе
321
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 155 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
321 Нравится 70 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 33 Апгрейд

Настройки текста
      Прошло чуть больше недели с тех пор, как команда участвовала в уличных гонках. И хотя команда благодаря этому получила дополнительный авторитет на улицах, Дэвид, похоже, не разделял их чувств.       Люси не могла по-настоящему винить его. Она знала, что ей не следовало оставаться с Дэвидом и его родителями в ту ночь; но сожалела о своем решении сбежать с Беккой. Конечно, она использовала свое время наедине с зеленоволосой девушкой, чтобы попытаться получить какую-нибудь информацию о том, где был Ви, но все, что Бекка могла ей сказать, это то, что пиджак был занят на работе. И убедившись, что снаряжение, хром и конспиративные квартиры у всех в порядке, он просчитал следующую часть своих собственных планов.       — Давай просто скажем, что ошибки были допущены с разных сторон. — Это были последние слова Бекки по этому поводу, прежде чем она сменила тему. Этот второй разговор был более легким, пока они не увидели, как Ви выходит из квартиры — плечи опущены, голова опущена. Она увидела, как Бекка сделала один шаг к нему, только чтобы остановиться и печально кивнуть, когда Ви уходил. Один. Люси увидела, как Бекка посмотрела на дом Глории, прежде чем печально вздохнуть и сказать, что собирается идти домой.       — Бекка, что… — Люси не успела продолжить вопрос, как получила сообщение от Дэвида, в котором говорилось, что он собирается побыть со своей мамой несколько часов, и что ей следует пойти домой и немного отдохнуть. Люси последовала совету Дэвида, но не успокоилась… пока он не вернулся.       Он выглядел таким же удрученным, как и Ви, и это беспокоило ее. Конечно, Дэвид пытался играть крутого парня, когда рассказывал ей самые незначительные подробности разговора своих родителей. Она утешила его, упомянула, что понимает реакцию обеих сторон, прежде чем обнять его, когда они уснули на диване.       Следующие пару дней прошли как в тумане, Дэвид снова отвлекся на тренировки и попытался обсудить с ней свои проблемы. К сожалению, кроме как «дать Ви немного пространства» и «утешить его мать», со стороны семьи мало что можно было сделать. Поэтому они вдвоем решили больше сосредоточиться на других вещах, которые могли бы занять мысли ее мужчины.       Команда была более чем готова помочь в этом вопросе, и Дэвид сегодня уехал с ребятами. Они впятером собирались навестить фиксера из Санто, известного как Эль Капитан, прежде чем устроить «выходной для парней». Ветераны группы предпочли бы просто провести день, тусуясь, но после того, как Дэвид объяснил, что он хотел узнать больше о том, что входит в управление командой (что привело к тому, что Мэйн полушутя сказал о том, что Дэвид пытается занять его место лидера), и, возможно, завести какие-то собственные связи. Он надеялся, что, будучи уроженцем Санто, как и фиксер, этот человек, возможно, будет более склонен дать ему (и команде по доверенности) несколько более высокооплачиваемых заказов по сравнению с другими фиксерами.       У Люси не хватило духу сказать ему, что так не получится, но она пожелала ему удачи и отправила восвояси.       Между тем, это позволило ей заняться одним из своих любимых хобби: серфингом в Сети.       Она забрела на олдскульные «хакерские доски» — пообщалась с некоторыми из своих безликих друзей и просмотрела некоторые из последних идей, которые пришли в голову раннерам и технарям. Хотя отчасти это было сделано для развлечения (само количество раннеров, которые «обосрались», было поразительным), у нее был скрытый мотив. Тот, который возник пару раз после особенно тяжелых тренировок.       Способ помочь Дэвиду с его проблемами со спинным мозгом.       Как бы жестко он ни старался играть, ее парень жаловался, что его ускоритель перегревается, как в переносном, так и в буквальном смысле. Его использование во время их гонок точно не повредило, но и не улучшило ситуацию. Пара отправилась навестить Вика, и хотя рипер подтвердил, что с Дэвидом все в порядке, списав это на чрезмерное напряжение (снова). Единственный совет, который он мог дать Дэвиду, — сделать перерыв и дать всему остыть… И еще раз подчеркните важность того, чтобы он не злоупотреблял своим хромом.       Дэвид остался доволен советом, извинился и пообещал вернуться к обычному правилу «десять включено, шестьдесят выключено» при активном его использовании.       Между тем, кое-что из сказанного рипером засело у нее в голове. Это был отчасти случайный каламбур, а отчасти здравый медицинский совет.       — Тебе нужно остыть.       Каким–то образом эти слова что-то активировали в ее мозгу — натолкнув ее на безумную идею посмотреть, сможет ли она (или кто-то другой) разработать какое-нибудь мягкое средство, которое помогло бы Дэвиду справиться с его проблемами перегрева. Зайдя на один из самых популярных форумов о киберпреступлениях, она опубликовала сообщение о состоянии Дэвида и своей идее.       Ch1ak1Muka1       — Я сообщаю, что у него проблемы с программным обеспечением ускорения — в основном из-за того, что его повторное использование приводит к перегреву.       — У него уже есть радиаторы и высокопроизводительный процессор, но мне интересно, есть ли какой-нибудь дополнительный хром или другие программы, которые могли бы ему помочь?       Ответы начали поступать всего через пару минут после публикации. Некоторые просили предоставить дополнительную информацию, в то время как другие предлагали хром и обновления, которые уже были у Дэвида. Люси проигнорировала эти сообщения, не желая рисковать, раскрывая слишком много о хроме Дэвида или Сандевистане и выдавая его личность (в конце концов, это была уникальная деталь хрома). В конце концов, один ответ особенно привлек ее внимание:       Call3rGuy             — Если проблема в перегреве, почему бы ему не купить охлаждающий костюм? У меня есть старый сетевой, который я использую для охлаждения       — когда выступаешь в техподдержке в пустыне.       — Не обязательно быть модным, возможно, можно обойтись простым костюмом из эластомера? Люси чуть не шлепнула себя за то, что вообще не подумала об этом. Сетевые скафандры были созданы именно для этой цели, так почему, черт возьми, ее мозг сразу переключился на киберпрограммы и их компаньонов?       Ch1ak1Muka1       — Черт, ты прав.       — Почему я не подумала об этом раньше?       74015m       — Потому что ты тупая западная свинья       — Твой вопрос глупый       Она старалась не рассмеяться, поскольку на тролля быстро обрушилось столько дизлайков и сообщений, что сервер, казалось, начал зависать. Люди, возможно, и не знали, кто она такая, но будь она проклята, если сообщество нетраннеров время от времени не объединялось, чтобы защитить своих. Проигнорировав комментарии, адресованные тупице, она сосредоточилась на следующем, предназначенном для нее.       3mper0r10       — Потому что это предмет обсуждения, классифицировать ли костюмы нетраннера как одежду или оборудование.       — Я имею в виду, что Арасака классифицирует их костюмы как «снаряжение», так что я вижу, насколько размыта грань.       Девушка с пастельными волосами неловко поерзала, пара мрачных мыслей, которых у нее не было уже несколько месяцев, ненадолго всплыли в ее уродливых головах. Они не ошиблись; она помнила, каким… удобным был этот костюм из нановолокна. Небольшое утешение в тяжелые дни тренировок… Но также и напоминание об ужасах. Ее взгляд метнулся к шкафу на чердаке, где в самом дальнем углу ее шкафа аккуратно висел теперь уже переросший и поношенный костюм.       Хм, может быть, именно поэтому она предпочла примитивную (и более дешевую) ванну со льдом вместо более практичного костюма при глубоком погружении в наши дни?       Она стряхнула с себя это настроение, не желая зацикливаться на нем слишком долго, поскольку заметила, что к обсуждению присоединилось больше людей. Некоторые с более конструктивными комментариями, чем другие…       4dmM0n4ch       — Я не понимаю. В чем проблема?       — Что это за идиоты сегодня в чате? — Пробормотала она, качая головой, в то время как некоторые из засранцев «поласковей» общались с новым дураком.       R4nGr4vy       — Привет, рада снова тебя видеть, Ch1ak1Muka1       — Для него имело бы смысл иметь более портативную «систему охлаждения»       — Но разве этим костюмам не нужно еще и одно из этих кресел для нетраннинга?       Call3rGuy       — Не все из них       — Кресло предназначено скорее для «длительного» использования, поскольку в него встроена дополнительная система «жизнеобеспечения», учитывающая тот факт, что бегуны, подобные этому, будут проводить дней в сети.       InstructP3tty0fficer       — Прочитал ваш комментарий о вариантах из эластомера. Они хороши для легких условий эксплуатации, но, похоже, ему лучше подошел бы один из термостойких костюмов из гибридной ткани       — или, может быть, военные?       — Дайте-ка я посмотрю, не могу ли я найти ссылку…       8Nothin2FuckWith       — Теперь мне приходит в голову, что если твой человек получит костюм, ему, вероятно, тоже понадобится какой-нибудь новый хром.       — Я бы сказал что-нибудь, что помогло бы снять нагрузку с его ног или даже скелета в целом       K1tsun3GX       — Согласен       — Есть пара имплантатов для лобной коры, которые, как я видел, ему подойдут. «Аксолотль» приходит на ум довольно легко.       Ch1ak1Muka1       — Правда, зная его, первое, что он сделает, это отправится на тест-драйв и покалечит себя       — У кого-нибудь еще есть какие-нибудь предложения на этот счет?       Calcu1337ed_074ku       — Скажи ему, чтобы он не торопился. Начинает медленно и набирает обороты.       — У меня есть пара видео, которые я могу отправить тебе, чтобы показать ему.       InstructP3tty0fficer       — Ладно, по какой-то причине совету директоров не нравится, что я размещаю ссылки       — У меня есть приятель на одной из досок хрома, которому я отправил сообщение о вашем деле -Я отправлю тебе ссылку на доску в личку, а ты получила другую ссылку, которую я отправил? Ту, что о костюмах?       Ch1ak1Muka1       — Я так и сделала, спасибо       — И спасибо всем остальным за ваши советы       Люси сохранила открытой вкладку со своими друзьями-сетевиками, теперь открыв ссылку на одну из досок хрома. Мгновенно ее приветствовали копипастом ее первоначального поста и несколькими дополнительными предложениями, начиная от костюмов и заканчивая различными имплантами. Улыбка медленно расплылась по ее лицу, когда она начала конкретизировать свою идею дальше.

***

      Люси провела большую часть предыдущего дня, разрабатывая свой план с помощью коллективного разума, которым была сеть. Она чувствовала, что это был надежный план, и что он сработает, чтобы помочь Дэвиду сохранять хладнокровие. Оставалось сделать всего одну вещь;       Расскать об этой идее Дэвиду и посмотреть, что он думает.       У Люси было чувство, что он воспримет эту идею, учитывая, что он всегда стремился к самосовершенствованию. Отчасти поэтому он тренировался с остальной командой. Разговаривал с теми, у кого было больше опыта, когда они ходили в различные клубы и бары.       Но в то же время он проявлял странную осторожность, когда другие предлагали усилить хромирование. Вначале она видела, как он смотрел на Мэйна — думал, что этот человек непобедим, а хром равен силе. Однако сейчас? Она заметила, что он смотрит на того более критичным взглядом. Ясно увидел, что годы ненадлежащего ухода сделали с этим человеком, и какое влияние это оказало на других.       Не говоря уже о том, что он смог увидеть, как выглядит киберпихоз, из первых рук.       Люси надеялась, что Дэвид поймет мудрость «всего в меру», как только у нее появится возможность обсудить с ним эту идею. Молодая нетраннерша все спланировала. Она расскажет ему об этом на праздничной вечеринке после окончания дела…       Если Мэйн не убьет его первым.       Предполагалось, что это будет простая операция по «восстановлению справедливости»; войти, вернуть несколько украденных вещей и отнести их в пункт выдачи. Она отвечала за отключение системы безопасности, Дорио и Мэйн были «мускулами», а Пилар выполнял функции дальней поддержки. И все шло по плану, пока не пришло время совершать посадку.       — Я все еще не понимаю, почему ты решил, что это хорошая идея! — Проворчал Мэйн, бросая Дэвиду еще один ящик из кузова частично затонувшего грузовика, который с ворчанием поймал его. — Теперь нам нужно три грузовика вместо одного…       — Думал, что смогу совершить этот прыжок. — Ответил Дэвид, неся коробку туда, где Дорио загружала их в один из «Колби». Люси сдержала смех, в то время как остальная команда рассмеялась.       — Малыш, а почему ты вообще решил, что тебе нужно перепрыгивать через этот поднятый «пандус» моста? — Спросила Дорио, без особых усилий освобождая Дэвида от коробки, которую он нес, и складывая ее рядом с остальными.       — Подумал, что я мог бы использовать это как короткий путь, чтобы пересечь пропасть. Знаешь, увеличь немного расстояние между нами и ними. — Он указал назад, на грузовик. Кабина которого в данный момент застряла на три четверти пути внутри выбоины на пандусе до того места, где она фактически торчала с другой стороны.       — Наверное, мог бы… Если бы это не был проект с тофу «с обрезанными углами». Добавил Пилар, постукивая одной ногой по рампе, которая при этом издавала глухой стук.       — Пилар, ты не помогаешь. — Мэйн вздохнул, бросая коробку в сторону технаря. Смех, который Люси сдерживала, вырвался наружу, когда Пилар спросил, почему ее не заставляют помогать им разгружать.       — Потому что я отключаю камеры наблюдения, чтобы мы могли выгрузить это барахло и уйти. — Она накрутила прядь волос на палец, улыбаясь, глядя на Дэвида.       — Серьезно, щеночек, предполагалось, что это будет простое дело.       — И ты тоже… — захныкал Дэвид, но она увидела смесь гордости и раздражения на его лице, когда все рассмеялись. — Это могло бы пройти быстрее, если бы у нас была дополнительная пара рук.       — Вообще-то, парень прав. — Дорио выскочил из «Колби». — Что случилось с другими потенциальными клиентами, с которыми вы с Фалько встречались?       — Первый был помешан на блестяшках. Второй был… ладно, может, и не помешан на наркоте, но определенно полагался на ту или иную химию.       — Значит, если бы они не справились с работой, Бекка и Пилар убили бы их. Понятно. — Дорио кивнула, и Пилар поднял большой палец вверх, не оспаривая последний пункт. — А что насчет двух других?       — Третьим был Мальстремовец. — Мэйн ухмыльнулся, заставив всех рассмеяться. — И если это не конфликт интересов, то я не знаю, что это такое.       — А четвертый? — Спросила Люси, еще раз проверяя местность, чтобы убедиться, что поблизости никого нет.       — Еще не встречалась с ним, но… он новичок, которого рекомендовала Вакако. Говорит, что сочтет за одолжение, если мы возьмем его на работу.       Юная нетраннерша издала шипение, которому вторили Пилар и Дорио.       — Я не понимаю? — Дэвид хмыкнул, когда они с Пиларом вместе подняли одну из больших коробок. — Что в этом плохого?       — Всякий раз, когда фиксер называет это одолжением, это означает, что это приносит им больше пользы, чем нам. — ответила Дорио: — Она сказала что-нибудь еще об этом парне?       — Вакако говорит, что у него есть потенциал. Он до смешного хорош во взрывчатке и полон энтузиазма.       — Но? — Подсказал Пилар, и все слегка наклонились вперед.       — Он никогда раньше не работал с командой. — Люси издала звук, который был наполовину смехом в лицо Дэвиду, а наполовину стоном, который соответствовал звукам команды ветеранов. — Он почти такой же неопытный, каким был Дэвид, когда только присоединился.       — Я был не так уж плох! — Мартинес топнул ногой, и она фыркнула от того, как по-детски это выглядело.       — Угу, мистер не знал, что нужно принимать иммунодепрессанты. — Мэйн ухмыльнулся, игнорируя взгляд, которым одарила его Дорио.       «Так вот как это выглядит с другой стороны». — Подумала она, зная, что у Мэйна была своя история. Конечно, он принимал неправильную дозу, но, по крайней мере, он что-то принимал.       — Люси, ты сказала ему?! — Дэвид нахмурился, грубо выронив коробку, которую ему только что вручили.       — Я всем рассказала. — Она улыбнулась.       — Зачем?       — В то время мы ничего собой не представляли. — Она подкрепила свои слова подмигиванием: — Так что я не обязана была хранить секреты.       — Люси!       — Что? — Она пожала плечами: — Все немного знают историю болезни друг друга. Просто на случай, если что-то случится, и пострадавшая сторона не сможет говорить за себя.       — Да, например, у Киви аллергия на пенициллин. — Озвучил Пилар: — Просто мелочи.       Дэвид поворчал, но не стал больше спорить на эту тему, вместо этого оживившись, поскольку кое-что понял. — Подождите, если мы возьмем этого новичка, значит ли это, что я больше не новичок?       — Технически, да. — Дорио ухмыльнулась, понимающе глядя на остальную команду.       — Нова! Значит ли это, что ты перестанешь называть меня малышом и на самом деле будешь использовать мое имя большую часть времени? — Дэвид выглядел таким обнадеженным, что Люси на самом деле стало не по себе от того, что должно было произойти.       — Я уже говорила, что все, кто младше меня на десять лет или больше, — дети. Это ласкательное обращение. — Ответил Мэйн: — Итак, мы по-прежнему будем называть тебя малышом, но больше не будем называть тебя новичком.       — Хорошо, так как ты будешь называть меня?       — Ворчуном. — Мэйн и Дорио сказали это в один голос, заставив Дэвида сдуться, а Пилар взвыл от смеха.       — Шшш, все в порядке, щеночек. — Люси подошла к нему и обняла. — У тебя все получится… Когда-нибудь.       — Люси, скажи мне честно. — Он уткнулся лицом ей в плечо: — Ты проходила через что-то подобное, когда только присоединилась?       — Нет, но это потому, что Киви пригрозила поджарить их всех, если они меня расстроят. — Она улыбнулась, благодарная за то, что старшая раннерша взяла ее под свое крыло. Не то чтобы команда на самом деле была настроена враждебно по отношению к ней, и она встретила достаточно людей, чтобы знать, что шутки и комментарии были способом команды признать, что им не все равно, без необходимости говорить это вслух. — Извини, наверное, мне следовало больше защищать тебя в самом начале.       — Все в порядке. Это часть обучения навыкам, верно? — Дэвид посмотрел на остальных, увидел, как они кивнули, когда он отстранился от нее.       — Верно. — Мэйн обратил свое внимание на коробку, которую несла Пилар. — Это последняя?       — Да. — Техник ответил, добавив его к куче в своем грузовике. — Похоже, с грузом все в порядке. Одна или две коробки действительно были помяты, но содержимое должно быть в порядке.       — Тогда давайте убираться отсюда. — Дорио закончила закреплять ремни на ее грузовике, пока Пилар ухаживал за своим, а Мэйн заботился о Люси. — Мэйн, я поведу, если хочешь сообщить нашему контакту, что мы уже в пути.       — Конечно. Люси, вы, ребята, последуете за мной и Дори. А Пилар будет замыкать шествие. — приказал Мэйн, и Люси весело замурлыкала, когда Дэвид плотнее запахнул куртку, принимая тонкий намек на его навыки вождения. Она наблюдала, как Дэвид направился к пассажирскому сиденью, но был остановлен рукой Мэйна, опустившейся ему на плечо. — Послушай, Дэвид, я знаю, что мы не профессиональная команда или корпорация… но я бы хотел номинировать тебя на нашу премию «Гонк месяца».       — Отлично… — Она наблюдала, как Дэвид поднял голову, заметив усталую улыбку на его лице. — Каков мой приз?       — Ты заплатишь за выпивку в любом ресторане, который мы выберем, чтобы отпраздновать окончание этого дельца. — Мэйн от души хлопнул его по спине, когда Пилар и Дорио дали пять, прежде чем забраться в свои грузовики. Люси быстро поцеловала его, прежде чем жестом показать, что им пора ехать.       — Это действительно был такой глупый поступок с моей стороны — попытаться перепрыгнуть эту пропасть? — Спросил он, как только они остались одни в грузовике.       — Вроде того. — Ответила она, начиная следовать за Дорио. — Я имею в виду, примерно в полумиле вверх по дороге был мост. О, не выгляди таким побежденным, я согласна с Пиларом, что ты, вероятно, смог бы это сделать, если бы этот «пандус» не был таким дешевым.       — Я знаю, но все же… — Дэвид вздохнул, проводя рукой по волосам. — Думаешь, использование Сандевистана помогло бы?       — Нет, но это напомнило мне кое-что. — Девушка улыбнулась. Хотя она планировала поднять этот вопрос позже, Дэвид непреднамеренно дал ей идеальный переход к теме ее идеи помочь ему. — Что ты думаешь об идее системы охлаждения для себя?       — Ты имеешь в виду еще один радиатор? — Он моргнул, — потому что у меня уже есть лучшее на рынке.       — Не совсем. — Она сделала паузу, пытаясь придумать, как лучше объяснить идею. — Я задумалась о твоих проблемах с перегревом, и после того, как запустила это с помощью некоторых коллег-раннеров… Я думаю, нам пришла в голову идея, которая поможет справиться с проблемами, которые у тебя возникли.       Люси увидела, как голова Дэвида слегка склонилась набок, а глаза слегка сузились от интереса. — И что бы это?       — Что, если мы купим тебе костюм для нетраннинга? — Она подняла руку, останавливая слабый протест, который, как она видела, готовился сорваться с его губ.       — Выслушай меня. Они были разработаны, чтобы помочь раннерам сохранять температуру, чтобы мы не поджаривали себе мозги во всех смыслах этого слова. Существует довольно много моделей, которые — в сочетании с правильным программным обеспечением — потенциально могут помочь тебе сохранять хладнокровие, даже если ты работаешь на пределе возможностей.       — О каком программном обеспечении мы говорим? — Он наклонился вперед, и Люси увидела, как шестеренки начали вращаться, пока он обдумывал то, что она ему уже сказала.       — Подожди, я пришлю тебе список. — Люси отправила ему файл. — Модуль Ньютон, который поможет управлять восстановлением остального твоего киберпрограммного обеспечения. И адреналин, который поможет остальным частям тела справляться с возросшей скоростью передвижения. Чтобы еще больше уменьшить нагрузку на твои внутренние органы, кто-то порекомендовал некоторые дополнения к скелету и системе кровообращения.       — Титановые кости. Бионические суставы. Сухожилия Дженкинса?       — Да. Они сказали мне, что кости уменьшат нагрузку на мышцы и обеспечат большую поддержку, чтобы компенсировать отсутствие настоящего позвоночника. И что эти сухожилия помогут поддерживать твои ноги, чтобы они не «ломались» во время движений на высокой скорости. — Она украдкой взглянула на его ноги, отметив небольшое увеличение мышечной массы с тех пор, как она впервые встретила его.       — Я имею в виду, звучит так, будто это может сработать… — Дэвид моргнул, и Люси услышала, как сомнение начинает брать верх над интригой. — Но если это так, почему Вик, или Ви, или кто-либо другой не упомянул об этом?       — Не знаю. — Промурлыкала она, подумав о том же, — но я провела кое-какие исследования. И все, с кем я разговаривала, заверили меня, что эти компоненты работают так, как задумано.       — Но кто знает, сработают ли они все вместе… — Он указал на «Колби» перед ними.       — Я имею в виду, посмотри на старые руки Мэйна. Обе они работали отлично, но поскольку одна была модифицирована, они плохо сочетались…       — Дэвид, хром от Мэйна — и не смей говорить ему, что я это сказала, — это несоответствующий ассортимент запасных частей. Все это современное программное обеспечение для киберпсихов, выбранное из компонентов, которые, как известно, работают вместе. — Люси одарила его лукавой улыбкой: — Не говоря уже о том, что, я думаю, ты бы хорошо смотрелся в костюме нетраннера.       — Ты просто хочешь увидеть мою задницу в спандексе. — Возразил Дэвид, заставив ее рассмеяться и беззастенчиво улыбнуться. — Послушай, у меня нет проблем с опробованием сетевого костюма, меня беспокоит хром и то, как он будет взаимодействовать со всем остальным.       — Дэвид, ты выбираешь самые странные моменты, чтобы проявить сообразительность. — Она оставила эту мысль при себе, решив разыграть другую карту.       — Ну, помимо списка деталей, некоторые из них составили различные отчеты и схемы. — Люси отправила ему еще один файл, и Дэвид открыл его. Их дискуссия переключилась на хром, и это продолжалось почти до тех пор, пока они не добрались до места назначения.       — Звучит неплохо, но я все еще не уверен…       — Послушай, — решила она разыграть свою козырную карту. — Почему бы нам не навестить Виктора позже и не обсудить с ним эту идею? — Дэвид слегка оживился. — Если он считает, что это хорошая идея, тогда мы можем рассмотреть возможность твоего чипирования. Если он этого не сделает, ничего страшного не случится.       Она услышала, как Дэвид хмыкнул, и могла слышать легкое постукивание его ноги, когда он обдумывал предложение. — Конечно.       — Отлично. — Несмотря на то, что внешне она оставалась спокойной, внутри она праздновала, когда остановила грузовик. — Хотя на данный момент, я думаю, нам следует больше сосредоточиться на разгрузке этого барахла.       — Ах да, и мне лучше проверить, сколько эдди у меня на счету. — Он потер затылок, даже когда увидел, что Мэйн приближается к их грузовику. — Без сомнения, этот человек уже решил, где мы будем праздновать.       — Щеночек, ты не хуже меня знаешь, что он выбирает только одно из двух мест… — Она легонько ткнула его в руку, — и в одном из них ты получишь скидку.       — Я знаю, но все же… — вздохнул Дэвид, открывая дверь, когда Мэйн поравнялся с ним. — Это то самое место?       — Да, и смотри под ноги, когда идешь…там выбоина. — Мэйн ухмыльнулся, указывая на небольшую выбоину прямо перед сараем, где Дорио разговаривала с одним из их контактов. — Не нужно, чтобы какие-нибудь коробки упали.       Дэвид застонал, отпихивая Мэйна с дороги, и направился к задней части грузовика. Хихикнув, Люси выпрыгнула из грузовика и принялась помогать с разгрузкой.

***

      Было уже поздно к тому времени, когда команда закончила тратить недавно заработанную Дэвидом зарплату (ее парень все время гордо улыбался), поэтому пара приняла решение, что они обсудят идею с Виком утром. Приняв душ и позавтракав, они вдвоем поехали в клинику Вектора.       — Дэвид и Люси. Чему я обязан таким удовольствием? — Вик поприветствовал этих двоих с улыбкой, оценивающим взглядом, нет ли у них каких-либо проблем.       — Пришла в голову идея, которая могла бы помочь Дэвиду с его проблемами «перегрева». — Она решила перейти прямо к делу, подойдя ближе. — И я хотела узнать мнение настоящего рипера по этому поводу.       — Присаживайся, — Вик жестом предложил Дэвиду сесть на его смотровое кресло, а ей — на один из стульев на колесиках, которые он держал поблизости. — Итак, откуда взялась эта идея?       — Пришла ко мне примерно через день после того, как мы уехали с последнего визита Дэвида. Поймала себя на мысли, что если проблема в охлаждении, то мы должны найти способ это исправить. — Она почесала затылок. — Зашла в сеть и опубликовала сообщение о ситуации с Дэвидом и получил несколько откликов.       — Я надеюсь, вы отнеслись ко всему, что они сказали, со всей серьезностью. — Выражение лица рипера ничего не выдавало: — и то, что что-то сработало для одного, не означает, что это работает для всех.       — Да, но я также провела собственное исследование. — Она отправила файлы, которые ей передали, Вику вместе со своими собственными наблюдениями. — Это рекомендуемые части, а также несколько схем и обоснований для них.       — А каталог костюмов нетраннеров? — Люси почувствовала, что ее лицо слегка покраснело, она не собиралась посылать ему это.       — Не хотела посылать тебе это, но кто-то заметил, что эти костюмы предназначены для того, чтобы не дать раннерам поджариться из-за того, как сильно нагреваются их ганика и хром. — Она потерла затылок, процессор «глубокого погружения» напоминал о себе под ее пальцами. — Честно говоря, почти забыла о них, но подумала, что мы могли бы еще немного снизить нагрузку, подарив ему костюм для нетраннинга.       Виктор хмыкнул: — Ты права, что эти костюмы действительно снимают часть нагрузки с раннеров, но меня беспокоит, насколько хорошо они будут противостоять Сандевистану?       — Почему бы и нет? Моя обычная одежда была в порядке.       — За исключением твоих ботинок. — Пробормотала Люси, пряча улыбку, вспомнив, как Дэвид споткнулся о свои ботинки, когда они развалились.       — Я же говорил тебе, эти кроссовки все равно были изношены. — Он надулся, заставив Вика усмехнуться.       — Похоже, ты предпочитаешь в одежде хлопчатобумажные рубашки и вещи свободного покроя. Не говоря уже о том, что это переделанная куртка скорой помощи, да? — Дэвид кивнул. — И куртка, и эти брюки спроектированы так, чтобы быть немного более прочными, поэтому имеет смысл, что они так хорошо держатся.       — Не знала, что ты разбираешься в моде. — Заметила она, даже когда рипер признался, что знает ровно столько, чтобы ему было «что обсудить» с пациентами. — Но есть несколько моделей, которые, я знаю, выдержали бы это.       — Я в этом не сомневаюсь. — Виктор вернулся к своему компьютеру, — вы двое не возражаете, если я потрачу несколько минут, чтобы просмотреть то, что вы мне прислали? И задам пару собственных вопросов?       — Не торопись. — Дэвид свесил ноги с края смотрового кресла. — У нас на сегодня ничего не запланировано, верно, Люси?       — Верно. Она кивнула, придвигая свой стул немного ближе к Дэвиду. Пока Вик просматривал записи Люси, задавая вопросы то тут, то там, они вдвоем просматривали различные варианты костюмов. Примерно полчаса спустя рипер высказал дуэту свое мнение.       — Должен признать, учитывая, что нетраннерство и ускорение не всегда совпадают, я бы и не подумал попробовать все это. — Виктор постучал по экрану своего компьютера. — У этого есть большой потенциал для работы, и хорошая новость в том, что если этого не произойдет, все компоненты достаточно легко заменить. Возможно, нам придется внести одно или два незначительных изменения в твой текущий хром, но я почти уверен, что у меня есть почти все в наличии… Просто нужно проверить эти сухожилия. Извините меня.       Вик встал со стула, подошел к одному из своих складских помещений и начал осматриваться в поисках нужных деталей.       — Что ж, вот твой ответ, щеночек. — Люси положила руку на ногу Дэвида. — Хочешь попробовать?       — Эй, как вы с Виком и говорили. Если это сработает, отлично, а если нет, ничего страшного. — Ее парень улыбнулся: — Думаю, это означает, что мне лучше найти место, где я смогу лично ознакомиться с костюмами. Может быть, это поможет мне решить, какой из них я предпочел бы приобрести?       — Какие именно? — Вместе они составили список понравившихся им, которые подойдут для этой работы, и постепенно сузили его, пока не осталось всего несколько.       — Легкий эластомер и арамид военного назначения. — Он хмыкнул, глядя на оба варианта. — Видишь ли, мне нравится эластомерный, потому что я подозреваю, что он придаст мне больше маневренности… Но арамид выглядит круче и кажется более прочным и…       — Почему бы не купить оба? — Люси ответила: — Возьми эластомерный для более «расслабленных» задач, как было вчера, и арамидный для более интенсивных? Я имею в виду, у тебя же есть деньги.       — Я…       — Не подумал об этом? — Она ухмыльнулась, пытаясь подавить смех, когда заметила, что Вик смеёться, возвращаясь к ним двоим с ящиком молока в руках. — В любом случае, в Пасифике есть продавец, у которого есть в наличии и то, и другое.       — Мы проверим это позже. — Он посмотрел на Вика. — Ну что?       — Все есть в наличии, — он указал на принесенный ящик, — так что, если хочешь, я могу привести тебя в порядок прямо сейчас.       — Э-э, сколько это будет стоить? — Спросил он, переводя взгляд с Вика на ящик, и Люси кивнула. После дальнейшего обсуждения накануне и зная, как Ви относится ко всему, что может повлиять на Сандевистан Дэвида. Эти двое согласились, что, если Виктор даст добро, они сами раскошелятся, чтобы попытаться держаться подальше от радара пиджака.       — Я могу тебе сказать, — Вик взял свой датапад и начал печатать, — но если Ви платит за твой хром…       — Ви… не знает об этом. — Призналась Люси, и Дэвид кивнул в знак согласия.       — Мы стараемся держать это в секрете. Итак, я надеялся, что смогу заплатить за это сам?       Это заставило рипера приподнять бровь. — Ты знаешь, что твоя медицинская карта все еще обновляется, верно?       — Я знаю, но у меня такое чувство, что он проверяет свои счета чаще, чем мои медицинские записи.       — Вероятно, в любом случае, вот сколько запчастей и обслуживания вам обойдется. — Люси увидела, как Вик повернул датапад, чтобы Дэвид мог видеть. Сама она не могла видеть экран, но гримаса на лице Мартинеса и шипение, чтобы он уходил, сказали достаточно.       — Эм, у меня немного не хватает эдди… Могу я заплатить в рассрочку?       — Дэвид, я знаю, что ты, вероятно, хорош в этом, но я должен сказать «нет». — Вик поднял руки, пресекая протест, который она видела на губах Дэвида. — Ничего не имею против тебя, просто бизнес. И это, и у меня уже слишком много счетов… В том числе и от Джеки.       — Но я думал, что у Джеки нет хрома?       — Может, у парня и нет хрома, но он получил свою долю синяков и других травм. — Вик улыбнулся, но быстро снова стал серьезным. — Это, и иногда он приводит «безнадежное дело», которому нужна некоторая медицинская помощь, и оплачивает счета.       — Серьёзно? — Это заставило Люси моргнуть, мысленно возвращаясь к той ночи, когда она чуть не обнулила Дэвида. Джеки сказал ей поберечь свои коктейли и сам купил лекарства. Конечно, теперь она знала о близких отношениях между ними, но в то время? Джеки был просто незнакомцем.       Для них обоих.       — Да, обычно он платит столько, сколько может в данный момент. А остальное приносит позже.       — Логично. — Она увидела, как Дэвид кивнул, прежде чем заметила, что его голова медленно поворачивается в ее сторону. — Люси?       И затем он продемонстрировал свои чертовы щенячьи глазки в полную силу.       Это зрелище сломило ее, но она хотела убедиться, что Дэвид сам этого хотел, а не просто делал это, чтобы сделать ее счастливой. — Я готова компенсировать разницу, но что я получу взамен?       Она увидела, как на щеках Дэвида появился слабый румянец. — Я не знаю, может быть, массаж ног или…       — Слушай, можешь называть меня олдскульным, но мне не нужно это слышать. — Рипер сделал прогоняющее движение рукой. — Вы можете провести свои переговоры, или как там вы, дети, это называете, снаружи… или уладить все по голо.       — Дэвид, я шучу. — Она проверила, сколько у нее на счету. — Сколько тебе не хватает?       — Семь тысяч с мелочью.       От этого у нее слегка округлились глаза. О, конечно, она легко могла себе это позволить, но…       — Сколько это в общей сложности?       — Около пятидесяти тысяч, плюс-минус. — Ответил Виктор, отправляя ей счет. — Я признаю, что, возможно, я немного преувеличиваю, учитывая работу в Сандевистане и все такое. Но я бы предпочел, чтобы у вас, дети, было немного пространства для маневра в этом вопросе.       — Спасибо, я ценю это. — ответила девушка, переключая свое внимание на перевод.       — И вот, на твоем счету еще восемь тысяч.       — Спасибо, Люси, я у тебя в долгу. — Несмотря на предыдущие жалобы Вик, Дэвид, похоже, не смог сдержаться и быстро поцеловал ее.       — Что я только что сказал? Э, неважно. В любом случае, если ты привел в порядок свое финансовое положение? — Дэвид кивнул, и Виктор поднял инъектор. — Хорошо, мы можем начинать.       Люси старалась не смеяться, наблюдая, как Виктор вводит анестетики; было что-то забавное в гримасах, которые делал Дэвид, когда его конечности немели. Она наблюдала за работой рипера, разговаривая с ним и Дэвидом, пока все не было сделано. Виктор дал ему несколько безрецептурных обезболивающих, чтобы справиться с любыми остаточными болями, и пополнил рецепт на иммунодепрессанты. И совет отдохнуть день или два и дать всему уладиться… И приходите через неделю на проверку, чтобы посмотреть, как все работает.       Дэвид согласился с условиями, и Люси проследила за тем, чтобы он их выполнил.

***

      После дня отдыха, который включал в себя поездку в Пасифику за новой одеждой Дэвида (и то, и другое купила Люси, учитывая, что Дэвид потратил почти все свои эдди на модернизацию). Они разговорились о том, где лучше всего протестировать новый хром Дэвида. Он выбрал костюм из эластомера для своих первых тестов и носил его под курткой, когда они ехали в Бэдлендс. Учитывая, что они хотели проверить скорость и выносливость Дэвида, эти двое решили, что лучше всего подойдет широкая открытая площадка. В конце концов, они решили следовать по девятому межштатному шоссе, намереваясь остановиться в мотеле Сансэт. С его широкой открытой парковкой и доступом к еде, воде и крову. Это показалось им идеальным местом для работы.       — Итак, как ты хочешь это сделать? — Спросил Дэвид, заезжая на одно из парковочных мест. Как и предполагала Люси, место казалось почти пустым, так что у них было достаточно места для работы.       — Не уверена… — Она постучала ногой по полу Калибурна. — Может, тебе просто начать бегать и посмотреть, как долго ты сможешь продержаться, прежде чем почувствуешь напряжение? На самом деле, ты знаешь, как долго ты мог бегать раньше без проблем?       — Э-э, не совсем? — Он посмотрел вниз, внезапно обнаружив, что приборная панель «Калибурна» очень интересная. — Никогда не думал проверить.       — Хорошо, итак, у нас нет базовой линии для выносливости… — Люси что-то промурлыкала, пытаясь придумать план и не обращать внимания на взгляд, который бросил на нее Дэвид. — Что?       — Ты понятия не имеешь, что делаешь, не так ли?       — А ты? — Возразила она. — Я собираюсь учиться так же, как и ты.       Они еще немного посидели в машине, пытаясь придумать план. В конце концов, они решили, что Дэвид пробежит пять минут без использования Сандевистана, чтобы получить своего рода базовую оценку своих обычных способностей. После этого Дэвид воспользуется своим ускорением и посмотрит, насколько быстро он сможет бегать и как долго. Пока Дэвид бегал, Люси сканировала и следила за ним.       — Ну и что, просто остановимся, когда я почувствую усталость? Или если что-то начнет болеть? — Он снял свою куртку, передав ее ей на хранение, и начал делать разминочные растяжки. Ее взгляд переместился на куртку в ее руках, затем на ее парня и обратно. Она раздумывала, не сказать ли ему, что большинство нетраннеров надевают что-нибудь поверх костюмов, когда находятся в движении… но почему она должна отказывать себе в бесплатном шоу?       — В значительной степени. — Люси сложила куртку и использовала ее, чтобы удобнее устроиться на капоте Калибурна. — Когда будешь готов, двигайся в конец стоянки. По моей команде начинай бежать.       Дэвид показал ей поднятый большой палец, двигаясь непринужденной походкой к концу стоянки. Она наблюдала, как он дошел до конца, приспосабливая свою позу к стойке бегуна, прежде чем показать ей еще один поднятый большой палец. Активировав свои быстрые приемы, она отправила сообщение Дэвиду, прежде чем просканировать его. Видя, что с ее стороны все в порядке, она решила дать ему зеленый свет.       — Вперед! — крикнула она, и Дэвид бросился бежать. Люси внимательно следила за ним, подсчитывая, сколько секунд ему потребовалось, чтобы перейти с одной стороны на другую, затем обратно. Его время было довольно стабильным, меняясь лишь на две-три секунды на каждом «круге». Кивнув на данные, она отдала свою первую команду.       — Хорошо, активируй Санде при следующем включении. Десять включено, шестьдесят выключено… — Учитывая, как быстро он будет двигаться, Люси сомневалась, что сможет как следует за ним уследить. — И продолжай считать сам, сколько кругов ты сделаешь, прежде чем остынешь.       — Понял. — Она увидела, как Дэвид кивнул, пробегая мимо нее. В тот момент, когда он обернулся, все, что Люси могла видеть, было голубым пятном. Она считала секунды на пальцах, пытаясь мысленно отследить, сколько времени теперь занимают его круги. По ее предположению, время на один круг сократилось почти на семьдесят процентов.       — Двадцать восемь… да? — Окликнул он, сделав несколько кругов, чтобы успокоиться.       — Двадцать восемь за десять секунд… — Она решила округлить, чтобы упростить математику. — Это плюс-минус 3 круга за секунду.       — Люси, прошло шестьдесят — хочешь, я снова включу?       — Да, действуй. — Дэвид снова превратился в размытое пятно, снова набрав тот же счет. Они продолжали в том же духе около часа, прежде чем Люси решила проверить, как Дэвид себя чувствует.       — Ты в порядке?       — Да, не чувствую никакого напряжения. И даже почти не вспотел. — Девушка а увидела, как он улыбнулся, пробегая мимо. — Я даже не натираю себе промежность, как думал изначально.       — И твоя задница в этом тоже выглядит великолепно! — Ее взгляд приковался к его заду, когда он пробегал мимо. Конечно, она видела его, когда он впервые примерял костюмы, но теперь она могла видеть все в движении.       — Что? — Она уловила мимолетное замешательство, когда он снова прошел мимо нее.       — Есть причина, по которой многие раннеры надевают что-то поверх костюма, когда передвигаются. — На этот раз ее взгляд остановился на его промежности, когда он сделал еще один проход.       — Что?       — Этот костюм не оставляет на тебе ничего для воображения. — И это было правдой. Она могла ясно видеть каждый изгиб, впадинку и бугорок…включая выпуклость.       — Что ты… — Дэвид посмотрел вниз, и по тому, как расширились его глаза, она поняла, что он увидел то же, что и она. К сожалению, это означало, что он не обращал внимания на то, куда идет, и споткнулся, дойдя до конца стоянки. Она услышала, как он выругался, проехав около дюжины футов, прежде чем остановиться.       — О черт, Дэвид! Ты в порядке? — Люси спрыгнула машины и подбежала к нему, помогая ему отряхнуться, пока он вставал.       — Да. — Он закашлялся, пытаясь вытряхнуть немного грязи изо рта.       — Почему бы нам…пока что не сделать перерыв. — Она указала в сторону мотеля. — У них есть бар, или мы можем зайти в один из торговых автоматов за чем-нибудь.       — Звучит заманчиво. — Дэвид сплюнул в сторону, пока они шли. — Нужно что-нибудь, чтобы вымыть песок у меня изо рта.       — Может, нам стоит купить тебе каппу? Или защитную маску для лица? — Хотя она сказала это с улыбкой, это была полушутка. Дэвид только закатил глаза, останавливаясь, чтобы взять свою куртку, прежде чем последовать за ней к торговым автоматам. За самогоном и напитками они поговорили о своих текущих наблюдениях и договорились провести еще несколько тестов.       — Ускорение хорошее, и у тебя нет проблем с передвижением по асфальтированной поверхности. Давай посмотрим, как ты справляешься с пересечённой местностью.       Она снова заставила Дэвида побегать по парковке, время от времени выходя в кустарник, чтобы проверить, как он справляется с изменением рельефа. И снова, примерно через час перехода с тротуара на грунтовку, Люси справилась, как он себя чувствует.       — Зеленый. — Он подмигнул, и она рассмеялась над тем, что он использовал систему светофора за пределами спальни. Подайте на нее в суд, это была надежная система, учитывая, что недавно они начали проводить немного больше «экспериментов» в этом деле. Может быть, дело было в хроме, или костюме, или в его тренировках — но у Дэвида определенно не было никаких проблем с выносливостью в любом смысле этого слова.       — Хорошо, продолжай бежать… Я хочу посмотреть, изменило ли это твою маневренность. — Она услышала подтверждение Дэвида, прежде чем принялась устраивать различные «полосы препятствий», чтобы Мартинес мог их обойти. Или отправляли его по определенным траекториям, чтобы ему приходилось уворачиваться от естественных препятствий. Именно здесь начали проявляться проблемы, поскольку, хотя Дэвид мог легко разогнаться по прямой или изогнутой траектории… У него была не лучшая маневренность, когда дело доходило до крутых поворотов.       Люси предположила, что это хорошо, что неомилитаризм был основным выбором стиля для костюмов нетраннеров — материал превыше стиля.       Также, казалось, у него были проблемы с замедлением — он пролетел далеко за пределы различных отметок, на которых она просила его остановиться. Пока что его лучшая остановка была в пяти футах от цели. Его худшая была отмечена вмятиной в форме человека на одном из мусорных контейнеров через дорогу. Они провели за этой игрой еще час или около того, прежде чем она решила, что им (ладно, в основном ей, если судить по довольной улыбке Дэвида) нужен еще один перерыв.       — Хорошо, подойди сюда и дай мне взглянуть на тебя. — Она похлопала по месту рядом с собой, и Дэвид простонал, подчиняясь. — Просто подключусь на минутку…       Достав свой личный, она подключилась и просмотрела данные, которые зарегистрировал техник Дэвида. Многое из этого совпадало с ее собственными наблюдениями, но была некоторая информация, которая заставила ее осознать то, что она (и Дэвид) упустили из виду.       — Щеночек?       — Да, Люси? — Спросил он, делая глоток.       — Из любопытства, ты действительно пробовал регулировать скорость Санде? — Ее глаза пробежались по данным, заметив, что большую часть времени он запускал их на полной скорости.       — На самом деле нет… Подумал, что это больше похоже на включение-выключение. — Это рассмешило Люси. Конечно, во всех своих исследованиях и изучении других технологий он упустил возможность узнать больше о своей собственной. — А что?       — Возможно, в этом была часть твоей проблемы… — Она накрутила прядь волос на палец, размышляя. — Послушай, почему бы нам не попробовать сбавить обороты. Не разгоняйся до предела, а медленно приближайся к этому. Посмотрим, сможем ли мы вычислить, сколько энергии требуется, чтобы оставаться на пике, не вызывая напряжения.       — Ты так думаешь?       — Возможно. — Она отключилась от него. — Все, что мы можем сделать, это попытаться, верно?       — Верно. — Он кивнул в знак согласия, быстро чмокнув ее в щеку. — Итак… начни с низкого и медленно двигайся вверх?       Она кивнула, поцеловав его, когда он встал и подарил ей еще один замечательный вид на то, как хорошо костюм облегает его задницу. Как только он разогрелся, Люси дала ему зеленый свет и начала новый раунд тестирования.       Сначала все шло как по маслу, но вскоре, казалось, Дэвид научился сам регулировать скорость. На это ушло еще пару часов, но в конце концов они вдвоем обнаружили, что парню нравится поддерживать свой Санде на максимальной скорости, не напрягаясь больше, чем нужно. Что-то, что они обсуждали за выпивкой в баре мотеля.       — Данные подтверждаются. Между шестьюдесятью пятью и семьюдесятью процентами ты работал на пике без напряжения…       — Но в тот момент, когда я довел до семидесяти пяти, то почувствовал напряжение и вынужден был остановиться. — Дэвид закончил ее мысль, и Люси кивнула.       — Верно, это означает, что тебе придется сдерживать себя во время ускорения, которые требуют этого. — Она сделала глоток своего пива. — Возможно, нам потребуется провести еще несколько тестов или тренировок, но я готова назвать наше первоначальное тестирование успешным.       — Ты просто ищешь предлог, чтобы продолжать смотреть, как я бегаю в этом. — Заметил он, натягивая костюм, и Люси не смогла возразить. — В любом случае, время близится к ужину. Мы хотим что-нибудь купить по дороге домой или приготовить что-нибудь?       Люси слегка покраснела, когда в животе у нее заурчало. — Ты не будешь возражать, если мы заедем в «Бакс-А-Слайс»? — Она увидела, как он приподнял бровь при этих словах. — Что? У меня появилась странная тяга к тем чилиспуртовым скоппарони, о которых разглагольствовала твоя мама, когда мы виделись в последний раз.       — Э-э, конечно… — Дэвид, казалось, пришел в себя через мгновение, вставая из-за стола. — Мы заедем по дороге домой. Хм, интересно, смогу ли я попросить их посмотреть мамину карту лояльности?       — У них есть программа лояльности? — Настала ее очередь приподнять бровь, даже когда она присоединилась к Дэвиду, идущему обратно к машине. — Подожди… Сколько людей так часто едят баклажаны?       — По словам мамы? Добрых семьдесят процентов врачей скорой помощи едят это по крайней мере два раза в неделю. — Он, должно быть, заметил гримасу, появившуюся на ее лице при мысли о том, что ей придется есть это чаще, чем раз в неделю. — Да, такой была моя реакция, когда я узнал, как часто мама ела это. Но, глядя на это сейчас? Я понимаю. — На его лице была грустная ностальгическая улыбка, когда он рассказывал о некоторых случаях, когда она приносила домой кусочек для него. Как он теперь понял, это были те вечера, когда Глория слишком уставала, чтобы готовить, но все равно хотела убедиться, что он что-нибудь съел. — На какие жертвы идут родители ради своих детей, да?       — На самом деле я бы об этом не знала… — Люси вздохнула, пытаясь вспомнить своих собственных родителей, но ничего не добилась. Вместо этого она решила согласиться, прежде чем вернуться к более приземленным вопросам.

***

      В течение следующих нескольких дней Люси и Дэвид работали над совершенствованием своих тренировок и наблюдений. Пока что первоначальное открытие, что Дэвид может бегать без необходимости перезарядки (до тех пор, пока он достигает шестидесятипятипроцентной отметки), казалось, оставалось верным. Они тестировали это различными способами, от обыденного бега по кругу. До более забавного — заставляли его заниматься паркуром в разных местах.       В настоящее время они вдвоем направлялись на Побережье, желая позволить Дэвиду немного попрактиковаться в беге по пляжам Пасифики. У Дэвида были некоторые опасения, что Вудуисты или Животные могут их побеспокоить, но Люси не волновалась.       — Дорио дала добро. И, возможно, она присоединится к нам чуть позже в качестве дополнительного охранника. Но на данный момент она рассказала мне о нескольких местах, где мы сможем работать без перебоев, если она не сможет приехать. — Ответила она, проверяя координаты, когда остановила «Колби» возле одного из заброшенных зданий на берегу. Шоссе и береговая линия Хейвуда видны на противоположном берегу.       — Хотя она сказала нам, если нас будут преследовать Животные, направляться к ней домой, если они не настроены враждебно… или дать отпор, если это так.       — А что, если привяжуться Вудуисты? — Спросил он, и она проверила сообщение, которое оставила ей Дорио.       — Скажи им, что Дорио хочет знать, как чувствует себя рука Пласида? — Она приподняла бровь, вспомнив, как женщина сказала что-то похожее Киви, когда Вудуисты отправились в свое «путешествие». — Что такое между ней и тем парнем?       — Хотела бы знать. — Она увидела, как Дэвид кивнул, когда они выпрыгивали из грузовика. Отправив сообщение Дорио о том, что они прибыли, пара решила немного прогуляться вдоль береговой линии, чтобы наметить маршрут для Дэвида. — Знаешь, это место, наверное, было действительно красивым до войны за объединение.       — Возможно. — Люси остановилась, посмотрела вниз, чтобы поднять то, что показалось кусочком морской раковины, но оказалось частью крышки от пластиковой бутылки. Пара еще несколько минут прогуливалась, прежде чем решила начать свою последнюю тренировку. К ее большому удовольствию, Мартинес решил начать их последнюю тренировку без куртки.       — Наверное, надену ее, когда появится Дорио. Кроме того, мы сможем посмотреть, не добавит ли она дополнительного сопротивления ветру. — Дэвид улыбнулся, и Люси улыбнулась в ответ. Было что-то трогательное в том, как он демонстрировал свои книжные таланты. — Ты готов?       Она кивнула, быстро поцеловав его, прежде чем жестом приказать ему бежать. Как и прежде, Дэвид тронулся с места, не используя Санде, прежде чем перейти на более высокие скорости. Казалось, что даже на влажной местности и при некотором сопротивлении ветра ничто не сможет остановить Дэвида. Или замедлить его.       — Как ты себя чувствуешь, щеночек? — Она позвонила после того, как он бежал около часа.       — Я чувствую… — Люси не расслышала некоторых его слов, так как рев близлежащих мотоциклов наполнил воздух, но улыбка на его лице сказала ей, что с ним все в порядке. Она повернула голову в направлении звука и увидела нескольких детей, катающихся верхом по пляжу и направляющихся прямо туда, куда бежал Дэвид.       — Дэвид! Осторожно! — Закричала она, осознав, что они находятся на пути прямого столкновения с ним. Люси услышала, как Дэвид издал свой собственный вопль, и увидела, как синее пятно, которое было ее парнем, побежало к мелководью. Она услышала звук чего-то шлепающего по воде, когда он повернул обратно к береговой линии, легко избежав столкновения с велосипедами. Если дети, ехавшие на них, что-то и видели, было очевидно, что им было все равно, и они просто продолжали мчаться прочь.       — Боже… Я только что пробежал по воде! — Дэвид заставил себя остановиться, глядя на нее с огнем в глазах. Она увидела, как он повернул голову, чтобы посмотреть через воду на береговую линию Уэллспрингс. — Интересно…       Люси потребовалось всего две секунды, чтобы понять, о чем он думает. — Дэвид, нет!       Жаль, что Мартинесу понадобилась всего одна секунда, чтобы принять решение о дальнейших действиях. Она была бессильна что-либо сделать, кроме как наблюдать, как её парень выжал газ до предела и побежал к воде. К ее большому удивлению, он не утонул мгновенно.       — Люси! Смотри! Я Иисус! — Он ликовал, каким-то образом умудрившись пробежать на добрых пять, может быть, шесть футов от берега, прежде чем гравитация настигла его. — Я…       Остатки его веселья улетучились, когда он ударился о воду с громким всплеском, за которым последовали звуки его плевков и ругательств. Она побежала к береговой линии, протягивая руку, чтобы помочь ему, когда он выбирался из воды.       — Черт. Я весь промок… — Он посмотрел на нее со смесью боли и смущения. Одной рукой стянул с себя костюм. Он откинулся с мокрым шлепком. — Это то, что ты чувствуешь в трусиках, когда смотришь, как я тренируюсь?       — Может быть. — Она знала, что он пытается использовать юмор, чтобы скрыть свой стыд. — Ты в порядке?       — Просто промок насквозь. Как думаешь, Дорио позволит мне одолжить ее сушилку? — Дэвид сморщил нос, почувствовав запах пропитанного морской водой костюма. — И принять душ?       — Тебе нужно и постирать костюм, щеночек. — Она повела его обратно к грузовику, стараясь не рассмеяться, когда Дэвид признался, что не захватил с собой сменную одежду. — Может быть, у нее есть пара штанов от Мэйна или что-то еще, что ты мог бы одолжить, пока ждешь.       Он оглянулся через воду на Хейвуд. — Я не думаю, что возвращение к нам домой — это вариант?       — Если ты хочешь ехать в кровати всю дорогу, конечно. — Люси легонько постучала по борту грузовика, и Дэвид покачал головой.       — Нет, спасибо. — Он оглянулся на Пасифику. — В любом случае, позволь мне повозиться, а?       — Щеночек? — Ее тон был наполовину любопытным, наполовину соблазнительным, когда она наблюдала, как Дэвид расстегивает молнию на своем костюме.       — Ви звонит мне… — Он нахмурился, пытаясь отжать немного воды спереди. — Мне ответить?       — Пожалуй. В противном случае он либо оставит сообщение, либо перезвонит. — У Люси была еще одна причина желать, чтобы он ответил на звонок: Дэвид был одним из тех, кто не всегда держал голо при себе. И, зная, что в настоящее время он не в ладах с этим пиджаком, решила, что сможет обеспечить столь необходимое отвлечение, пока он будет на связи.       — Может, мне подключить свой личный кабинет? — В конечном счете, она решила отказаться от такого плана действий и вместо этого решила, что изменит свои действия в зависимости от реакции Дэвида.       — Какого хрена тебе надо? — Она услышала, как он сплюнул, отвечая на звонок, увидела, как он отряхивает рукава, когда вытягивает руки. Он уже выглядел раздраженным, поэтому она быстро подошла и начала ощупывать его бицепсы.       — Мило. — Прошептала она, даже когда Дэвид высвободился из ее объятий, игриво нахмурившись.       — Я… прости, ты можешь повторить это? — Его хмурый взгляд стал немного более реальным из-за того, что сказал Ви, и Люси повторила выражение его лица, почувствовав остатки на своих пальцах. На мгновение его губы изогнулись в улыбке, казалось, его позабавило, что теперь она разделяет его дискомфорт.       В ответ она зажала нос и махнула рукой в его сторону, безмолвно говоря ему: — От тебя воняет!       — Кто ты такой? И что ты сделал с Ви? — Он отшвырнул ее, плеснув немного воды в ее сторону. До нее это не дошло, но она все равно взвизгнула и уставилась на него. Выражение лица Дэвида стало свирепым, и она подумала, что он смотрит на нее, пока он снова не заговорил. — Так вот где ты был? Покрываешься хромом, как металлическая головка, вместо того, чтобы устранять проблемы, которые ты и создал?       «Подожди, Ви поставил еще хром?» — Почему-то эта мысль выбила ее из колеи. Это чувство быстро прошло, когда она заметила, что Дэвид еще немного приспустил свой костюм, обнажив ягодицы. С осторожной поспешностью она вернулась назад и быстро ущипнула его за теперь уже обнаженные ягодицы.       Дэвид взвизгнул, руки потянулись вниз, чтобы снова натянуть его костюм, в то время как ей удалось быстро расстегнуть его трусы.       — С каких это пор тебя это волнует? — Дэвид покачал головой, безмолвно прося ее больше так не делать. Пробормотав ему «хорошо», она уже собиралась попытаться ткнуть его в живот, когда Дэвид зарычал. — Ты пристегнул к ее шее самодельный ошейник с бомбой! О, и пристегнул их к ее друзьям!       Люси понятия не имела, почему Дэвид вспомнил об этом. Упоминал ли об этом Ви? И если да, то почему? Она обхватила себя руками, ища утешения.       — Ты не просто вспылил! Это был перебор!       Внезапный прилив тепла наполнил ее, когда она поняла, что Дэвид защищал ее и одновременно ругал Ви. Тот факт, что он смотрел в сторону башни Арасака, когда говорил Ви переходить к делу, был просто бонусом.       — Дэвид… — Прошептала она, решив вопреки здравому смыслу попытаться обнять парня. Как раз в тот момент, когда она хотела вступить в контакт, Дэвид удивленно ахнул и отодвинулся. Уловив еще один запах гавани, Люси подумала, что он был тактичен, пока не услышала его ответ на все, что сказал Ви.       — П-почему Люси? Почему не только я? Или мы с мамой…       Тогда в голове у нее помутилось. Какого черта Ви заговорил о ней уже дважды? Зачем этому человеку Дэвид (и, по-видимому, она и Глория)? Девушка старалась не думать о том, что это могло означать. Тем не менее, ее сердце билось чуть быстрее, и она почувствовала, что ее дыхание стало чуть более поверхностным. Теперь уже больше для себя, она снова попыталась обнять его.       — Э-э… мне нужно позвонить маме? Может быть? И проверить, что происходит с командой? И обсудить это с Люси… — Дэвид, казалось, понял, что что-то не так, поскольку вместо того, чтобы снова отодвинуться, остался на месте, чтобы она могла обнять его. — Могу я, э-э, может быть, перезвонить тебе? Ты вроде как застал меня, когда я был в разгаре… кое-чего.       Нетраннерша увидела, как он опустил взгляд на себя, и Люси фыркнула, еще немного ее страха исчезло, как только ее нос уловил запах. Снова. Она не знала, хотела ли она, чтобы Ви неправильно понял слова Дэвида или нет, но, черт возьми, было бы забавно увидеть его лицо, если бы он это сделал. Хотя он выглядел готовым убить Дэвида, когда узнал, что они…       — Блядь! — Ругань Дэвида вернула Люси к текущей ситуации. Она почувствовала, как он пошевелился, поняв действие, когда отпустила его. Мартинес, очевидно, решил «к черту все» и снял все еще мокрый костюм, бросив его в кузов грузовика с еще одним проклятием. Люси воспользовалась моментом, чтобы трахнуть его взглядом во всей его почти обнаженной красе (неважно, что теперь, когда они промокли, его трусы облегали его лучше, чем когда-либо.) С очередным проклятием он положил голову на борт грузовика и застонал.       В ответ она открыла дверцу со стороны водителя и достала куртку Дэвида с переднего сиденья. Похлопав его по плечу, она протянула ее ему, решив сразу перейти к сути дела.       — Итак, чего хотел Ви?       — Он хотел извиниться… — Дэвид принял куртку, завязав ее вокруг талии, к ее разочарованию, в слабой попытке изобразить скромность. — И пригласить нас познакомиться с его родителями.       — Что? — Из всего, что Дэвид мог бы сказать, это было совсем не то, чего она ожидала. Она спокойно выслушала, когда он рассказал ей, как Ви спрашивал о ней, даже сделал ей комплимент. О том, как Ви хотел «заполнить пробелы» в своей семье…которая теперь, очевидно, включала и ее. Возможно, Дэвид и был тем, кто упал в гавань, но Люси чувствовала себя странно грязной при мысли о том, что Ви примет ее.       — Разве он не должен начать с малого? И сначала уладить это дерьмо между ним, тобой и Глорией?       — Да, он должен. — Дэвид повернул голову в сторону Корпо Плаза. «Не приводить его родителей и…»       — Дэвид? — Люси положила руку ему на плечо, заметив, каким пристальным взглядом он окидывает город, прежде чем в его мозгу что-то щелкнуло, и он хмыкнул.       — Что-то не так. — Он закрыл глаза, даже когда она замурлыкала, привлекая внимание. — Несколько месяцев назад Джеки упомянул, что, по его мнению, родители Ви что-то сделали с ним, когда он был моложе. А потом было его лицо, когда мама упомянула о его родителях. И он никогда не говорил о них, и мама никогда не упоминала о них и…       — Дэвид, дыши. — Посоветовала она, заметив, что он вот-вот начнет болтать.       — Послушай, я так же сбита с толку этим, как и ты. Потому что, насколько я знаю, Ви ненавидит меня. И сомневаюсь, что нашей победы в уличных гонках было достаточно, чтобы изменить его мнение обо мне.       — Я никак не могу сказать это так, чтобы это не прозвучало ужасно, но ты права. — И снова голова Дэвида опустилась на грузовик. — И теперь он хочет организовать эту встречу? Тьфу, я не знаю, что делать, потому что что-то во всем этом плохо пахнет.       — Уверен, что этот запах не только от тебя? — Люси пожалела, что выбрала этот низко висящий фрукт, когда Дэвид пристально посмотрел на нее, и она извинилась. — Я знаю, и соглашусь. Думаешь, нам стоит спросить об этом твою маму? Посмотрим, что она думает? Или, может быть, спросить Джеки?       — Пересекался с Джеки несколько дней назад. Он сказал мне, что Ви был занудой, и мы пытались придумать, как его от этого избавить. — Он вздохнул, — что может объяснить, почему отец решил сменить свой хром. Новый хром, что-то новенькое в твоем стиле? — Люси хихикнула, когда Дэвид ужасно изобразил Джеки. — Но это не объясняет всей сделки «познакомься с семьей».»       — Тогда давай спросим об этом Глорию. — Люси проверила время. — Ты нашёл время написать Дорио? Нет. Хорошо, я отправлю ей сообщение, в котором сообщу, что планы изменились. Почему бы тебе не написать сообщение или не позвонить своей маме и не узнать, можем ли мы заехать к ней.       — Только если мы сможем поехать домой, чтобы я мог переодеться после того, как мы закончим у Дорио. — Он начал двигаться к пассажирской части грузовика, но она остановила его.       — Нет, ты поедешь сзади в костюме.       — Да ладно, отсюда всего пять минут езды до дома Дорио.       — И я клянусь, ты становишься все более зрелым с каждой минутой. — Она расхохоталась, когда Дэвид понюхал свою подмышку, увидев боль на его лице.       — Послушай, я не хочу, чтобы мой грузовик вонял, как свалка в дождливый день. И в твоем нынешнем виде, я полагаю, пятиминутная поездка по Пасифике лучше, чем получасовая с лишним поездка по Найт Сити.       — Ладно. — Дэвид вздохнул, неохотно забираясь на заднее сиденье. — Давай просто поедем.       Несмотря на свои жалобы на запах, Люси не смогла удержаться и быстро поцеловала Дэвида, прежде чем сесть за руль. Открыв список контактов, она выбрала имя Дорио и начала звонить ей, направляясь к своей квартире.

***

      Проведя около часа у Дорио, чтобы Дэвид мог немного привести себя в порядок и дать время постирать и высушить свою одежду, пара вернулась домой в свою квартиру по двум причинам. Во-первых, чтобы он мог переодеться в подходящую одежду (и воспользоваться дополнительным дезодорантом), прежде чем отправиться к Глории. Во-вторых, чтобы они могли спрятать коробку с недопитыми бутылками алкоголя, на которой настояла Дорио.       — Я просто не понимаю, как-то, что мы берем у нее выпивку, приносит ей пользу? — Спросил Дэвид, выходя из ванной. — Я имею в виду, что могу понять ее стервозность и почти смертельное похмелье. Но разве ей просто не придется купить еще?       — Это не в первый раз. — Ответила Люси, убирая еще одну бутылку в их шкафчик со спиртным. — Год назад Дорио ввязалась в соревнование по выпивке с Мэйном или одним из ее приятелей по Пасифике. Я не помню. Выиграла она или проиграла, но она потеряла сознание и проснулась с алкогольным отравлением и поклялась больше никогда не пить. Она сдала бутылки в ломбард тому, кто их возьмет, а затем, месяц спустя, покупала новые.       — Это часто случается?       — Насколько мне известно, нет. — Люси усмехнулась, ставя последнюю бутылку на полку. Благодаря ее «щедрости» им какое-то время не придется покупать алкоголь.       — Вот. Ты готов идти?       Дэвид кивнул, и Люси потребовалось пару минут, чтобы привести себя в порядок, прежде чем жестом показать, что им пора идти.       Поездка к Глории прошла спокойно, но когда они вошли в лифт, она заметила, что нога Дэвида слегка подергивается. Понимая, что он чувствует, Люси взяла его руку в свою и нежно сжала. В ответ она получила улыбку, которая не сходила с лица Дэвида даже тогда, когда лифт звякнул, сообщая, что они прибыли к месту назначения.       — Дэвид! Люси! — Дверь только что открылась, а Мартинес уже стояла прямо за ней, раскинув руки для объятий.       — Привет, мам. — Дэвид отпустил ее руку, чтобы обнять свою маму, прежде чем отойти, чтобы она могла занять его место.       — Привет, Глория. — В тот момент, когда руки женщины обвились вокруг нее, Люси поняла, что что-то не так. Объятие было таким же крепким, как всегда, но, казалось, в нем не было обычного уровня теплоты. В ее искусственных глазах также был слабый намек на грусть, когда она отстранилась.       — Присаживайтесь, а я приготовлю нам кофе. — Глория указала на гостиную, а сама направилась на кухню. — И вчера я испекла порцию песочного печенья, которым мы можем поделиться.       — Мам, в этом нет необходимости…       — Я приготовлю нам кофе. — Повторила женщина, и Люси увидела, как Дэвид отступил и кивнул.       — Щеночек, не знаю, что ты мог ей сказать. Но твоя мама, наверное, так же потрясена, как и ты. — Прошептала Люси: — Дай ей отвлечься.       — Верно. — Он кивнул, повысив голос. — Принеси побольше печенья и подсластителя. Люси недавно пристрастилась к сладкому.       — Нет, не правда! — Ладно, возможно, она сама съела целый пакетик фасоли Лилу весом в полфунта. Но у них был тропический вкус, и она была голодна. С другой стороны, приторно-сладкий напиток пришелся бы как нельзя кстати прямо сейчас…       — Вот так. — Ее внимание привлек грохот подноса, и она заметила, что Глория ставит на стол сервировочный поднос с кофейником, тремя кружками и большой тарелкой с разнообразным песочным печеньем. Мгновение спустя она вернулась с чашкой искусственного подсластителя, пинтой немолочных сливок и несколькими ложечками для размешивания. С усталой улыбкой Глория налила кофе. — Угощайтесь, дети.       — Спасибо, мама. — Дэвид, не теряя времени, взял чашку и пошел за сливочником.       — Спасибо, Глория. — Люси изо всех сил старалась не обращать внимания на ухмылку Дэвида, когда насыпала три с половиной ложки подсластителя в свой кофе. Они втроем провели несколько минут за светской беседой, Дэвид объяснял, как она помогала ему с его кибер-программами. Люси тем временем развлекалась, рассказывая историю о том, как Дэвид по глупости решил прогуляться по воде. Парню показалось, что это идеальный переход к разговору о телефонном звонке.       — Все было не так уж плохо, пока мне не позвонил Ви.       — Я помню, ты упоминал об этом в своем сообщении. — Глория сделала глоток своего кофе, опустив глаза. — Чего он хотел?       — Чтобы извиниться за свое поведение в последние несколько недель. — При этих словах глаза Глории расширились. — Да, я тоже был удивлен. Ви сказал мне, что установил себе новый хром, но меня беспокоит не это.       — Что такое, михо?       — Когда он говорил о своем хроме, он упомянул Люси и как она была хороша для меня? — Он помешивал свой кофе, размышляя, в то время как Глория кивнула.       — Я согласна. — Глория положила руку на плечо Люси. — Ты была добра к нему, и я могу сказать, что он заботится о тебе.       — Спасибо. — Люси опустила взгляд на свою чашку, — но из уст Ви? Учитывая все обстоятельства нашей истории, это просто кажется странным, понимаешь?       — Не так странно, как-то, что он сказал. — Ее вклад был просмотрен, и Люси услышала, как Глория хмыкнула. — Он пригласил нас, — Дэвид указал на себя и на нее, — познакомиться с моими бабушкой и дедушкой.       Люси не думала, что при преобразовании всего тела возможно побледнеть, но Глория доказала, что она ошибалась. Кофейная чашка была поставлена обратно на сервировочный поднос, и на ее лице появилось жесткое выражение.       — Пожалуйста, скажи мне, что ты сказал «нет»? — Спросила Глория с таким спокойствием, которого, как могла бы сказать Люси, она не чувствовала.       — Сказал ему, что мне нужно подумать об этом, и что я перезвоню.       — Хорошо. — Глория сделала глубокий вдох, медленно выдохнула, прежде чем продолжить. — Теперь, когда ты ему перезвонишь — скажи ему «нет».       — Я так и собирался сделать, но зачем?       Люси наблюдала, как рыжеволосая женщина взяла голову Дэвида в свои руки и, удерживая ее, заставила его посмотреть ей в глаза. — V odia a sus padres. Y estoy convencido de que su padre es el diablo. Algo está mal. (Ви ненавидит своих родителей. И я убеждена, что его отец-дьявол. Что-то не так.)       Глория, возможно, сказала это по-испански, но Люси поблагодарила многолетнюю программу для перевода за то, что та дала ей понимание.       — Что ты имеешь в виду, его отец — дьявол? — Спросила она, стараясь сохранять спокойствие. По её мнению Ви был понижен с монстра до плохого, но называла ли Глория его отца еще хуже?       — Я не знаю, как еще это описать. — Глория посмотрела на распятие, которое она повесила на одну из стен, как будто ища защиты. — Этот человек — воплощение зла.       — Это… это то, что имел в виду Джеки, когда сказал мне, что родители Ви сделали что-то, что сделало его таким, какой он есть сегодня?       — Ди, я не знаю, что тебе может быть известно о прошлом Ви… Но поверь мне, когда я говорю, что его семья — это опасный клубок змей. — Глория вздрогнула, возвращая свою чашку. — Ради всех святых, отклони предложение встретиться с кем-либо из них. Даже с отцом… на данный момент.       — Хм? — Дэвид выпрямился: — Но разве я не должен, по крайней мере, встретиться с Ви, узнать, не…       — Дэвид, учитывая все, что я знаю о твоем отце… Ви никогда бы добровольно не пригласил тебя встретиться с ними. — Мартинес покачала головой: — С ним явно что-то не так.       — Ни хрена себе. — Слова вылетели прежде, чем Люси успела подумать, и она пробормотала извинения, когда взгляд Глории обратился к ней.       — Да, по телефону он был сам на себя не похож. — Дэвид отхлебнул кофе: — Он звучал как робот? Корпорат? Даже больше, чем обычно? Извините, я не знаю, как это выразить.       — Значит, это была не только я. — Глория больше обращалась к своему кофе, чем к ним двоим. — Мне тоже позвонил Ви.       Внутренний сигнал предупредил Люси о сообщении, которое было переслано ей и Дэвиду. Открыв файл, выяснилось, что это сообщение, которое Ви оставил Глории. Люси, возможно, предпочла бы не слышать, как прозвучало «Ви» в разговоре Дэвида, но даже она должна была согласиться, что это прозвучало не в характере этого человека.       — Да, что-то определенно не так. — Настала очередь Дэвида вздрогнуть, но Люси не могла сказать, было ли это от страха… или он съежился, услышав оправдание своего отца в виде романтичных извинений.       — Так что же нам делать? — Люси решила задать вопрос, о котором они все думали.       — Если Ви перезвонит, отклоните любое приглашение встретиться, если только все не будет на ваших условиях… и не ходите туда в одиночку. Если вам звонят с неизвестного номера, проигнорируйте и заблокируйте его. Если кто–то подойдет к вам и спросит о Ви — вы его не знаете, и вам нужно где-то быть. — Глаза Глории смотрели в окно. — Вы также должны предупредить остальных, чтобы они были настороже, если Ви свяжется с ними.       — Мы встречаемся с ними завтра. — Дэвид ответил: — Они собираются помочь мне еще немного потренироваться. Но как ты думаешь, они мне поверят?       — Они должны… — Люси увидела, как глаза Глории блуждают по ее квартире, — но если они этого не сделают. Тащите их задницы сюда, и я поговорю с ними. На самом деле, тащите их сюда в любом случае — я слишком давно всех не видела. К тому же, это место, вероятно, самое безопасное из всех.       Люси переглянулась с Дэвидом. С одной стороны, Глория была права в том, что ее дом самый безопасный. Из любопытства она несколько раз осмотрела это место, когда они только начали посещать его — впечатленная всем и тем, как все это было связано с командами Глории. Но, с другой стороны, это было самое логичное место, которое любой, кто их искал, проверил бы в первую очередь.       — Мам, если тебе одиноко и ты хочешь, чтобы мы с Люси остались ненадолго, просто скажи об этом. — По выражению глаз Дэвида она поняла, что у него были те же мысли, но, к счастью, у него был ответ. Это была простая истина, за которую, если кто-то подслушивал, никто не мог его по-настоящему винить. — Нам некуда идти, верно, Люси?       — Верно. — Она поняла, что Дэвид пытался сказать, не произнося ни слова — безопасность в цифрах. — Мы можем поужинать и посмотреть фильмы? Что мы хотим взять с собой или приготовить что-нибудь?       — Мама? Ты не могла бы что-нибудь приготовить? — Дэвид повернулся, чтобы посмотреть на нее: — Не обижайся на то, что ты готовишь, Люси, но прошло слишком много времени с тех пор, как я в последний раз пробовал мамину стряпню.       — Дэвид, я использовала некоторые из ее рецептов. — Люси нахмурилась, но за этим не было особой обиды.       — Я знаю, но мамина стрепня просто почему-то вкуснее. — Он спрятался под куртку, словно опасаясь возмездия. — Н-не то чтобы твоя была плоха, но…       Звук смеха Глории заставил их обоих остановиться, заметив, что она стала больше похожа на себя прежнюю, чем когда они впервые вошли.       — Каллате хиджо. — Глория с нежностью посмотрела на него, прежде чем повернуться к ней. — Люси, не хочешь помочь мне готовить? Может быть, мы сможем выяснить, что, по мнению Дэвида, ты делаешь не так с моими рецептами.       Дэвид надулся: — Она неплохой повар. Просто у них не совсем одинаковый вкус и…       — Тихо Дэвид. — Люси попробовала свои силы в испанском: — Я правильно сказала?       — Чуть больше ударения на первом слоге. Кай в отличие от Ка… Но неплохо. — Женщина повернулась, чтобы посмотреть на Дэвида, который сглотнул, когда внимание вернулось к нему. — Михо, ты хочешь что-нибудь конкретное на ужин?       — Не совсем… — Он медленно высунул голову: — Что у тебя есть под рукой? Может быть, мы сможем что-нибудь придумать оттуда?       Люси знала, что это была неудачная попытка снять с себя часть напряжения. И, судя по тому, как Глория закатила глаза, поняла, что она тоже это поняла. Атмосфера в комнате стала как будто светлее, и Люси улыбнулась, когда Глория начала озвучивать возможные идеи для ужина.

***

      Ужин у Глории прошел успешно и закончился тем, что они втроем заснули на диване. После завтрака, пообещав пригласить команду после тренировки, пара попрощалась с Глорией и отправилась на встречу с остальными.       Они решили вернуться в мотель «Сансет» и в окрестные пустоши. На этот раз взяли «Калибурн» вместо «Колби». Заезжая на парковку, Люси увидела, что они приехали последними.       — Эй, а вот и они! — Она услышала, как Пилар окликнул кого-то, направлявшегося к «Калибурну»: — О черт. Ты купил ей новый слой краски?       — Не совсем. — Ответил Дэвид, вылезая из машины. — Открыл для себя технологию КристалКоат… Я могу раскрасить этого малыша в любые цвета, какие захочу.       — Значит, ты сделал его в основном белым с некоторыми черными и фиолетовыми вставками? — Люси увидела, как Киви окинула ее быстрым взглядом, прежде чем снова посмотреть на машину. — Мило.       — Киви, это совпадение. — Она посмотрела на свой нынешний наряд, он почти идеально подходил к машине.       — Если ты так говоришь, я имею в виду, что он явно знает, как завести двигатель.       — Киви! — Захныкала Люси, оглядываясь на остальную команду и молясь, чтобы они не услышали. К счастью, все они были слишком заняты, наблюдая, как Дэвид по своей прихоти меняет цвет автомобиля, прежде чем вернуть ему первоначальный бело-оранжевый.       — Ладно, мы увидели одну новую игрушку. — Похоже, Джеки решил быть взрослым. — Теперь давайте посмотрим на остальных собрино.       — Конечно. — Люси улыбнулась, наблюдая, как Дэвид объясняет, какие изменения были внесены и как это улучшило его результаты в целом. Конечно, она не могла удержаться от улыбки, когда он рассказывал о костюме для нетраннинга. На этот раз он выбрал арамид, стремясь к прочности — и, черт возьми, черно-серебристый костюм подчеркивал его мускулы.       — Умно. — Дорио кивнула: — Ты сам все это придумал?       — Нет, это была идея Люси. — Ее парень указал на нее, и девушка покраснела, когда все члены команды повернулись, чтобы посмотреть на нее. — Она также была той, кто составлял планы тренировок.       — Ты молодец, девочка! — Бекка подняла вверх большой палец.       — Как знаток технологий, позволь мне первым сказать «прим». — Добавил Пилар, повторяя жест Бекки.       — Успокойтесь, дети. — Мэйн жестом велел им опустить руки. — Все это звучит заманчиво, но я хотел бы посмотреть, действительно ли сработала эта новая схема. Блондин хрустнул костяшками пальцев: — Как насчет этого, малыш?       — Это то, для чего мы здесь, верно? — Дэвид скопировал жест Мэйна, решив тоже хруснуть шеей. — Как ты хочешь это сделать?       — Один матч — сбей или выбей. — Ответил Мэйн, поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее. — Люси, ты хочешь, чтобы он или я сделали что-нибудь особенное?       — Не совсем. Я имею в виду, учитывая, что в последнее время мы имели дело с довольно большим количеством Мальстрёма, ему было бы полезно ввязаться в технически тяжелую драку. — Она повернулась, чтобы посмотреть на Джеки и Дорио, — тогда, может быть, более серьезный бой против одного из вас двоих?       — Ты хочешь «чика чести»? — Предложил Джеки, но Дорио покачала головой.       — Не все эти пистолеты «ганские». — Она закатала один из рукавов своей куртки, демонстрируя свои руки. — Кроме того, ты более обороняющийся боец, чем я. Это создает лучший контраст с более наступательным стилем Мэйна.       — Меня устраивает, — кивнул Джеки, — и Люси наблюдала, как он подошел, чтобы выступить в роли рефери боя. Затем она посмотрела на команду, увидев, что они собрались у края «ринга», который Джеки в данный момент определяла, используя несколько пустых парковочных мест. — А теперь, ребята, я хочу хорошего, чистого поединка. Никаких пистолетов, ножей, подсечек или ударов ниже пояса. — Он сделал шаг назад: — Готовы? Вперед!       Люси наблюдала, как Дэвид начал испытывать свою новообретенную маневренность. Ее парень пригибался и уворачивался от ударов Мэйна, одновременно нанося несколько своих собственных. Она могла сказать, что Дэвид улучшился в этом плане со времени своего пребывания на ринге Животных; его удары казались более плавными, и было меньше задержек. Несмотря на то, что его недавние обновления были направлены на повышение скорости его программного обеспечения, они, похоже, положительно повлияли и на другие его киберпрограммы.       — Становишься лучше, малыш. — Похвалил Мэйн, нанеся довольно жесткий хук правой в лицо. Сосредоточенный на драке, Дэвид не ответил, но она увидела улыбку, промелькнувшую на его лице. — Но давай посмотрим, как ты справишься с этим!       Люси достаточно насмотрелась на бои Мэйна, чтобы понять, что он собирается устроить фейк-аут. Правая рука здоровяка отводится назад, в то время как левая остается неподвижной. Дэвид, казалось, тоже понял это, и она распознала точный момент, когда он сбросил скорость и увернулся от удара, нанося свой собственный в грудь Мэйна.       — Молодец! — Блондин закашлялся, даже когда нанес ответный удар. Они занимались этим около пятнадцати минут, и Дэвиду еще предстояло вспотеть. Люси увидела, как на лбу Мэйна появился румянец.       «Вот и все, Дэвид, спокойнее. Доигрываем матч…» — Подумала она, даже когда Дэвид нанес еще один удар по Мэйну.       — В чем дело, нужен перерыв, старик? — Насмехался Дэвид, подпрыгивая взад-вперед на носках, уклоняясь от еще нескольких ударов.       — Нет. Подумал, что тебе он нужен, учитывая все эти танцы. — Ответил Мэйн, нанося свой собственный ответный удар.       — Нет, я в порядке. — Они обменялись еще несколькими ударами и увернулись, когда он повернулся к ней лицом. — Спроси Люси, я могу двигаться всю ночь!       — Дэвид! — Люси застонала, когда команда рассмеялась над этим. К сожалению, Мартинес не смог удержаться от смеха над собственной шуткой, что, как оказалось, его и погубило. Увидев возможность, Мэйн нанес апперкот, который попал Дэвиду в подбородок. Она услышала, как застонал ее парень, заметив легкую неуверенность в его шагах. Блондин тоже это увидел, и последним ударом в туловище отправила своего парня растянуться на земле и выйти за пределы поля.       — Победитель. — Джеки рассмеялся, на мгновение подняв руку Мэйна в воздух, прежде чем опустить ее. Он подошел к Дэвиду и помог племяннику подняться на ноги.       — Ты в порядке, Дэвид?       — Д-да. — Он кашлянул, почесывая грудь. — Как ты себя чувствуешь, Мэйн?       — Отлично. — Здоровяк тяжело дышал, принимая полотенце от Дорио. Она предложила другое Дэвиду, который отказался.       — Черт, Собрино, этот хром и костюм действительно помогают тебе, да?       — Да. — Дэвид улыбнулся, переключая свое внимание на Джеки. — Хочешь попробовать свои силы?       — Конечно. — Джеки сбросил куртку, улучив минутку, чтобы повесить его на спинку стула, прежде чем поменяться местами с Мэйном. — Надеюсь, ты знаешь, я не собираюсь сдерживаться.       — Надеялся что ты так скажешь. — Поддразнил Дэвид, воспользовавшись моментом, чтобы потянуться, когда Джеки сделал то же самое. Как только оба бойца были готовы, Мэйн отдал команду, и оба латиноса двинулись.       В матче против «Мэйна» они довольно равномерно обменивались блоками и ударами. Однако в матче против Джеки Люси заметила, что Дэвиду пришлось быть немного более агрессивным, чтобы воспользоваться моментами, когда Уэллс терял бдительность в пользу нанесения ударов. И снова Люси поняла, что наилучшие шансы Дэвида на победу были бы в том случае, если бы он смог пережить атаку Джеки.       «Тебе не обязательно быть лучшим, просто лучше, чем другой парень». Подумала она, заметив, что Дэвид пытается преодолеть препятствие, возникшее у Джеки. Прикрываясь его предплечьями, Уэллс улыбался и насмехался над Дэвидом, пытаясь подтолкнуть его к тому, чтобы он сделал неверный шаг, как раньше.       — Не куплюсь на это. — Она услышала, как Дэвид хмыкнул, увидев, что Джеки удалось нанести ему удар. Это оставило здоровяка уязвимым, и Дэвид ответил одним из своих. Оборона была сломлена, Джеки пришлось перейти в наступление, чтобы попытаться удержать Дэвида на расстоянии.       — Он действительно стал лучше, да? — Люси обернулась и увидела, что Дорио подошшла к ней с усталой улыбкой на лице.       — Да, думаю, мы нашли для него волшебное сочетание хрома и оборудования.       — Не думаю, что у тебя есть какие-то идеи, как помочь моему парню… — Она указала на бой, заметив, что теперь Дэвид выигрывал только за счет маневренности.       — На самом деле нет, но я мог бы замолвить словечко сообществу. Посмотрим, смогут ли они что-нибудь придумать? Вот как я смог усовершенствовать технологию Дэвида и…       Люси услышала, как вскрикнул Мартинес, увидев, что Мэйн сумел поймать Дэвида в захват и удерживал его на месте, чтобы Джеки мог ударить. Однако вместо удара Джеки, похоже, активировала «режим дяди» и забрала Дэвида у Мэйна, вместо того чтобы дать ему пощечину.       — А-а, ладно! Хорошо! Я вам покажу! — Зарычал Дэвид, активируя Сандевистон и убегая от них двоих к ней и Дорио. — Ну, что ты думаешь?       — Отличная работа, малыш. — Дорио похвалила, прежде чем перейти к разговору с Джеки и Мэйном. Люси проводила ее взглядом, прежде чем переключить свое внимание на Дэвида.       — Отличная работа, щеночек. — Люси поцеловала его в лоб: — Кажется, все работает так, как должно.       — Да, не чувствовал такого напряжения, используя что-либо в этих матчах. — Он почесал голову. — Просто жаль, что Джеки испортил мне прическу.       — Как будто твои волосы не растрепываются, когда ты пользуешься Сандевистаном. — Бекка подошла к нему. — Я имею в виду, помнишь тот раз, когда ты вытащил меня от тех гангунов в Маленьком Китае, прежде чем кто-либо из нас смог стащить железо? Как ты разжег его и оттащил меня с дороги в безопасность Посмертия?       — Да?       — Подожди, так вот откуда взялась его фотография с волосами, зачесанными в другую сторону? — Люси не смогла сдержать смех, вспомнив тот кадр, о котором шла речь, и Бекка кивнула. — Интересно, как это произошло.       — Напомни мне купить какой-нибудь более сильный лак для волос или гель. — Ответил Дэвид, слегка поправляя прическу. — Знаешь, ты так и не сказала мне, почему они собирались напасть на тебя.       — Давай просто скажем, что они обозвали меня несколькими отборными словами. — Зеленоволосая ответила, и Люси хмыкнула. У нее было чувство, что она знала, о чем они говорили, но не собиралась озвучивать.       — Хочу ли я знать?       — Давай просто скажем, что есть маленькое словечко, которое ты никогда не захочешь использовать по отношению к Бекке. — Поддразнила Киви, присоединяясь к их группе с Пиларом и Надей позади.       — Какое? — Спросил Дэвид, но Киви покачала головой, пробормотав что-то о том, что ценит свою жизнь. Люси увидела, как Надя приподняла бровь, а Пилар быстро наклонился и что-то прошептала ей на ухо. Медсестра издала какой-то звук, понимающе покачав головой. — Пилар?       — Не беспокойся об этом. — Он отмахнулся от вопроса, но Люси знала технаря достаточно долго, чтобы понять, что он что-то задумал. — Тебя должны больше волновать мирские вопросы, например, какой лак для волос я использую. Или какого персонажа аниме тебе все напоминают.       — Пилар… — Бекка зарычала, пристально глядя на брата, даже когда Дэвид спросил, о чем он говорит.       — Это забавная игра, в которую я играю, когда люди смотрят. Например, в моей книге Мэйн — благородный панк, а Надя — Цундере.       — Чего? — Люси могла поклясться, что услышала, как механический член Пилара отступил от тона, которым были произнесены слова Нади.       — Что, ты была немного резка, когда мы впервые встретились. Но ты потеплела ко всем. — Пилар решил быть честным, что, вероятно, было единственным, что спасло его задницу. — Давай, Дэвид, попробуй! Если бы она была персонажем аниме, как бы ты классифицировал Бекку?       — Дэвид, не надо… — Люси увидела ловушку, но было слишком поздно.       — Я не знаю? Думаю, она похожа на Лоли? Она достаточно маленькая и выглядит достаточно молодо.       Люси почувствовала, как атмосфера вокруг команды изменилась. Было известно, что Бекка терпеть не могла, когда ее называли «Лоли», «Деточкой» или любой другой вариацией того и другого. Это был самый быстрый способ заслужить ее гнев… и живот, полный свинца.       Дэвид заметил напряжение. — Что? Разве это не так? Мелкая, без сисек, дерзкая?       — Что ты сказала? — Глаза Бекки сузились, и Люси могла бы поклясться, что они горели красным, когда она посмотрела на Дэвида.       Мартинес продемонстрировал смертельный уровень идиотизма: — Разве ты не Лоли?       — О черт, он нажал кнопку Л. — Пробормотал Фалько, шутливо забираясь в «Эджраннер» в поисках укрытия. Все остальные отступили на несколько шагов, и Люси обнаружила, что тоже встает вместе с остальными.       — Люси? Думаешь, Дэвид готов к испытанию огнем? — Бекка зарычала, вытаскивая Гатса из своей куртки. Молодая нетраннерша должна была отдать должное девушке за то, сколько сдержанности она проявляла.       — Эм, Люси? — Ее парень посмотрел на нее, выглядя смущенным. [«Стоит ли бежать?»]       [«Щеночек, если она начнет стрелять. Это, вероятно, самое близкое, что ты можешь сделать для тренировки в бою с применением огнестрельного оружия».] — Отправила она в ответ, глядя на Бекку и остальных. — Нам действительно нужно посмотреть, как он справится с «реальными» противниками.       — Привет, неуместная агрессия. — Бекка взвела курок своего пистолета, но прежде чем она успела сделать что-либо еще, Джеки положил на него руку.       — Бекка, знаю, ты, вероятно, хочешь убить моего племянника за это сравнение… — Она опустила пистолет: — Но ради семьи я собираюсь сказать — никакого оружия.       — Оу, но у меня есть для него резиновые пули несмертельного действия. — Зеленоволосый гремлин указала на свой грузовик. — Что?       — Где, черт возьми, ты берешь резиновые патроны для этого чудовищного дробовика?!       — Кабуки. — Она ответила, и Люси увидела, что остальная команда просто кивнула и согласилась с этим. — Послушайте, худшее, что может случиться, если в Дэвида попадёт, — это то, что у него будет синяк. На мой взгляд, это еще один стимул избежать пули.       — Отлично. Это модифицированный «Карнаж», верно? Тогда ты ограничена пятью патронами, которые он может вместить, и я разрешаю тебе одну перезарядку. — Она услышала вздох Бекки, но увидела, что девушка уступила, когда Джеки подошёл к Дэвиду. — Собрино, ты готов к этому?       — Да. — Он нерешительно усмехнулся: — Я прошел через перестрелку в Пасифике, не так ли? — Люси могла видеть оправданные нервы, даже с подкожными клетками, которые были у Дэвида под кожей, резиновые пули из Гатса оставляли следы на несколько недель.       — Это был хаос войны банд. — Он указал на Бекку: — Это прицельная стрельба.       — Со мной все будет в порядке, к тому же Люси сказала, что это, вероятно, самое близкое, что я могу сделать для тренировок под боевым огнем. — Дэвид одарил ее улыбкой, и Люси кивнула в знак согласия.       — Если ты так говоришь. — Латинос кивнул, велев Бекке взять патроны, а сам последовал за ней к грузовику, чтобы осмотреть и убедиться, что с выбором огнестрельного оружия у девушки все в порядке. Люси также заметила, что у Бекки также был пистолет, без сомнения, заряженный резиновыми пулями.       Люси могла описать следующий час тренировок Дэвида только как «организованный хаос». Все началось с поединка Дэвида один на один с Ребеккой. Хотя, возможно, на его стороне была скорость, у Бекки был опыт борьбы с теми, у кого было ускорение. Она знала, что нужно следить за наиболее вероятными местами, куда побежит Дэвид, и использовать свой пистолет, чтобы попытаться попасть в него. Конечно, Мартинес быстро научился обманывать ее в этом… заставляя ее переключиться на ружье с более широким радиусом действия, чтобы дать себе больше шансов.       Люси видела, как Дэвид несколько раз пытался напасть на Бекку, но девушка в полной мере использовала свой оптический камуфляж и исчезала из поля зрения Дэвида. Бекка использовала это в своих интересах, чтобы в буквальном смысле подставить ему подножку. Дэвид попытался отомстить за одну из таких поездок, подняв камень и бросив его в нее. Он промахнулся и вместо этого попал Пилару в ухо. В ответ тот поднял камень и бросил его обратно.       — Ты знаешь Люси, — начал Мэйн, потирая подбородок. — Ты верно подметила, что Дэвиду нужно тренироваться под огнем.       Люси увидела, как остальные члены команды улыбнулись, даже когда Пилар поднял еще один камень.       — Не уверен, что это чем-то лучше, чем патроны в мешках с фасолью… — Джеки сам подобрал пару камней, и на его лице не было никаких извинений, когда остальная команда последовала его примеру.       — Если он может увернуться от камня, он может увернуться и от пули. — Фалько задумался, протягивая маленькое ведерко с «боеприпасами».       — Зачем тебе ведро с камнями в машине? — Надя решила задать важный вопрос, даже когда взяла пару камней для себя.       — Время от времени я работаю с Альдекадо и некоторыми другими кочевниками. Вы даже не представляете, сколько камней застревает в наших ботинках. — Водитель рассмеялся, и, хотя это казалось маловероятным, никто больше не задавал вопросов.       — Ребята, вы готовы? — Спросил Мэйн через мгновение с улыбкой на лице. — Эй, парень, думай быстрее!       Это было все предупреждение, которое Дэвид получил перед тем, как команда начала забрасывать его камнями. Люси была единственной, кто не бросал камни (и другие предметы, если можно судить по банке из-под колы, которую Киви только что бросил в него), вместо этого наблюдая. Мартинес принял новый вызов как солдат, изо всех сил стараясь не обращать внимания на боль, когда его били. Все вовлеченные стороны смеялись, даже Люси, несмотря на нервозность, которую она испытывала, видя, как на Дэвида «нападают».       — Давай покончим с этим… — Она услышала бормотание Дэвида и внезапно увидела, как черное пятно метнулось туда, где у ног Фалько стояло ведро с боеприпасами. В мгновение ока ведро исчезло. Последовавший за этим металлический стук был единственным признаком того, что он выбросил его в мусорный контейнер. Он побежал обратно, торопясь собрать и выбросить как можно больше камней, в то время как команда пыталась сделать то же самое.       В ответ на это Бекка прицелилась в самую большую россыпь камней, которую смогла увидеть, и выстрелила в упор. Брызги резиновых пуль попали Дэвиду в ногу, заставив его споткнуться. Люси смогла только ахнуть, когда ее парень покатилась кубарем, прежде чем затормозить.       — Ладно, думаю, на сегодня тренировок достаточно. — объявил Мэйн, когда Люси, Надя и Джеки подбежали проверить Дэвида. После быстрого осмотра Надя дала парню справку о состоянии здоровья и поздравила его с тем, что он «выжил», пока Люси помогала ему подняться. — Дэвид, ты в порядке?       — Да, со мной все будет в порядке. — Мартинес кивнул, но Люси заметила, что он опирался на левую ногу, когда они возвращались к команде. — Но я думаю, нам следует сделать перерыв.       — Да, думаю, после этого тебе не помешал бы отдых. — Бекка кивнула, проверяя свои пистолеты, прежде чем убрать их в кобуры.       — Странно великодушно с твоей стороны. — Киви заметила: — Ты, должно быть, произвел на нее впечатление, Дэвид.       — Нет, просто подумала, что парню не помешал бы перерыв, учитывая, как жестко я его трахнула. — Она подмигнула, не обращая внимания на притворный взгляд, который Люси послала в ее сторону. — Только не говори Ви и Глории.       — О, кстати, о маме. — Дэвид прислонился к своему «Калибурну», и у Люси возникло ощущение, что она знала, что сейчас произойдет. — В последнее время она чувствовала себя немного подавленной. Когда я сказал ей вчера вечером, что встречаюсь с вами сегодня, ребята, она захотела, чтобы я пригласил вас всех. Думаю, вместо того, чтобы идти в «Турбо» или куда-нибудь еще, чтобы развеяться, мы могли бы заказать что-нибудь на вынос, принести к ней домой и потусоваться.       Люси увидела, как команда обменялась несколькими взглядами, особенно ее взгляд задержался на Джеки. По озабоченной улыбке на его лице девушка поняла, что латинос догадывается, чем они на самом деле занимаются.       — А Ви там будет? — Спросил Джеки, и Люси одними губами поблагодарила его за это, в то время как команда ждала ответа.       — Нет, но это то, о чем нам нужно поговорить. — Люси ответила, посмотрев на Дэвида, который дал ей разрешение продолжать. — Кто-нибудь из вас слышал что-нибудь о Ви за последние несколько дней?       Все покачали головами, а Бекка пробормотала что-то о том, чтобы позвонить ему.       — Не надо! — Дэвид воскликнул, — Послушайте. Я расскажу подробнее у мамы, но с ним что-то не так. Если по какой–то причине Ви свяжется с кем-нибудь из вас до этого момента — не отвечайте. Или, если вы это сделаете, ни с чем не соглашайтесь и относитесь ко всему с недоверием. Хорошо?       — Почему? — Киви скрестила руки на груди, нахмурив брови. Остальная команда тоже не выглядела довольной этим, но хранила молчание.       — Киви, доверься ему в этом. — Люси положила руку Дэвиду на плечо. — Может, мне и не нравится Ви, но Дэвид прав.       Она видела, как команда, за исключением Джеки, Нади и, как ни странно, Бекки, переговаривалась между собой, прежде чем Мэйн взял инициативу в свои руки.       — Ладно, малыш, мы тебе доверяем. — Он жестом попросил всех собраться. — Теперь давайте ответим на более сложный вопрос. Что, черт возьми, мы покупаем из еды?       — Китайскую. — Дорио ответила: — Я бы убил за немного ло-майна прямо сейчас.       — Мы только вчера ели китайскую. — Пилар жестом указал на себя, Бекку и Надю.       — Давайте возьмем тако!       Люси старалась не рассмеяться, когда команда вернулась к своей более нормальной жизни, благодарная за то, что мрачная атмосфера, созданная признанием Дэвида, была нарушена.

***

      После того, как, наконец, было принято решение заказать еду на вынос, команда вернулась в квартиру Глории с интернациональным шведским столом. Люси рассмеялась над выражением лица Мартинес, когда они вошли с пакетами и коробками, прежде чем подойти, чтобы помочь ей расставить тарелки и напитки и расчистить место для всего. Довольный тем, что его мать будет рада своим посетителям, и желая немного тишины, Дэвид спросил ее, не хочет ли она сдельтовать. Она быстро извинилась и поспешила с к входной двери.       Было ясно как божий день, что Дэвиду было неудобно обсуждать странности Ви во второй раз.       Она согласилась и, попрощавшись со всеми, последовала за своим парнем в лифт. Когда они тронулись, Люси не могла не заметить, как Дэвид постукивает ногой.       — Хорошо, что случилось?       — Я вроде как хочу знать, почему Бекка так разозлила меня. — Он потер свою грудь: — Вы, ребята, все время комментируете ее размер, так почему она набросилась на меня из-за этого?       — Ты назвал ее «Лоли» — даже если это было мимоходом, и ты не знал, но она ненавидит это больше, чем любителей блестяшек. — Люси положила руку ему на плечо.       — Она не возражает, что мы иногда называем ее коротышкой или подобными ласкательными словами. Но в любое другое время ее действительно беспокоит, когда люди обращают внимание на ее рост и внешность. Вини во всем множество неудачных свиданий, которые у нее были с придурками.       Она услышала, как Дэвид хмыкнул, увидела, как он склонил голову набок, молча прося дополнительной информации, даже когда он думал о том, что она сказала.       — Не уверена, как много мне следует тебе рассказывать, но Бекка в значительной степени выросла бездомной на улицах. Конечно, Пилар делал все возможное, чтобы заботиться о ней, но у них двоих не всегда был доступ к еде и расходным материалам. Это недоедание повлияло на них обоих по-разному. Поскольку Пилар уже достиг половой зрелости, это не повлияло на рост, но ты можешь сказать, что у него не так много мышечной массы или жира, как у кого-либо другого его возраста. Вот почему он такой… Я не знаю, долговязый. В случае Бекки это замедлило ее рост, хром скрывает худшее. В результате она выглядит намного моложе, чем есть на самом деле.       — Так почему бы ей не сделать одно из косметических изменений роста или стимуляторов роста? — Спросил Дэвид, когда лифт прибыл на первый этаж.       — Стимуляторы роста действуют на взрослых не так хорошо, как на детей. К тому же они дорогие. — Она вышла и направилась через вестибюль. — А хромированная модификация, которую она хотела бы, является одной из самых дорогих на рынке. Для большинства населения это выбор между несколькими лишними дюймами и странным внешним видом или крышей над головой.       — Черт. — пробормотал Дэвид, и Люси могла сказать, что он чувствовал себя немного виноватым из-за того, каким вырос. — По крайней мере, сейчас она выглядит хорошо.       — По крайней мере, на первый взгляд. — Она услышала звук, который издал Дэвид, и продолжила. — Причина, по которой Бекка выглядит прекрасно, в том, что все это ненастоящее. По словам Мэйна, когда она впервые присоединилась к команде, она выглядела как крыса из трущоб с плохими зубами, клочковатыми волосами и обветренной кожей. Честно говоря, это чудо, что она вообще выжила.       — Думаю, это чудо зовут Пилар. — Люси рассмеялась над его замечанием, даже когда он велел ей продолжать.       — Возможно. В любом случае, спасибо ему, Мэйну и Дорио, а также их бывшей раннерше Саше. Она смогла использовать эдди, которые получила в первые дни, чтобы улучшить свою внешность. Они были не самого лучшего качества, но этого было достаточно.       — Ну, я думаю, что этот образ ей идет, и что она выглядит действительно мило. — Он кивнул, и Люси игриво надула губки. — Я имею в виду, она хорошо выглядит. Ну, не так хорошо, как ты. Ты симпатичнее… — Он продолжал запинаться на своих словах, и Люси не могла не улыбнуться тому, как неловко он себя вел.- «О, привет, в оружейном магазине Мегабашни 10 распродажа. Пойдем, проверим это!       — Конечно, щеночек, — Люси расхохоталась над его резкой сменой темы. Взяв его за руку, они вдвоем прошли небольшое расстояние до мегабашни. Войдя внутрь, они почти добрались до лифта, когда услышали голос.       — Брудда, де Уэя? — Сильный акцент мгновенно напомнил Люси жителей Пасифики, и ей не потребовалось много времени, чтобы определить происхождение голоса. Он сидел рядом с лифтами мегабашни на расплющенном куске картона; с темной кожей и дредами, перевитыми проволокой, он мог бы сойти за Вудуиста. Но отсутствие украшений или краски означало, что он в лучшем случае мог быть позером. И то, что они могли видеть в его киберпрограммном обеспечении, выглядело так, словно его некоторое время не обслуживали. Даже его одежда была в лохмотьях, и только пара защитных очков на голове выглядела новой.       — Простите? — Спросил Дэвид, но Люси просто потянула его за руку и нажала кнопку лифта другой рукой.       — Просто не обращай на него внимания, он, вероятно, пьяница или наркоман. — Она покачала головой, затаскивая Дэвида в лифт.       — Он разговаривал с королевой! Я могу показать тебе дорогу… — Они услышали, как он сказал это, даже когда дверь закрылась и Люси нажала кнопку, чтобы отправить их на этаж «обслуживания».       — Всякое бывает, да? — Дэвид сжал ее руку, и она кивнула, когда они поднялись на указанный этаж. Выйдя, Дэвид мягко потянул ее за руку, чтобы отвести в оружейный магазин, но остановился, когда что-то пробежало мимо них. Повернувшись туда, куда убежало существо, они оба мельком увидели существо, о котором шла речь, когда оно обнюхивало кучу мусора.       — Дэвид! Смотри! Кошка. — Она тихо взвизгнула: — Это так мило.       — Похожа на огромную крысу. — Дэвид закатил глаза, но Люси заметила его улыбку.       — Кис, кис, кис, сюда котенок… — позвала Люси, медленно приближаясь к животному. Оно издало легкое мяуканье, прежде чем отбежать на несколько футов от нее. — Похож на бездомного.       — Оставь его в покое, Люси. — Она услышала, как ее парень сказал: — Большинство кошек в Найт Сити бездомные…       — Ты хочешь пойти со мной домой? — Она прищелкнула языком, и животное снова отодвинулось.       — Люси, нет. — Он выразил свое неодобрение, но не сделал ни единого движения, чтобы остановить ее. — И, кроме того, разве нет абсурдно грабительского налога на домашних животных? Или штрафа за содержание нелицензированного домашнего животного?       — Да, налог в тысячу эдди в месяц. Но это ничто по сравнению со стоимостью других вещей, которые мы сделали. — Она пошла вниз по списку, перечисляя некоторые незаконные и сомнительные действия, которые они совершили, и связанные с этим штрафы и наказания, которые они получат, если их поймают. Все это время продолжая свою маленькую игру в попытки поймать кошку. — Лично я считаю, что хит в сорок тысяч эдди лучше, чем все остальное, что я перечислила. Плюс, у нас появился милый маленький компаньон.       — Люси… — вздохнул Дэвид, пытаясь выглядеть раздраженным, но потерпел неудачу, поскольку ее последняя попытка поймать кошку заставила ее убежать.       — Дэвид… Если ты любишь меня, ты поймаешь этого кота. — Она посмотрела на него щенячьими глазками, и после символического сопротивления он сдался и пошел за зверюшкой. Звук шаркающих ног, передвигаемых коробок и рычание доносились откуда-то из коридора и из-за угла.       — Ладно! — Дэвид подбодрил ее, заставив улыбнуться, когда он снова появился и направился обратно к ней. Ее улыбка быстро угасла, когда она заметила, что он держит кошку перед собой, подложив руки под ее передние лапы. Кошка тем временем издала смущенное мяуканье, ее глаза расширились, когда Люси направилась к ним.       — Так кошку не держат, щеночек. — Она протянула руки, и Дэвид передал ей кошку. Нежными движениями она перевернула котика так, что теперь он лежал на спине, укачиваемая в ее руках, как младенец.       — Не думаю, что ты должна держать её и так. — Дэвид почесал в затылке, оглядываясь по сторонам. — Думаешь, нам стоит положить его в коробку, по крайней мере, до тех пор, пока мы не вернемся домой?       — Это… может быть… к лучшему… — Прошипела Люси, чувствуя, как когти кота впиваются ей в грудь, когда он пытается устроиться поудобнее у нее на руках. Она наблюдала, как Дэвид роется в ближайшей куче мусора, извлекая старую коробку из-под копировальной бумаги с крышкой. Он проделал пару дополнительных отверстий для воздуха сбоку и сверху, прежде чем поставить коробку на землю. Люси осторожно сняла куртку и бросила ее в коробку с котом. Одним быстрым движением девушка отпустила кота, когда Дэвид закрыл коробку крышкой.       — Думаешь, с ним будет в порядке? — Спросил Дэвид, услышав звуки царапанья и периодическое мяуканье, доносящиеся из коробки.       — Должно быть, но нам, вероятно, лучше отправиться домой пораньше. Она тихонько хихикнула, когда лапа высунулась из одного из отверстий для воздуха. Возмущенное мяуканье донеслось из коробки, когда Дэвид поднял ее. — Ты хочешь, чтобы я понес?       — Нет, я сама. — Он направился обратно к лифту, — Думаю, мы посетим оружейный магазин в другой раз…       — Распродажа продлится до конца недели. — Она указала на вывеску: — Мы всегда можем вернуться.       — Да. — Коробка издала еще одно мяуканье, когда они поднимались в лифте.       — Однако прямо сейчас? Думаю, нам следует проверить, есть ли поблизости место, где продаются товары для домашних животных.       — Верно… — Люси кивнула и начала поиски. Из-за налога на домашних животных неудивительно, что она не смогла найти ни одного специализированного магазина. Ну, был один, но он находился в Чатер–Хилле, и в данный момент это было немного не по их пути. Один или два магазина утверждали, что у них есть корм для кошек, но было ясно, что им придется проявить творческий подход к другим поставкам здесь и сейчас. Это мнение она высказала, когда они выходили из мегабашне и направлялись к «Колби». Поставив его между ними, Дэвид сел за руль, предоставив ей возможность продолжить поиски.       — Думаешь, у кого-нибудь из команды что-нибудь есть? — Спросил Дэвид, заводя грузовик.       — Наверное, нет, я имею в виду… Подожди, у Киви есть собака. — Что-то щелкнуло в мозгу Люси, даже когда Дэвид выразил свое удивление по этому факту. — Ну, это киберпёс, но, возможно, у нее что-то есть или она знает, где что-то достать.       Проигнорировав вопрос Дэвида о киберпетомцах против настоящего, Люси решила позвонить Киви.       [«Привет, Люси, как дела?»] — ответила Киви, ее голос звучал скучно и обеспокоенно в равной мере.       [«Мне нужен совет».]       [«Вклюая?»] — Люси услышала изменение тона и глубоко вздохнула.       [«Уход за домашними животными».]       [«Уход за домашними животными?»] — На линии послышалось гудение.       [«Вы с Дэвидом подумываете о том, чтобы завести киберпитомца или что-то в этом роде?»]       [«Эм, мы…ну, я вроде как. Усыновили кота.»]       [«Киберкот?»]       [«Нет. Нашли настоящего».]       Это началось как недоверчивое хихиканье, перешедшее в полный раскатистый смех, прежде чем закончиться хриплым, воздушным смешком.       [«Киви? Ты в порядке?»] — спросила она, услышав кашель пожилой женщины.       [«Извини, мысль о том, что вы с Дэвидом будете растить кого-то… чертовски уморительна».]       [«Киви.»]       [«Что? Дэвид едва может позаботиться о себе, а ты слишком замкнулся в себе».] — Промурлыкала женщина. [«Послушай, я дам тебе ссылку на форум киберпитомцев, который я часто посещаю. У них есть несколько советов для новичков, которые, я думаю, ты сможешь адаптировать. Но ответьте мне вот на что: почему вы вообще взяли его в руки?»]       [«Не знаю. Все, что я знаю, это то, что я увидел его и почувствовал непреодолимое желание позаботиться о нем».]       [«Люси… Ты пытаешься мне что-то сказать?»] — Люси могла только представить выражение лица Киви, улыбающиеся глаза и приподнятую бровь в ответ на смущенное хмыканье, которое она издала. [«Знаешь, многие люди заводят домашних животных до того, как у них появяться дн …»]       [«Киви, черт возьми, не начинай».] — Она сверкнула глазами, но быстро погасла, заметив замешательство Дэвида. [«Я пришла к тебе в порыве дружбы. Ищу совета, как помочь другому живому существу».]       [«Ты обратилась не по адресу».] — Киви рассмеялась, [«а если серьезно, загляни на форум. И, может быть, поищи пару фрагментов по уходу за домашними животными?»]       [«Спасибо, Киви, мы проверим это позже».] — Она закончила разговор, тяжело вздохнув. Действительно ли ее решение завести кошку было таким нелепым? Она посмотрела на Дэвида, чей взгляд то и дело переводился с дороги на изредка мяукающую коробку, а затем на нее с нежной заботой. Эта сцена наполнила ее таким же приливом тепла, как и то, что он защищал ее на пляже. Знаешь, может быть, растить кошку вместе было бы неплохо…       — Люси? Все хорошо? — Этот вопрос вернул ее к их нынешней ситуации.       — Э-э, да. Извини, просто проверяла форум, на который меня отправила Киви. — Она пробормотала: — Это для киберпитомцев, но мы должны суметь кое-что адаптировать. Я отправлю это тебе.       — Отлично. — Он улыбнулся: — Думаю, мы сможем посмотреть это вместе, когда вернемся домой.       — Звучит заманчиво. — Она согласилась, заметив, что они только что закончили переход по мосту в центр города. Схватив коробку, Люси решила занять оставшееся время «игрой» с их новым компаньоном.

***

      Следующий день превратился в череду уроков как для Дэвида, так и для нее самой. В тот день, когда они принесли его домой, они вдвоем выпустили кота из коробки, чтобы он побродил по квартире, пока Дэвид «проветривал» ее. Пока мы разбирали и закрепляли все, что еще не было прибито гвоздями, она просмотрела список основных принадлежностей. Поскольку Люси ничего не купила заранее, ей пришлось проявить немного изобретательности, пока они не смогли отправиться в путешествие.       Одна сторона коробки, в которой они привезли кошку домой, была срезана, а на дно брошено старое полотенце, чтобы получилась обычная кровать для питомца. Ее поставили рядом с диваном, чтобы было где спать.       Маленькие тарелка и мисочка разного размера были быстро заменены на еду и воду и оставлены на кухне. Не имея подходящего корма для кошек, она взяла пару кусочков вяленого мяса с бойни, измельчила его на мелкие кусочки и положила на тарелку. Наполнив миску для воды, она поместила их оба в крышку коробки, чтобы попытаться удержать то, что может натворить кошка.       Последний предмет, пожалуй, был самым важным — ящик для мусора. На данный момент подойдет большой лоток для краски, застеленный газетами и измельченными журналами… Но первоочередной задачей было приобрести настоящий ящик и наполнитель.       Та первая ночь прошла гладко, и кошка казалась такой же измученной, как и они, и проспала большую часть оставшегося дня, пока они просматривали различные ролики и посты об уходе за кошками. Однако на следующий день они оба почувствовали, насколько они были прискорбно неподготовлены.       Утро началось с того, что кошка проигнорировала еду, оставленную для нее Люси, и съела хлопья, когда она оставила их без присмотра на столе, чтобы налить себе чашечку кофе. Кто знал, что кошкам нравится вкус хрустящих тостов с синтамином?       Затем Дэвиду не повезло: он наткнулся на лужицу кошачьей мочи на деревянном полу, наступив в неё носками. Она сделала пометку добавить в список покупок ароматизатор и дезинфицирующий спрей.       Пытаясь сложить белье, все еще безымянный кот решил, что груда одежды — лучшая кровать, чем коробка, и устроился на ней (как обнаружила Люси, пытаясь передвинуть его) как дома. Было одновременно неловко и мило, когда животное отказывалось отпускать пару ее трусиков. Игриво хлопая по ним каждый раз, когда она пыталась их стащить.       Последний признак того, что они сделали недостаточно, произошел во время обеда. Они вдвоем ели перед телевизором, когда услышали царапающий звук. Посмотрев вниз, выяснилось, что лишенный шерсти кот использует диван в качестве когтеточки.       — Нет, плохой котенок! — Дэвид ударил по дивану, пытаясь отпугнуть его. Ответом кота было раздраженное мяуканье, прежде чем он убежал на кухню. — Ладно, знаю, мы хотели расслабиться, но…       — Я уже проверила их часы работы, зоомагазин открыт сегодня до восьми. — Ответила она, вздохнув, наблюдая, как кошка начала кусать и царапать лапами их обувь. — Давай убедимся, что у нас есть список всего, что нам нужно. Еда, игрушки, коробка для туалета и покрывало, подстилка, чистящие средства…       — Настоящая кровать для кошки?       — Думаю, мы можем сэкономить несколько минут и пропустить это… — Она вздохнула, кот отказался от обуви в пользу того, чтобы устроиться в пустой корзине для белья. — Давай, приведем себя в порядок и сходим в магазин.       Дэвид кивнул и, убедившись, что не осталось ничего, что их четвероногий любимец мог бы сломать, отправился в зоомагазин «Чартер Хилл» на Калибурне. Магазин оказался больше и приятнее, чем ожидала Люси, увидев товары как для кибернетических, так и для механических питомцев. Служащий поспешил поприветствовать их при входе и осведомиться об их визите. Не желая признавать, что они нарушают закон, эти двое поспешили объяснить, что у кошки босса Люси (она выглядела более профессионально из них двоих) родились котята, и они собирались взять одного.       — Они не будут готовы к отъезду еще пару недель, но мы хотим быть готовыми. — Она улыбнулась, внутренне съежившись, поскольку они должны были сделать это первыми с самого начала. Продавщица улыбнулась на это и быстро снабдила их роскошным набором для ухода за кошками: крытым ящиком для мусора и подстилкой, маленькой когтеточкой, игрушками из кошачьей мяты и звенящими шариками, пятифунтовым пакетом сухого и 14-дневным запасом влажного корма. И пакет с угощениями.       — Будет что-нибудь еще? — Спросил он, проверяя их покупки, когда Люси покачала головой. — Хорошо, вот и ты, и удачи тебе. О, и скажи своей подруге, если она не сможет найти дом для кого-нибудь из котят, пусть позвонит мне. Знаю немало руководителей, которые ищут компаньонов-кошек.       — Мы так и сделаем, спасибо». Дэвид забрал их покупки, в то время как Люси взяла одну из визитных карточек мужчины. Выйдя на улицу, они заметили, что стало пасмурно, и в воздухе запахло дождем.       — Интересно, как кошка относится к дождю? — Размышлял Дэвид, заводя машину.       — Нам действительно нужно придумать ему имя. — Люси вздохнула, глядя на коробку с принадлежностями. В частности, на ошейник, который продавец выдал бесплатно, поскольку это был «прошлогодний стиль», и он просто хотел избавиться от лишнего инвентаря. — Есть какие-нибудь идеи?       — Писун. — Ответил Дэвид, улыбаясь, когда она посмотрела на него. — Что? Он определенно заслужил это прозвище, потому что вот так мочится на пол.       — Это было один раз, и это наша вина, что мы не показали ему, где находится его туалет.       — За один раз слишком много получилось. — Он фыркнул: — Ладно, ладно. Как насчет Царапки?       — Нет, это просто естественное поведение. — Она покачала головой: — Тощик?       — Это имя не будет соответствовать тому, сколько угощений ты, вероятно, ему дашь за неделю. — Дэвид засмеялся, даже когда она легонько шлепнула его. — Ну он действительно любит что-нибудь погрызть. Может, Грызун? Или Кусачка?       — Это больше похоже на собачьи клички…и они не очень милые. — Люси промурлыкала: — О! А как насчет Нибблз? Это мило, по-детски и все еще хорошо ему подходит.       — Нибблз… — Дэвид произнес это имя пару раз с разными интонациями. — Мне нравится. Теперь вопрос только в том, согласится ли он.       — Я уверена, он привыкнет к этому. — Она проверила кое-что в одной из ссылок на уход, которые она добавила в закладки. — Особенно, если мы продолжим обращаться к нему так. Нет гарантии, что он ответит, но, по крайней мере, он будет знать, что мы говорим о нем.       Дэвид кивнул в знак согласия, и они продолжили обсуждать уход за домашними животными, пока подъезжали к дому. Примерно на полпути к дому небо разверзлось, и теперь шел сильный дождь. Схватив свои покупки, они вдвоем бросились к двери и под небольшой навес. Мартинес держал принадлежности, пока Люси открывала дверь, и они уже собирались войти, когда услышали, как кто-то зовет их.       — Чотто матте! Чотто матте! Придержи дверь! Пожалуйста! — К ним бежала молодая девушка, одетая в черно-белое уличное платье. В одной руке зонтик, в другой несколько пакетов с покупками.       — Ой! Черт, конечно! — Ответил Дэвид. — Люси, я несу коробку, можешь придержать для нее дверь?       Люси кивнула, девушка каким-то образом закрыла зонт одной рукой и юркнула внутрь. Она воспользовалась моментом, чтобы рассмотреть ее, отметив, что она на год или два моложе Дэвида. Ее волосы были такого же красновато-коричневого оттенка, как у Дэвида, цвет подчеркивался ярко-оранжевой заколкой в виде тигровой лилии, удерживающей ее растрепанный пучок на месте.       — Большое вам спасибо, я не могу поверить, что небо вот так разверзлось. — В ее словах слышался сильный азиатский акцент, но Люси не могла его определить.       — Погода в Найт Сити. Дэвид покачал головой: — Думаю, мы должны радоваться, что это была не песчаная буря.       — О да. Не ощутила на себе ни одной, но не слышала о них ничего хорошего. — Она улыбнулась, опуская зонтик в одну из своих сумок. — О, где же мои манеры. Таками Канеко.       Она протянула свободную руку, которую Люси пожала в знак приветствия.       — Люси Кушинада. А это мой парень, Дэвид Мартинес. — Дэвид поднял коробку в знак приветствия, не слишком деликатно намекая, что им следует отойти с дороги, когда мимо прошли еще несколько человек. — Ты здесь живешь? Или ты в гостях у друзей?       — Я живу здесь, переехала всего неделю назад. Несмотря на то, что это место довольно дорогое. — Она мягко улыбнулась, и Люси заметила, что она оценивает их. Возможно, оценивая их, когда задавала свой следующий вопрос. — Если вы не возражаете, я спрошу, чем вы занимаетесь?       — Я фрилансер. Консультант Нетраннер, специализируюсь на вопросах безопасности.       — А я студент академии Арасаки.       Тамаки промурлыкала что-то себе под нос, слегка прищурившись, когда заметила время.       — Разве тебе не следует посещать занятия прямо сейчас? В академии еще не было выпускного.       — Я участвую в программе стажировки. — ответил Дэвид, вертя коробку в руках. — Я получил аттестат зрелости и смог закончить школу досрочно.       — Отлично. — Она хлопнула в ладоши. — Я участвую в той же программе. Отделение АСФ, я присоединюсь к подразделению телохранителей, когда все закончится. А как насчет тебя?       — Ааа, эм… Контрразведка. — Ответил он, снова перекладывая коробку, которую Люси безмолвно предложила взять.       — Звучит захватывающе. Все, что делает мой руководитель, — это заставляет меня заниматься наблюдательной работой. Может быть, что-то более тактическое, если мне повезет.       — Все, чем я занимался, — это полевая работа. — Дэвид покачал головой на ее предложение, но указал в сторону лифта. — Мотаюсь по городу, разбираюсь с дурацкими идеями, иногда разбираюсь с чем-то по заказу.       — Как-то расплывчато. — Ответила молодая девушка, поправляя свои покупки. По обоюдному согласию они направились к проходящему между ними лифту.       — Часть работы. Я не знаю, что еще я могу тебе сказать. — Дэвид пожал плечами, насколько мог. Чувствуя себя немного отстраненной от разговора, Люси решила задать еще один ледокольный вопрос. Если бы эта девушка была соседкой, можно было бы с таким же успехом познакомиться с ней.       — Так откуда ты сама?       — Не так давно прилетела из токийского района Синдзюку. — Ответила Тамаки, пока они ждали прибытия лифта.       — Должно быть, там мило.       — Я имею в виду, типа того? Приходилось жить в ужасающей маленькой трехкомнатной квартире. — Она сложила руки вместе, как будто показывая, насколько она мала. — Я надеюсь, в Найт Сити не так тесно. Спасибо Идзанами.       — Хм?       — О, эм. Это то, что я говорю вместо «слава богу», я синтоистка, и это всегда казалось мне слишком безличным и христианским. — Тамаки слегка поклонилась, когда подъехал лифт.       — Вольная страна…ну, город… Ты знаешь, что я имею в виду. — Люси жестом пригласила их зайти в лифт. — Каждому свое.       Дэвид и Тамаки кивнули, следуя за ней в лифт. В этот момент коробка, которую нес Дэвид, зацепилась за дверь и немного порвалась, из-за чего звякнула упаковка кошачьего корма. Тамаки наклонилась, чтобы поднять его, и удивленно ахнула, когда поняла, что у нее в руках.       — У вас есть кошка?       — Да, одна из безволосых. — Ответила Люси, забирая у нее упаковку кошачьего корма. — На самом деле, я только что поймал её.       — Можно… Можно посмотреть? — Спросила Тамаки, внезапно показавшись застенчивой. — Я никогда не видела безволосых кошек вблизи.       Услышав этот вопрос, Люси переглянулась с Дэвидом. С одной стороны, кошка все еще привыкала к ним, а девочка была практически незнакомкой. С другой стороны, Люси чувствовала, что ей не помешало бы больше подружек, а Тамаки казалась достаточно милой.       — У меня нет с этим проблем. Люси?       — Конечно. — Она согласилась, нажав на кнопку их квартиры. Поездка была быстрой, и вскоре все трое добрались до своей квартиры. — Нибблс, мы дома!       — О, такое милое имя. — Тамаки выскочила из лифта и огляделась, оценивая все вокруг. — О, здорово! У вашей квартиры такая же планировка, как у моей! Я имею в виду, декор другой, но похоже.       — Нам пришлось немного перестроиться с тех пор, как мы получили пушистый комочек. — Ответил Дэвид, ставя коробку с припасами на кухне. — Нибблз? Хочешь поесть?       Люси не была уверена, было ли это повторное произнесение имени или упоминание о еде, но кот появился быстро. Тамаки улыбнулась и присела на корточки, прищелкивая языком и пытаясь подозвать его. Люси, однако, заметила, что Нибблз не сдвинулись с места. Увидев Тамаки, его глаза сузились, а кожа встала дыбом, и он издал неодобрительное шипение, прежде чем спрятаться под кофейным столиком.       — Странно. Я не думал, что он умеет шипеть? — Дэвид посмотрел на нее с извиняющейся улыбкой. — Извини за это. Он все еще приспосабливается.       — Это не проблема. — Она встала, указав пальцем на свое лицо. — Я использую много разной косметики. Вашей кошке, вероятно, не нравится, как я пахну.       — Может быть. — Промурлыкала Люси, переводя взгляд с Тамаки на спрятывшегося Нибблза. Заметив новую лужицу на полу. — О, Дэвид, ты не мог бы вынести мусор и коробку?       — Конечно. — Она наблюдала, как ее парень вытащила коробку и отложил ее в сторону вместе с мешком для мусора. — О, Тамаки, если ты не возражаешь, чтобы какое-нибудь раздраженное животное слонялось поблизости или наблюдало, как мы заканчиваем обустраивать дом. Ты можешь остаться и потусоваться немного.       — Большое спасибо, что спросил меня… — Люси фыркнула, замаскировав это под ворчание, перекладывая пакет с кошачьим наполнителем.       — Ой, нет. — Она покачала головой, поднимая свои сумки. — Мне действительно, действительно нужно вернуться на свой этаж. Мне нужно самой позаботиться о покупках, и я еще не закончила полностью распаковывать вещи или украшать дом.       — Хорошо. О, подожди секунду, я пришлю тебе свой контакт. Дай мне знать, если тебе понадобится помощь в перемещении вещей. Всегда проще, когда больше рук.       — Я бы не хотела беспокоить тебя и отнимать слишком много времени у твоей дамы. — Она улыбнулась и поклонилась Дэвиду, прежде чем повернуться к ней лицом. — И спасибо, что позволили мне увидеть вашу кошку. Вот. — Тамаки протянула руку и вытащила заколку, удерживающую ее волосы на месте, прежде чем поклониться, протягивая ее Люси. — Подарок, за то, что была так добра ко мне.       — Э-э, спасибо. — Люси приняла заколку, отвесив небольшой поклон в ответ. Она посмотрела на заколку, отметив качество застежки и элегантную реалистичность металлического цветка. Не желая рисковать повредить ее, она положила ее на прилавок.       — Я надеюсь, мы сможем встретиться снова, может быть, когда Нибблз немного больше привыкнет к незнакомцам.       — Надеюсь. — Тамаки улыбнулась, направляясь к лифту. — Было приятно познакомиться с тобой, Дэвид… Люси.       Кивнув на прощание, Тамаки запрыгнула в лифт и продолжила свой путь. Мгновение спустя Нибблз вышел из укрытия, направляясь прямо на кухню, чтобы запрыгнуть на стойку и все обнюхать.       — Что ж, это было интересно. — Прокомментировала она, протягивая руку, чтобы взять кота, даже когда он попытался откусить пакет с лакомствами. — Ты действительно думаешь, что она здесь живет?       — Возможно? — Дэвид протянул руку, чтобы погладить кошку. — Я имею в виду, здесь много квартир… Но каковы шансы, что она окажется еще одной ученицей? Я имею в виду, если я правильно помню, вероятность того, что студентка будет выбрана для одного из них, меньше процента.       — Она сказала, что приехала из Японии, верно? Может быть, кто-то в японском филиале выбрал ее? — Эта мысль заставила Люси вздрогнуть. Она видела, как здесь работает Арасака, и могла только представить, как работала первоначальная ветвь.       — Возможно, но я не уверен. — Признался Дэвид, нежно почесывая Нибблза за ушами.       — Может быть, это и хорошо, что она отказалась взять твою контактную информацию.       — Думаю, она сделала это, потому что могла понять, что ты начинаешь ревновать. — Дразнящая улыбка появилась на лице Дэвида. — О, не делай вид, что я не видел, как ты нахмурилась, когда я предложил ей немного потусоваться.       — Что? Нет… Я имею в виду. Что я должна думать, когда ты приглашаешь случайных девушек, с которыми мы только что познакомились, потусоваться? — Ладно, может быть, она немного ревновала. Подайте на нее в суд — у Дэвида были самые приятные и серьезные отношения, в которых она когда-либо была.       — Кто-то ревнует… — Поддразнил он певучим голосом, глядя на их кота.       — Нибблз, если ты помочишься ему в ботинки, а не на пол, я угощу тебя.       — О нет, только не начинай использовать кота для выполнения своей грязной работы… Подожди. — Выражение лица Дэвида, когда он понял, насколько неправильно это прозвучало, почти оправдало его поддразнивание. Даже Нибблз смотрел на него осуждающе… Что-то, что Люси считала невозможным. — Э-э, разве мы не должны закончить готовить все для кота?       — Возможно. — Взгляд Люси упал на заколку для волос, которую подарила ей Тамаки, на ее лице появилась озорная улыбка, когда она использовала ее, чтобы зачесать часть волос назад. Она поймала свое отражение в стекле; ярко-оранжевый цвет красиво подчеркивал пастельные тона ее волос. — Но, учитывая твой интерес к школьницам, не лучше ли, если я достану из шкафа твою академическую куртку, надену мини-юбку, и мы поиграем в «старшеклассник встречает застенчивую первокурсницу»?       Месть — блюдо, которое лучше подавать холодным, но она знала, что Дэвид любит его горячим. Его лицо приобрело красноватый оттенок, и она могла сказать, что ему стало неудобно в штанах. Она услышала, как он глубоко вздохнул, и увидела, как он вздрогнул, борясь со своими желаниями.       — Сначала уход за котиком… Секс потом. — Прохрипел он, глядя на Нибблза, который снова пытался добраться до кошачьего корма. — Я приготовлю ему еду, если ты хочешь установить лоток для туалета?       — Конечно. — Люси взяла коробку одной рукой, а лоток в другой, направляясь в ванную. — О, Дэвид, ты не мог бы взять Нибблза и отнести его в ванную вместо меня? Я хочу убедиться, что он знает, где коробка.       — Конечно. Иди сюда, Нибблз. — К счастью для Люси, похоже, кот разделял ее мнение о том, что ее раздражали выходки Дэвида. Она услышала, как ее парень выругался, а затем кошка побежала перед ней и издала довольное мяуканье. Оглянувшись через плечо, она увидела слабый намек на царапины на его лице, когда он занялся приготовлением ужина для Нибблза. Улыбаясь, она вошла в ванную, кот послушно последовала за ней. — Хороший котенок.       Нибблз издал счастливое мяуканье в ответ, и Люси не смогла удержаться от смеха и похвалила кота, прежде чем установить его новый лоток.

***

      Благодаря их импровизированному усыновлению кота Люси на пару дней опоздала с возвращением Дэвида Виктору для обследования. Не то чтобы добрый доктор, казалось, был против — особенно когда они вдвоем начали говорить о том, насколько хорошо Дэвид реагирует на лечение. Он провел базовый осмотр Дэвида и просмотрел записи, которые она сделала, прежде чем попросить его сделать собственные снимки и наблюдения.       — Конечно, что вы хотите, чтобы я сделал?       — Первый тест — я хочу, чтобы ты просто сидел неподвижно, но включил «Сандевистан» на полную мощность. — Она наблюдала, как рипер установил таймер на тридцать секунд. — По моей команде… Начинай.       Люси наблюдала, как Виктор следил за временем, одновременно отслеживая жизненные показатели Дэвида. Аналогично тому, как она начала тестирование и тренировки, лок заставил Дэвида использовать свое программное обеспечение ускорения на разных уровнях, находясь как в неподвижном состоянии, так и в движении. Задавая вопросы во время проведения тестов. Конечно, у Вика был доступ к информации, которой не было у Люси, — такой как частота сердечных сокращений, температура и другие жизненно важные показатели.       — Должен сказать, я впечатлен. — Он кивнул, просматривая последний набор результатов тестирования. — Кажется, все работает так, как задумывалось. Нагрузка на твою технику минимальна, а твои процессоры работают почти с максимальной эффективностью… И ты говоришь, что не чувствуешь усталости? Переутомление?       — Нет. Лучшее предположение, которое у нас с Люси есть, это то, что я, вероятно, смогу бегать добрых три, может быть, четыре часа, прежде чем начну чувствовать напряжение? Не знаю наверняка, так как самое долгое время, когда я мог бегать без перерыва, было два часа, и я чувствовал себя прекрасно.       — Черт возьми, даже профессиональные боксеры вспотеют и будут готовы упасть через четверть этого времени. — Вик хлопнул себя по колену и кивнул. — Люси, я знаю, что это было твоя идея…и всё такое, но я надеялся, что ты согласишься позволить мне сохранить твои заметки в файле, чтобы я мог использовать эти данные, чтобы помочь другим, которые ищут обновления ускорения?       — Я не возражаю, но ты уверен, что это поможет другим? Я имею в виду, мы как бы специально адаптировали это к случаю Дэвида.       — То, что мы сделали, как описал это один парень? Минимизация дизайна? — Она кивнула, когда Вик продолжил. — Несмотря на то, что это практически единственное в своем роде для Дэвида, теории, стоящие за этим, обоснованны.       — Тогда продолжай… Ты ведь не будешь упоминать мое имя или имя Дэвида, верно? — Как бы она ни была довольна, Люси не хотела, чтобы другие случайно обращались к ней за помощью в решении их собственных проблем с хромом.       — Нет, это будут строго цифры и статистика. — Рипер улыбнулся, но стал серьезным, когда посмотрел на Дэвида. — Итак, Мартинес, хотя результаты очень многообещающие. Я все же собираюсь посоветовать тебе не переусердствовать в данный момент, по крайней мере, до тех пор, пока ты не научишься лучше управлять собой и останавливаться.       Это заставило Дэвида поворчать, в то время как Люси рассмеялась. Не ее вина, что она поделилась несколькими историями о не слишком изящных акробатических трюках своего парня. Тем не менее, они оба поблагодарили Виктора, и Дэвид пообещал вести себя хорошо. Выходя из клиники, Люси почувствовала, как Дэвид взял ее за руку, прежде чем притянуть к себе и поцеловать в лоб.       — Люси, я просто хочу, чтобы ты знала, как сильно я люблю и ценю, что ты делаешь все это для меня. — Он еще раз поцеловал ее и сжал в объятиях. — Я мог сказать, что все работает, и не сомневался в тебе. Но теперь слышать это от Вика? Я не думаю, что достаточно говорю о том, какой ты удивительный. И как мне повезло, что ты у меня есть.       — Дэвид… — Она наклонилась в его объятия, обнимая его в свою очередь. — Просто пытаюсь позаботиться о тебе.       — И ты это делаешь, но я чувствую, что недостаточно благодарен тебе за это. — Он снова поцеловал ее, и она почувствовала, как он оживился, поняв, что его осенила идея.       — Как насчет того, чтобы пойти куда-нибудь поужинать сегодня вечером, я угощаю. Спасибо вам за все, вроде как договорились.       Люси хотела запротестовать, сказать, что он не обязан этого делать. Но опять же, когда они в последний раз ходили куда-нибудь вдвоем, без команды? Увидев, каким решительным и полным надежды он выглядел, она сдалась. — Хорошо.       — Отлично! Я отведу тебя в самое приятное место, которое смогу себе позволить.       — Итак, «Кохо»? Где мама сделает тебе скидку? — Это была полушутка, но Дэвид все равно нахмурился.       — Я думал о каком–нибудь более изысканном заведении, например, «Перец и Пряность».       — Перец и Пряность? — Вот это было неожиданностью, и она не смогла удержаться от смеха.       — Что? Это хороший ресторан, который рекомендовала мама. Она ходила туда с Ви через несколько недель после выписки из Травмы, а потом один раз самостоятельно.       — Это потому, что у нее есть деньги от сладкого папика. А у тебя тем временем дыра в кармане. — И снова попытка Люси пошутить провалилась, если судить по удрученному выражению лица Дэвида. — Но это только придает жестам, подобным этому, еще больший смысл. — Она поцеловала его и почувствовала, как он улыбнулся ей.       — Ну…iэто свидание? — Его руки обхватили ее лицо, когда он заглянул ей в глаза.       — Это свидание. — Подтвердила она, наклоняясь для еще одного поцелуя.       — Черт возьми, я знаю, что сказал вынести это на улицу, но обязательно ли это должно быть перед моей клиникой? — Они обернулись и увидели Виктора, стоящего снаружи, выглядящего удивленным и раздраженным в равной мере. Смеясь, они оба извинились перед рипером, прежде чем запрыгнуть в свою машину, чтобы отправиться домой и подготовиться к свиданию.       Впервые за целую вечность Люси почувствовала, что все в ее жизни было так, как она хотела.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.