ID работы: 14072940

Cyberpunk: Fatherhood

Cyberpunk 2077, Cyberpunk: Edgerunners (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-21
В процессе
331
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 155 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
331 Нравится 73 Отзывы 83 В сборник Скачать

Глава 34 Избавление от Привычки

Настройки текста
      После неудачи на тренировке с Дэвидом и их с Глорией признаний в том, что с Ви что-то не так. Бекка не знала, как относиться к этой ситуации. Конечно, она видела, как Ви удрученно покидал дом Глории, и видела, как Мартинес день или два спустя боролась с тем, что произошло, но услышать сейчас, что с Пиджаком на самом деле что–то не так? И это косвенно означало, что что-то не так в жизни Глории? И в жизни Дэвида?       Черт возьми. Почему каждый раз, когда казалось, что ее жизнь возвращается в нормальное русло, случалось что-то плохое?       Она вспомнила, как все были подавлены, когда умерла Саша. Какой сильный стресс это вызвало у Мэйна. Как это заставило Дорио еще больше беспокоиться о своём здоровье. И о здоровье остальной команды, в то же время пытаясь справиться с собственными чувствами по этому поводу. Она вспомнила, как Пилар утратил свою обычную искру и стала резким со всеми. И все же он делал все возможное, чтобы поддержать ее дух, даже когда она замкнулась в себе. Не в силах осознать, что теряет того, с кем была так близка, после стольких радостных событий.       Одно это событие чуть не разлучило их четверых.       Насколько хреново все будет на этот раз, когда команда выросла?       Она знала, что у Мэйна были отношения с Глорией, но какие именно, было за пределами ее понимания. Старая любовь? Сомнительно. Скорее всего, поставщик превратился в друга. Что, если она снова решит «сбежать»?       Что, если Дэвид решит уйти с ней? Что бы почувствовала Люси? Пошла бы она с ними?       И как бы Киви отнеслась к потере своей «младшей сестренки»? Как бы Мэйн и Дорио отнеслись к потере еще одного «ребенка» (потому что, черт возьми, она не раз замечала, как они вдвоем смотрят на младших членов команды с улыбками, которые порой больше предназначались гордым родителям, чем коллегам)?       А потом появился Ви. Как бы он отнесся к потере Глории во второй раз? Или это был третий? И как бы он отнесся к потере Дэвида?       Боже, как бы она отнеслась к потере кого-либо из них?       Ребекка покачала головой, она не хотела думать об этом прямо сейчас. Она больше не хотела, чтобы темные тучи сгущались над ее затуманенным разумом. Ей нужен был способ прочистить мозги, но не притупить чувства — так что выпивка была исключена. А сидеть и смотреть фильмы в формате БД просто не казалось привлекательным. И у нее не было настроения драться или стрелять, поэтому она предпочла вариант Люси и Киви.       Розничная терапия.       Закончив свои утренние дела, она решила отправиться в Маленький Китай, чтобы посетить там несколько магазинов. Она заехала к Мисти и немного поболтала со своим любимым мистиком. За чашкой зеленого чая они поговорили, и, пока Бекка пыталась подавить тяжелые чувства, Мисти все поняла. Сказал ей, что у Джеки были похожие проблемы со всем этим, но не мог дать много советов, поскольку многое зависело от самого Ви. Это не помешало Мисти отослать ее с простой подставкой для благовоний, лавандовыми благовониями и маленькой жестянкой чая, который они пили вместе. Все это гарантированно поможет ей очистить разум и расслабиться.       Бекке было все равно, сработает это на самом деле или нет. Чай был восхитительным, а в ее квартире не помешало бы освежить воздух.       Выйдя от Мисти, она заглянула в другие магазины на Урмланд-стрит и поужинала пораньше в закусочной Тома, прежде чем отправиться в магазины поближе к клубам. Даже если она не пила, было забавно наблюдать, как идиоты пытаются танцевать (а иногда и присоединяются к ним).       Она только что вышла из одного из стильных магазинов, когда увидела объявление о награде.       Беглец под залог стоил десять тысяч эдди, если его доставить живым (или пятьсот мертвым). По чистой случайности она столкнулась с парнем, когда он направлялся в Посмертие. Серьезно, насколько же крутым нужно быть, чтобы выйти из-под залога, а потом пойти в бар и пропустить стаканчик?       В любом случае, ей удалось привлечь его внимание и затащить в переулок, пообещав хорошо провести время. Он заглотил наживку, и, как только она скрылась из виду, она нанесла удар. Удар по голове, чтобы дезориентировать его, когда он присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с ней, а затем сильный удар пистолетом, чтобы вырубить его. После этого было достаточно просто притащить его задницу в полицейский участок Найт Сити и потребовать награду.       Он очнулся, когда они приехали, связанный и разглагольствующий. Он без умолку твердил о том, что «очистит свое имя», а когда она на это не купилась, он начал извергать слова об «убийстве ублюдка, который его сдал». Неважно, что он не мог предложить достаточно эдди, чтобы покрыть половину своей стоимости.       Неважно, что теперь он был за решеткой, а она получила десять тысяч эдди.       «Но что я хочу с ними сделать? Новая одежда? Хром? Подарки для друзей? Еще один день в спа-салоне? Сэкономьте на этом? Счета?» — Бекка перебирала в уме варианты того, как потратить свои деньги, пока возвращалась к своему грузовичку. Она только что отключила опцию хрома, когда зазвонил ее голо. Хотя она и не ожидала увидеть это имя, оно все равно было желанным.       [«Привет, Джеки, как дела, чум?»] — поздоровалась она, все еще находясь на пике своей щедрости.       [«Пожалуйста, скажи мне, что ты сейчас дома? Или, может быть, где-нибудь неподалеку от Уэстбрука?»] — Его голос звучал устало, напряженно и обеспокоенно в равной степени.       [«Я в Уотсоне, а что?»] — Ее возбуждение начало спадать, она прислонилась к стене здания, ожидая, что скажет Джеки.       [«Нужно подвезти, а ты живешь ближе всего к тому месту, где я нахожусь».] — Он ответил: [«Сначала я пытался дозвониться Пилару, но он сказал, что грузовик у тебя и что он сейчас с Надей в Уэллспрингсе».]       [«Э-э, конечно».] — Бекка отошла от здания и направилась к своему грузовичку. [«Тебе нужно, чтобы я взяла что-нибудь с собой? Оружие? Закуски?»]       [«Медицинские принадлежности».] — Джеки вздохнул, [«и я имею в виду качественные. «Бонс Бакс», «максДокс» и достаточное количество бинтов, антисептиков и других принадлежностей, чтобы оборудовать небольшой полевой госпиталь».]       [«Черт».] — Она ускорила шаг, проверяя, где находится ближайший магазин медикаментов. [«Ты попал в бандитскую разборку или что-то в этом роде?»] На другом конце провода повисла долгая пауза, и Бекка подумала бы, что он повесил трубку, если бы не видела, что соединение все еще открыто.       [«Нет, но Ви…»]       [«Ты с Ви?!»] — закричала она, вспомнив их недавнюю встречу. Так вот почему Джеки казалась таким взволнованным? [«Ты…»]       [«Я в порядке, но он не…»] — Кайф от щедрот прошел, как и большая часть спокойствия, которое принес сеанс «терапии». [«Не волнуйся, он не умирает… Но я не думаю, что нам стоит обсуждать это в голо режиме».] — Серьезность в голосе Джеки остановила вопрос, который она собиралась задать. [«Как скоро, по-твоему, ты сможешь приехать сюда?»]       Был отправлен набор координат, и Бекка хмыкнула, сравнивая свое местоположение с тем, что прислал ей Джеки в Японском квартале.       [«Если ты хочешь, чтобы я привезла медикаменты, мне нужно заехать в аптеку. Ближайшая на Фергюсон-стрит. Тогда, может быть, минут пятнадцать-двадцать езды, если я не буду торопиться?»] — К этому времени она уже добралась до грузовика и забиралась на водительское сиденье. [«Хотя, если вам двоим нужна медицинская помощь… Почему бы не обратиться в одну из клиник? Или почему Травме не проявили настойчивость, чтобы забрать его?»]       [«Ви нужно залечь на дно на некоторое время».] — Джеки не стал вдаваться в дальнейшие объяснения, а Бекка не собиралась спрашивать.       [«Хочешь, я скажу Наде, чтобы она встретиться с тобой?»]       [«Нет».] — Он не дал ей возможности закончить. [«Чем меньше людей знают, где мы находимся тем лучше.»] — Она услышала, как Джеки проворчал: [«Обещаю, что всё объясню, когда ты приедешь, хорошо?»]       [«Хорошо. Я напишу тебе, как только выйду из аптеки».] — Джеки поблагодарил ее и, закончив разговор, она завела машину и направилась к аптеке.       — Думаю, теперь я знаю, на что потрачу деньги от «халтурки»…       Не то чтобы ее это действительно волновало. Если бы это было нужно для того, чтобы помочь ее друзьям и, возможно, устранить разногласия, которые возникли между ними, Бекка была готова влезть в долги дважды.

***

      Закупившись в аптеке всем, что было по списку Джеки, и кое-чем дополнительным (несколькими упаковками пива, газировкой и закусками), Бекка проложила курс по координатам, которые прислала ей здоровяк. Он сказал ей, что ближайшим ориентиром к ним является станция метро «Монро и Саган», но не просил искать их там. Вместо этого он сказал, что они спрятались в тупиковом переулке примерно в квартале от станции. Она припарковала грузовик у входа и выпрыгнула из него, прихватив с собой рюкзак и еще несколько вещей. Войдя в переулок, она быстро нашла Джеки. Без своей обычной куртки, латинос был легко различим в полумраке переулка. Он стоял на коленях спиной ко входу, частично прикрывая что-то, что находилось между ним и теплом паровых труб, идущих из одного из зданий.       — Джеки? — Тихо позвала она, идя по переулку со своей сумкой с припасами. Услышав свое имя, мужчина обернулся, и ей стало прекрасно видно, что он скрывает.       Это был Ви… или, по крайней мере, кто-то, кто выглядел как Ви. Он был бледнее обычного, а его глаза то и дело подергивались и становились невидящими. Его голова слегка моталась взад-вперед, и, хотя он что-то бормотал, из него не выходило ничего вразумительного. Она видела царапины на его лице и пятна, проступающие сквозь темную ткань куртки Джеки.       — Он жив, просто потерял много крови и, возможно, сейчас в шоке… — объяснил Уэллс, в то время как Бекка сняла свое пальто и накинула его на Ви. Благодаря урокам, полученным от Нади и Глории, она знала, что потеря крови чревата переохлаждением. Джеки кивнул, наблюдая за ее действиями, и, взяв сумку с медикаментами, начал растирать руки Ви. — Я согревал его с помощью паровых трубок, но чем скорее мы сможем вытащить его отсюда…       Бекка кивнула, когда латинос вытащил один из инжекторов и заправил его.       — Мы должны доставить его к риперу… — Пробормотала она, услышав, как застонал Ви, когда Джеки ударил его инъектором.       — Я же говорил тебе, это не вариант. — Джеки вздохнула, отбрасывая пустой шприц в сторону. — Ви попросил, чтобы его отвезли в безопасное место.       — Подожди, он был в сознании до этого? — Бекка знала, что Ви крепкий орешек, но услышать такое? — Черт, мы не так уж далеко от конспиративной квартиры, которую Ви мне предоставил.       — Тогда мы отвезем его туда. Нужно только стабилизировать его состояние, чтобы мы могли перенести его… Ты не против открыть дверцу грузовика? — Спросил он, и Бекка кивнула, не заботясь о том, что Джеки действительно услышала ее вопрос. — И да, он позвонил мне вскоре после того, как это случилось.       — Что именно произошло? — Спросила Бекка, когда Джеки просунул руки под Ви и, с видимым усилием подняв его, направился к грузовику. Она схватила сумку с припасами, побежала вперед, открыла дверцу и забралась в грузовик, чтобы помочь Винсенту забраться внутрь. — Фу, черт… Он стал тяжелее?       Потребовалось несколько минут борьбы, но в конце концов они вдвоем затащили его в грузовик. В итоге она оказалась на пассажирском сиденье, а туловище Ви наполовину сидело на сиденье, а наполовину лежало на ней. Джеки запрыгнул на водительское сиденье, и Бекка передала ему ключ управления, по обоюдному согласию, чтобы усилить передачу тепла между ними.       — Приглядывай за ним, если покажется, что у него шок, ударь его еще раз. — Джеки кивнул в сторону набора медикаментов.       — Все еще думаю, что нам следует вызвать рипера. Может, устроим его, а потом заберем Вика и…       — Нет. Ви был непреклонен в том, что не хотел встречаться с настоящим доктором. И не оставлял записей. — Он на мгновение оторвал взгляд от дороги, чтобы посмотреть на них двоих. — Послушай, я не знаю всех подробностей того, что произошло. Но что я знаю точно, так это то, что Ви прыгнул со здания на проезжающий мимо поезд МОСТ. Ты знаешь, откуда у них такие стеклянные окна? — Она кивнула. — Ну, он ударился о стекло достаточно сильно, чтобы разбить его, но поезд двигался слишком быстро, и вместо того, чтобы пробить его насквозь и упасть в вагон, его брюхо было набито стеклом.       — Думаю, это объясняет кровь. — Бекка посмотрела на грудь Ви и снова увидела пятна. Осторожно, как только могла, она коснулась одного из них, отметив, что на пальцах остались едва заметные пятна.       — Надо было видеть его, когда я только приехал к нему. — Вздохнула Джеки. — Он позвонил мне из участка, попросил встретить его и привезти кое-какие медикаменты. Так, так, я знаю, о чем ты думаешь. Этот человек вел себя подозрительно, так почему я не стал задавать вопросов? Потому что я услышал что-то в его голосе, и, подозрительное это или нет, я не собирался игнорировать такой звонок, — он посмотрел на Ви и поморщился. — И хорошо, что я этого не сделал. Как бы то ни было, я беру аптечку, которая хранится у меня в гараже, и отправляюсь туда. А почему Травма не появилась? Ви замышлял что-то сомнительное, и он всегда отключает оповещения до тех пор, пока работа не будет выполнена.       — Не могу решить, гениальный это ход или нет.       — Гениальный, но безумный. Последнее, чего ты хочешь в любой секретной миссии, — это получить травму и оказаться в руках травматологов. — Джеки кивнул в сторону бормочущего Ви. — И, прежде чем ты спросишь, я не собираюсь их вызывать.       — Да, если бы Ви сказал тебе не водить его к риперу, он бы разозлился из-за Травмы. — Она кивнула, нежно вытирая Ви лоб, когда он снова начал бормотать. — Тсс, просто расслабься.       — Да, как бы то ни было, я захожу в участок и после недолгих поисков обнаруживаю, что он забился в угол. Его глаза то бегают, то расфокусируются, а пиджак от костюма свободно обтягивает живот, так что излишки набиваются в живот. Я слышу, как он что-то говорит, но прежде чем успеваю что-то сказать, я понимаю, что он говорит вслух на голо.       — Да… Ты уловил, с кем он разговаривал?       — Да, со своим стариком. — Бекка зашипела, а Джеки поморщился. — Слышал, как он сказал, что потерял много крови, но работа выполнена, но ему придется «залечь на дно» на пару дней.       — Он сказал что-нибудь еще?       — Нет, он увидел меня, повесил трубку и отключился. — Латинос раздраженно выдохнул: — Я подошел и ударил его «макс-Док», а затем отскочил назад. Он пришел в себя настолько, что предупредил меня, чтобы я держал его подальше от риперов или врачей и чтобы он не оставлял следов. Думаю, после этого потеря крови дала о себе знать. Он начал бормотать о том, что сорвался с привязи, о том, что его старик — чудовище. И он не переставал извиняться.       — Перед кем он извинялся? — Она опустила глаза, услышав, как Ви всхлипнул, и увидела, как по его лицу скатилась слеза. Осторожно смахнув ее большим пальцем, она что-то успокаивающе прошептала ему.       — Не знаю. — Джеки пожал плечами, глядя на них двоих с грустной улыбкой. — Но что я знаю точно, так это то, что пока Ви не придет в себя настолько, чтобы отвечать на вопросы, нам нужно будет присматривать за ним.       — Рассчитывай на меня. — Бекка нежно поцеловала Ви в лоб, нахмурившись от того, каким холодным он казался. — Обещай, что мы подберем тебе что-нибудь получше, хорошо? Просто держись.       Ви не ответил, но Бекка все еще крепче прижимала его к себе, продолжая шептать утвердительные слова, пока они не добрались до ее конспиративной квартиры.

***

      Бекка радовалась, что была поздняя ночь, когда они с Джеки выгружали Ви из грузовика. Конечно, в Найт Сити не так уж редко можно было увидеть людей, перевозящих тело. Но в данном случае это скрывало неловкое зрелище: девушка ростом четыре фута одиннадцать дюймов и мужчина ростом шесть с лишним футов пытались вытащить из грузовика почти мертвого пиджака.       — Черт. Он всегда был таким тяжелым? — Она выругалась, прижимая Ви к себе, пока они вытаскивали его из грузовика и передавали на руки Джеки.       — Можно было бы подумать, что ему станет легче без половины его крови, но нет… — проворчал Джеки, и Бекка поняла, что он использует этот нездоровый юмор, чтобы отвлечься от собственного дискомфорта. Что-то, что она сама могла оценить, даже когда заметила, как тяжело ему приходится под еще не совсем мертвым грузом, которым был Ви схватив медицинские принадлежности, она побежала вперед и придержала дверь, чтобы Джеки мог внести Ви внутрь. — Куда?       — Пятый этаж. — Бекка бросила на Джеки извиняющийся взгляд, услышав, как он выругался. — Не волнуйся, лифт работает, хотя и сомнительного качества, и я живу прямо рядом с ним.       — Спасибо, Господи. — Джеки облегченно вздохнул. — Показывай дорогу.       Бекка кивнула и повела его мимо «кабинета» домовладельца к лифту. Обычно она поднималась по лестнице, предпочитая не смотреть на таинственные пятна на сомнительного качества паркете лифта. Но сегодня она сделала исключение, желая, прежде всего, поскорее затащить Ви в свою квартиру.       — Он не самый большой и не самый лучший, но это мой дом вдали от дома. — Прокомментировала она, закрывая за Джеки дверь, когда он внес Ви внутрь. Это было правдой, поскольку, войдя, вы оказывались прямо напротив дешевой развлекательной консоли и некоторых украшений, оставленных предыдущими жильцами. Напротив стояли изогнутый диван и оттоманка, с которых свисали провода от консоли над головой, с которой она не удосужилась поиграть. — Спальня справа — это немного… приятнее, чем оставлять его здесь, на диване.       Она проскользнула перед ним, чтобы открыть дверь в свою комнату, открытая концепция которой давала им достаточно места для работы. Половину одной стены занимало помещение, которое Ви называл серверной, а Бекка — подсобным помещением. В другой половине был укромный уголок, где стояла ее кровать. На стене рядом с кроватью была пара полок, а на противоположной стене — шкаф и дополнительные ниши для хранения вещей, а также несколько окон, пропускающих «естественное» освещение.       — Обрати внимание на ступеньки. — Предупредила она, быстро поправляя простыни, прежде чем жестом приказать Джеки опустить Ви на пол.       — Вот и отлично, милая и удобная. — Джеки нежно похлопал Ви по плечу, поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее и осмотреть комнату. — Нам понадобятся полотенца, горячая вода и несколько пакетов для мусора. И место, куда можно сложить все необходимые принадлежности.       — Подожди-ка… Большая часть хлама на этих полках была здесь, когда я пришла сюда. — Она подошла к полкам рядом с кроватью и, сняв пару предметов и убрав их в безопасное место для хранения, сложила остальной хлам в коробку. — Вот так. Сюда должно все поместиться. Мне понадобится минута, чтобы собрать остальные вещи…       — Не торопись, мне нужно с этим разобраться. Он жестом подозвал Ви и начал доставать из сумки продукты, в то время как Бекка вышла из комнаты и направилась в кухню-столовую. По сравнению с ее квартирой в Нортсайде, это было немного уныло; ее лучшими приборами были кофеварка, тостер и половина холодильника. Плиты не было, и она постоянно забывала купить микроволновую печь. По крайней мере, у нее была барная стойка, на которой она могла есть, пить или сервировать блюда. Но это не делало менее раздражающим тот факт, что ей приходилось ходить в ванную, чтобы воспользоваться раковиной, когда ей требовалась вода.       К счастью, она находилась прямо рядом с кухней…уединение обеспечивала только занавешенная бисером «дверь». И хотя это облегчало вход и выход, было немного неловко сходить в туалет, когда вокруг была компания. — Не то чтобы у меня постоянно бывали гости. — Она что-то напевала, вспоминая, как они с Пиларом пришли посмотреть на это место, чтобы (возможно) узнать, кому оно больше нравится. И как, осмотрев его полностью, они с радостью передали «право собственности» ей.       — Я переночую здесь, если понадобится, но в остальном — место в твоем распоряжении. — Это воспоминание вызвало у нее улыбку, но она быстро исчезла, когда она вспомнила о причине своего пребывания здесь в данный момент. Она открыла небольшой шкафчик рядом с холодильником, достала оттуда коробку с пакетами для мусора и начала рыться в шкафчиках в поисках чего-нибудь, что могло бы пригодиться для хранения горячей воды. Недостаток того, что у нее не было плиты, заключался в том, что ей почти не нужны были миски для смешивания или кастрюли для приготовления пищи.       — У меня есть только одно ведро, которым я пользуюсь для мытья пола. Не самое чистое, и мне, наверное, стоит приберечь его для Ви…на всякий случай. — Бекка порылась в одном из шкафчиков и взяла две самые большие миски для хлопьев, которые у нее были. Отнеся их в ванную, она открыла раковину и дала воде нагреться, воспользовавшись этим временем, чтобы достать полотенца из шкафчика. Увидев, что от воды пошел пар, она перекинула полотенца через плечо и наполнила миски. Зажав коробку с пакетами подмышкой, она взяла по миске в каждую руку и направилась обратно в спальню.       Если бы она не была готова к тому, что ожидало ее в прикроватном уголке, то от неожиданности уронила бы миски с водой на пол.       — Черт возьми… — От того, что она увидела, Ребекке показалось, что ее лицо стало такого же цвета, как и волосы. Живот Ви был разорван, и она могла видеть осколки стекла и другой мусор, разбросанный по порезам. Выше, на его груди, были другие царапины, и она могла видеть синяки, появляющиеся повсюду. Части его тела, которые все еще были человеческой плотью, были бледными, начиная граничить с серым, по сравнению с розоватым оттенком синтетической кожи. Теперь, в тишине квартиры, она слышала, каким поверхностным и затрудненным было его дыхание. — Как, черт возьми, он все еще жив?       — Хотел бы я сказать, что это потому, что он слишком упрям, чтобы умереть… — размышлял Джеки, устанавливая складную подставку, которую купила Бекка, и подвешивая к ней капельницу, прежде чем подключить ее к Ви. Она поставила миски с водой на ступеньку рядом с кроватью и убрала с дороги. — Но я подозреваю, что только хромированная поверхность помогает ему держаться на ногах, и… — Ви начал дрожать и метаться по кровати, еще больше усугубляя свою теперь уже открытую травму. — Чика!       — Давай! — Бекка вколола Ви еще один бустер, убедившись, что он попал в область сердца, подальше от кровоточащих ран, — Оставайся с нами, малыш! — Потребовала она, наваливаясь всем весом на его ноги, в то время как Джеки держал его за грудь, нежно разговаривая с ним. Они вдвоем делали все возможное, чтобы не дать ему еще больше навредить себе. Этот момент, вероятно, вошел в пятерку самых долгих пятнадцати секунд в ее жизни, когда она ждала, пока лекарство подействует и Ви расслабится.       — Хорошо, это должно его задержать… на некоторое время. Ее спутница сделала пару глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и нежно коснулась пальцами запястья Ви, а затем его шеи. Бекка оторвалась от ног Ви, увидев, что Джеки просматривает их коллекцию медицинских принадлежностей. Он протянул ей длинный пинцет. — Ты меньше меня ростом. Думаю, ты сможешь перелезть через него и взять правую руку, пока я буду брать левую.       — Конечно, при условии, что ты дашь мне все необходимое. Бекка осторожно забралась на кровать в ногах у Ви и обошла ее, пока не оказалась на коленях с противоположной стороны от Джеки. Так ей был хорошо виден его живот. — Черт возьми, Ви, я же говорила, что хочу залесть в твою постель, но не в таком виде.       Она услышала смешок Джеки, когда здоровяк протянул ей одно из полотенец и миску. Она была благодарна за небольшую полку в спальном уголке, на которой можно было поставить миску.       — У тебя там достаточно света?       — Не помешало бы еще немного. В шкафу на стене висит один из тех фонариков для печати на батарейках. Она увидела, как Джеки заглянул в шкаф, взял фонарик и протянул ей. Взяв его, она включила и поставила на полку рядом с чашей для воды. — Так-то лучше. Так какой у нас план, док?       — Перво-наперво — мы очистим его раны от осколков стекла. Мы нанесем ему несколько бустеров, как только убедимся, что место чистое. Ты же не хочешь видеть, как это выглядит, когда раны заживают вокруг посторонних предметов. Затем мы перевяжем его и будем осматривать по мере необходимости. — Джеки взял вторую миску с водой, аккуратно намочила уголок одного из полотенец и начала протирать область вокруг живота Ви. — Сначала разберись с крупными осколками.       — Конечно. О, видишь эти декоративные вазы? Подай одну из них сюда, чтобы нам было во что положить осколки? Она указала на нужную миску и кивнула в знак благодарности, когда Джеки протянул ее ей. Она поставила его рядом с собой и начала собирать осколки, которые были у нее на виду, заметив, что Джеки схватил другую миску и делает то же самое.       — О, какой большой… — пробормотал Джеки, поднимая довольно большой осколок. Оно было не менее двух дюймов в длину и вошло в плоть Ви примерно на четыре пятых, если судить по красному пятну на нем. — Клади в миску.       — Черт. — Бекка наблюдала, как он перевернул пинцет на бок, аккуратно собрал несколько мелких осколков в кучку, а затем сгреб их одним плавным движением. — Почему у тебя так хорошо получается?       — Опыт. — На лице Джеки появилась едва заметная улыбка, когда он вытащил еще один кусочек стекла. — Эх, жаль, что у него теперь синтетическая кожа. — Наверное, он мог бы показать тебе шрам на своей заднице, оставшийся с прошлого раза.       — Что? — Она попыталась скопировать метод Джеки по складыванию мелких осколков, но почувствовала, что приносит больше вреда, чем пользы, и вернулась к собиранию их один за другим.       — Да, мы выпивали, и Ви был немного навеселе. Он вышел на дорогу, когда мы шли, как раз в тот момент, когда приближалась машина. Я схватил его и потянул обратно, но потерял хватку, и он упал прямо на небольшую кучку разбитых бутылок. — Джеки издал легкий смешок: — Провел добрый час дома у мамы, вытаскивая осколки из своей задницы. Ах, славные были времена.       — У нас с тобой совершенно разные представления о том, как хорошо провести время.       — Что? Разве ты не хотела бы провести час, пялясь на задницу Ви? — Во взгляде, которым он одарил ее, был игривый вызов. — О, если я отложу этот кусочек ткани в сторону, ты сможешь взять тот осколок?       — Мило… О, это не стекло… — Бекка поморщилась, поняв, что только что вытащила ржавый кусок металла из его живота. Судя по форме, это был сломанный болт или, возможно, гвоздь. — Думаешь, он получил это от удара, катаясь по полу поезда или волоча себя по станции?       — Черт. Нужно будет протереть это место… Где ватные тампоны и физраствор? — Джеки отошел и через мгновение вернулся с бутылочкой и несколькими длинными тампонами. Он посмотрел на лицо Ви, которое почему-то выглядело умиротворенным и в то же время страдальческим. — Я даже рад, что ты без сознания… Может немного покалывать. Приготовь полотенце, может понадобиться, чтобы вытереть излишки.       Бекка кивнула, стараясь не вздрагивать, наблюдая, как Джеки намазывает один из тампонов и осторожно проводит им по кругу, а затем по маленькому углублению, оставленному ногтем. Вторым сухим тампоном он убедился, что на нем не осталось частиц, а затем нанес немного физиологического раствора, чтобы промыть это место. По его команде Бекка аккуратно промокнула это место, чтобы «высушить» его, прежде чем они вернулись к мытью стекла.       — Знаешь, учитывая, каким прочным и дорогим выглядит его хром? Я немного удивилась, что он так продешевил с кожей.       — Даже самая первоклассная кожа устойчива только к порезам, и даже она разлетелась бы в клочья от удара, который получил Ви. — Джеки помог ей вытащить особенно глубокий осколок. — Но, между нами говоря, я не думаю, что это так… Я знаю, что многое из этого не было бы тем, что Ви выбрал бы для нового хрома.       — Ты хочешь сказать, что кто-то заставил его это сделать?       — Охотно ли Ви выбрал бы хром с брендом Арасаки?       — Нет. — Бекка посмотрела на руки Ви, увидев логотип Саки и надписи, нанесенные на них. — Вот дерьмо. Есть какие-нибудь идеи о том, кто надоумил его приобрести новый хром?       Зеленоволосая девушка услышала, как у Джеки перехватило дыхание, и заметила, что он проявил живой интерес к миске с черепками.       — Ты действительно хочешь знать? — Она кивнула. — Сам Эль Диабло… старик Ви.       — Черт. — Зная, как мало она сделала благодаря рассказам Ви и Глории, она пожалела, что не нашлось более сильного проклятия, чтобы выразить свои чувства по поводу сложившейся ситуации. — Что за больной ублюдок… восстанавливает своего ребенка? Например, я могу понять новый слой кожи. Новая оптика, импланты для волос — у меня самой все это есть! Но не слишком ли это?       — Учитывая, что ты, вероятно, самый близкий к Ви член команды, ты… — Бекка услышала легкое замешательство в голосе Джеки. — Ты восприняла это потенциальное открытие гораздо спокойнее, чем я думал.       — Благодаря Глории я получила предварительный просмотр. — Бекка нахмурилась, посмотрев на глубокую рану на животе Ви, вспомнив, как Глория демонстрировала шрам от давно зажившей подобной раны. Она услышала, как Джеки хмыкнул, и увидела вопрос в его глазах, даже когда он закончил вешать капельницу. — Я не знаю, как много тебе известно о ее первоначальном разрыве с Ви. Или о том, как много я должен тебе рассказать, но… Давай просто скажем, что это была не совсем идея Глории, и что ближе к концу все немного запуталось…       — Честно говоря, это справедливо. Я не хочу неприятностей ни с одной из сторон, поэтому соглашусь на «да» или «нет». — Он глубоко вздохнул, — он имеет к этому какое-то отношение?       — Да. — Бекка коротко кивнула, внезапно заинтересовавшись зияющей раной, которой был живот Ви, даже когда Джеки пробормотал какое-то ругательство.       — Хорошо, что ты о нем знаешь? — Вопрос удивил ее, но она могла сказать, что Джеки, вероятно, знал многое. И по какой-то причине это заставило ее почувствовать себя немного лучше.       — Он самый настоящий презренный ублюдок, у которого нет ни капли стыда. Он создал множество проблем для Глории и ее семьи — ты знал, что из-за него ее родители потеряли работу? Глория в ужасе от этого парня, и не без оснований. Опять же, я не уверена, что мне следует рассказывать тебе много без согласия Глории, но. — Бекка пожала плечами: — Если ты хочешь, чтобы я подвела итог? Парень — просто ублюдок.       — Звучит примерно так… И это только подтверждает мои мысли о том, что он замешан.       Казалось, между ними воцарилась неловкая атмосфера, они работали молча, если не считать редких просьб о помощи в промывании или перевязке раны. В конце концов, когда она помогала заворачивать Ви, как мумию, она решила попытаться разрядить неловкость с помощью нездорового юмора, который появлялся у нее каждый раз, когда она подкладывала бинт под спину Ви.       — Знаешь, что самое ужасное во всем этом? — Она завязала рулон, закрепив его какой-то медицинской лентой.       — Что же, чика? — Джеки вздохнул, убедившись, что капельница надежно закреплена и работает.       — Ты упоминала об этом ранее, и мне пришло в голову, что Глория разозлится из-за того, что Ви потерял свою задницу. Она осторожно ткнула пальцем в указанное место, заметив, как усталость на лице Джеки сменилась веселым выражением. — Ладно, не то чтобы этот новый был плохим, но его старый был таким идеально облегающим и приятным для прикосновения.       Это вызвало неохотный смешок у здоровяка. — Не уверен, должен ли я согласиться с тобой в этом или нет…       — Да ладно, разве ты не говорила ранее, что хорошо провела время, глядя… — Ее слова были прерваны зевком, который вырвался у нее. — Извини, приятно провела время, глядя на его задницу?       — Ладно, о контексте. — Джеки взял еще один стимулятор и ввел его Ви. — И единственная причина, по которой я говорю, что это было хорошее времяпрепровождение, заключается в том, что я все время подшучивал над ним. Я отпускал столько шуток и каламбуров, что думал, он надерет мне задницу. — Бекка кивнула, но у нее вырвался еще один зевок. — Я бы сказал, что уже поздно, но сейчас уже три часа ночи. Как насчет того, чтобы закончить здесь, а потом немного вздремнуть?       Бекка хотела возразить, что не стоит спать. Что им двоим нужно присматривать за Ви. Однако теперь, когда она увидела, что с ним все будет в порядке, адреналин, который поддерживал ее на плаву, начал спадать.       — Если тебе от этого станет легче, как было с нами, когда мы посетили лабораторию Глиттера. Мы будем посменно присматривать за ним. Притащи сюда стул, может, что-нибудь перекусим. На его лице была ободряющая улыбка, когда он жестом попросил ее передать ему мусор с ее стороны. — У тебя есть маркер? Мы можем нарисовать что-нибудь на его лице, притворившись, что он заснул первым на вечеринке.       — На кухне есть пара стульев. — Она осторожно обошла Ви, указывая в сторону кухни. — Это складные стулья, которые оставил прежний хозяин, а не маркеры. — Пояснила она, заметив выражение лица Джеки. — Они немного ржавые, но кажутся достаточно прочными. Дай-ка я возьму один.       — Конечно, а я тем временем закончу заправлять этот. — Джеки кивнул, и Бекка направилась на кухню, пока здоровяк занимался Ви. Взяв один из стульев с его места, она передала его Джеки. — Спасибо. У тебя есть подушка для этой штуки или?       — Нет, но в шкафу есть запасное одеяло. — Она уже потянулась за одеялом и сложила его несколько раз, пока Джеки устанавливал кресло. — Если только ты не хочешь одну из этих дурацких подушек на диван?       — Сойдёт. — Уэллс расстелил одеяло на стуле и сел. — О, сидеть так приятно, но.....Ты не могла бы присмотреть за этим парнем минутку? Мне нужно в ванную, и я хочу чего-нибудь перекусить.       — Конечно. — Зеленоволосая девушка согласилась, наблюдая, как Джеки уходит. Она оглянулась на Ви, заметив, что его дыхание несколько выровнялось, но все еще оставалось поверхностным. Оставшись с ним наедине, Бекка придвинулась ближе и нежно погладила пиджака по лбу. Ему стало немного теплее, и Бекка не удержалась и легонько поцеловала его в лоб. — Не уверена, что ты меня слышишь, но отдохни немного, Ви у нас с Джеки все получится, хорошо?       Она отстранилась как раз вовремя, чтобы увидеть, как возвращается Джеки с двумя банками содовой, бутылкой воды и пакетом чипсов в руках. Здоровяк снова сел и открыл одну из банок. Подойдя к своему шкафу, Бекка нашла старый ящик из-под молока и, вывалив содержимое (какую-то старую одежду, которая не совсем подходила по размеру) на пол, превратила его во временный стол.       — Спасибо, детка. — Он сделал глоток, поставив вторую банку и чипсы на ящик. — А теперь иди отдохни. Со мной все будет в порядке, я не в первый раз нянчусь с его голой задницей. Хотя это, наверное, одно из самых чистых мест. — Джеки рассмеялся собственной глупой шутке и, отмахнувшись от нее, пообещал разбудить через несколько часов.       Бекка хотела возразить, но ее тело говорило об обратном, и она кивнула. Бросив последний взгляд на Ви, она вышла из комнаты и направилась к дивану. Зевнув, она села и закинула ноги на диван. Это была не самая удобная вещь, но в тот момент она поняла, какое облегчение испытал Джеки, растянувшись на нем.       «Мы не сможем позаботиться о Ви, если сами не отдахнём». — Ее мозг напомнил ей об этом.       «Да, так что мы просто перекусим пару раз и вернемся к заботе о нем», — прозвучал внутренний монолог Бекки, и она в последний раз зевнула, прежде чем ее глаза закрылись, и она провалилась в сон без сновидений.

***

      Бекка не знала, как долго она была без сознания, но, когда она начала просыпаться и осматриваться, поняла, что прошло не более пары часов. Она никогда хорошо не спала на диване и… Подождите. Почему она спала на диване? До ее слуха донесся незнакомый звук, как будто кто-то боролся. Честно говоря, если бы ей пришлось выбирать, с чем это сравнить? Пилар ругался и «крушил» свою мастерскую после того, как из-за боли ударился обо что-то своей кибернетической рукой.       Она услышала его снова и поняла, что он доносится из ее спальни. Да, она спала на диване, потому что…       — Ви! — закричала она, вскакивая с дивана и бросаясь к двери. — Черт возьми, разве Джеки не должен был присматривать за ним?!       За это короткое время в ее голове пронеслись самые разные варианты. Может быть, Ви снова вспорол себе живот, пока Джеки был в ванной. Возможно, он потерял слишком много крови, у него были судороги, и Джеки уснул. Может быть, у него отказали легкие, и она слышала, как Джеки делала искусственное дыхание? И вообще делают ли искусственное дыхание при повреждении легких?       Она не знала, но знала, что добралась до двери в рекордно короткие сроки.       И что Ви был не один, как ей хотелось бы верить в своих воображаемых сценариях.       Стоя в дверном проеме, Бекка почувствовала, как ее сердце разрывается от увиденного. Как и Пилар, Бекка поняла, что Джеки всегда был верным братом Ви. Мужчина поднялся со стула и опустился на колени рядом с прикроватным уголком, чтобы успокоить бьющегося, задыхающегося друга. Она хотела подбежать к Ви, утешить и попытаться успокоить его, но тут ее поразило внезапное осознание.       Она действительно понятия не имела, что делать, чтобы успокоить его.       Конечно, в прошлом она несколько раз помогала Люси справиться с небольшими приступами паники и утешала Пилара, когда он был не в себе из-за Глиттера. Но это было совсем другое.       Как бы Бекке ни хотелось присоединиться к Джеки, быть рядом с Ви, она понимала, что не в том положении, чтобы это сделать. Из-за их истории Джеки могла утешить его лучше, чем она.       «А если бы мы произнесли это вслух, это прозвучало бы менее весело?» — Спросил ее внутренний монолог, но Бекка была не в настроении развлекать себя. Вместо этого она подошла к развлекательному пульту. Это позволяло ей хорошо видеть всех, кто находился в комнате, и в то же время скрывало ее от посторонних глаз. Она не хотела пугать Ви тем, что вокруг него было слишком много людей. Пока нет. «Терпение». Сказала она себе.       Она жалела, что не чувствует того, что говорила себе, наблюдая, как Джеки позволяет Ви схватить себя за рубашку, за руку. Она видела, как побелели костяшки искусственных пальцев Ви, когда Джеки взял одну из его ладоней в свои. Другой рукой Уэллс поглаживал друга по спине.       — Ш-ш-ш, все в порядке. Дыши спокойно. — Голос Джека был ровным и успокаивающим. — Вдох и выдох.       — Я… я не могу! — закричал Ви, всхлипывая и хрипя.       — Да, ты можешь. — Бекка услышала, как здоровяк сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. — Просто повторяй за мной. Вдох, второй, третий… Выдох.       — Черт. Это больно… Это больно… — Зеленоволосая наблюдательница почувствовала укол боли в груди, увидев Ви таким… испуганным.       — Я знаю, но ты сильный. Просто справься с этим. — Джеки повторил его дыхание, только на этот раз более подчеркнуто. — Вот так. Вдох, два, три… и выдох.       Все началось медленно, она увидела, как Ви рассеянно смотрит на Джеки. Заметила, что мышцы на его груди подергиваются, но он пытался следовать примеру друга.       — Больно… — заскулил Ви, пытаясь свернуться калачиком, но Джеки крепко держал его. Бекка слышала как он подбадривал Ви в перерывах между собственным дыханием. Наблюдала, как ее любимый пиджак кивнул и продолжил пытаться копировать его.       — Правильно, дыши. Постепенно конвульсии Ви замедлились, превратившись в легкую дрожь, вызванную прохладой ее квартиры. Наставления Джеки продолжались, даже когда дыхание Ви нормализовалось, и Уэллс помог ему снова лечь на кровать.       Бекка тоже выдохнула при виде этого зрелища и стала копировать дыхание Джеки, заставляя себя расслабиться…       — Мы в безопасности? — Крик Ви испугал ее, когда она увидела, как он резко вскочил, широко раскрыв глаза от страха. Его руки мертвой хваткой вцепились в плечи Джеки, выражение лица требовало ответа. Ее и без того больное сердце разбилось вдребезги, когда она осознала истинный смысл вопроса. Я в безопасности?       — Да, мы в безопасности. — Каким-то образом голос Джеки оставался ровным, что произвело на Бекку впечатление. — Ты можешь расслабиться здесь, хорошо? — Ви кивнул, но, казалось, боролся с бессловесными попытками Джеки лечь обратно. Через мгновение они, похоже, пришли к компромиссу и позволили ему слегка приподняться, подложив подушку ему под спину. — Мы на конспиративной квартире, недалеко от дома Вакако, хорошо?       — Точно… — Бекка сдержала свой собственный стон, когда Ви огляделся, и увидела неподдельный страх в его глазах. Она увидела, как он опустил взгляд на свой живот, услышала, как он вздохнул, когда Джеки еще раз заверил его, что все в порядке.       — Не волнуйся, я тебя здорово подлатал. — Бекка обиделась бы на местоимение в единственном числе, если бы не знала, что Джеки пытается успокоить Ви. Лучше, если он будет знать, что тот, кому он доверяет свою жизнь, был тем, кто помог ему.       — Что, черт возьми, случилось? — прохрипел Ви, прежде чем зашелся в легком приступе кашля. Джеки схватил бутылку воды, оставшуюся со вчерашнего вечера, и открыла ее. Поднеся его к губам друга, он посоветовал ему делать маленькие глотки, когда тот начал объяснять.       — Только что? У тебя была паническая атака. — Он убрал бутылку, свободной рукой поглаживая руку Ви. — Ты в порядке, не мог бы ты рассказать мне, что могло вызвать это?       — Ночной кошмар? — Ви облизал губы, и Бекка заметила, какими сухими они выглядят. — Джеки тоже заметил это, взял бутылочку с вазелином и нанес небольшой слой на губы Ви, прежде чем позволить ему продолжить. — Там был хирургический стол… Я мог видеть свои внутренности. Не мог пошевелиться, но… но я мог… Я все чувствовал. Чувствовал, как что-то накрывает меня… — Его взгляд остановился на одеяле, смятом и забытом в стороне. — Думаю… думаю, это из-за одеяла… Не мог пошевелиться…испугался.       К лицу Ви понемногу возвращался румянец, и это зрелище могло бы приободрить Бекку, если бы она не поняла, что это от стыда и смущения. Она украдкой взглянула на лицо Джеки, не увидев в нем ни осуждения, ни жалости к признанию Ви, а скорее мрачное веселье.       — Это… возможно, моя вина, чум, — Ви слегка наклонил голову в знак интереса, — Думаю, я слишком хорошо тебя укрыл. Но я должен был что-то сделать, чтобы ты не дергался… Серьезно, помнишь того питона, которого мы видели, когда он пересекал границу? Ты крутился и вертелся больше, чем пытался съесть это… Думаешь, мы догадались, что это было, что? Луговая собачка?       — М-может быть. — вздохнул Ви, поморщившись и заерзав на кровати. Она увидела, как он повернул голову к окну, красный свет от гребаных «Технологий Мура» контрастировал с мягким белым светом комнаты. — Черт… Сколько еще? Как долго я был без сознания?       Его слова сопровождались кашлем и стонами от боли, даже когда Джеки предложил ему еще воды. Девушка видела, как он взял один из медицинских ингаляторов и велел Ви затянуться. Он снова закашлялся, и хотя она все еще видела боль на его лице, она, казалось, немного утихла.       — Пять, может быть, шесть часов? Не уверен, перестал считать после того, как целый час вытаскивал стекло и прочий мусор из твоего живота. — Ви снова опустил руки на живот, разглядывая бинты. Они вдвоем, по ее мнению, проделали чертовски хорошую работу по очистке раны, но она заметила несколько светлых пятен в тех местах, где повреждения были наиболее серьезными.       — Вероятно, он еще больше усугубил их, когда избивал их. Нам придется перевязать их позже, не так ли?» Подумала Бекка, даже когда услышала, как Ви застонал и пробормотал что-то о работе Джеки в сравнении с работой потрошителя.       — Лучше десять раз перебрать свои лоскутки, чем снова иметь с ними дело. — Ви вздрогнул и закрыл глаза, словно съежившись. Это зрелище заставило Бекку отвести взгляд… И снова она поборола желание подбежать к нему и обнять. Не уверенная, поможет ли ее присутствие или навредит ситуации.       — С кем? — Она услышала, как Джеки спросил, и голос мужчины звучал так же спокойно, как и всегда, хотя вопрос, казалось, слегка задел Ви, если судить по его прерывистому дыханию.       — Риперы… Его риперы. — Ви начал оглядываться по сторонам, и она услышала, как он снова начал тяжело дышать.       — Ш-ш-ш, дыши глубже, чум. Помни, мы здесь в безопасности. Здесь только мы вдвоем. — Джеки похлопал его по руке, заставляя Ви сосредоточиться на нем, и он снова начал выполнять дыхательные упражнения, чтобы отвлечь его.       — Только мы?       — Только мы, — подтвердил Джеки, и Бекка была поражена тем, с какой убедительностью была произнесена эта наглая ложь. Ви согласился с этим и понимающе кивнул, даже когда Уэллс предложил Ви еще воды, но он отказался. — Повторяю, здесь ты в безопасности.       — В безопасности… Правильно. — Бекка услышала, как Ви вздохнул, увидела, как он слабо поднял руки, чтобы на мгновение прикрыть глаза. Когда он убрал их, Бекка тихо ахнула, увидев, как из глаз Ви потекли слезы, когда он посмотрел на свои руки. — Черт, они.Забрал все.       — Ты, э-э, хочешь поговорить об этом? — Значит, Джеки не был полностью равнодушен к тому, что его брату больно, но, черт возьми, если этот человек не держал себя в руках лучше, чем она. — Возможно, это поможет, просто чтобы избавиться от этого.       — Я… я не знаю, — Ви покачал головой, посмотрев на свои руки, затем снова на Джеки, — не знаю, с чего начать.       — Начни с самого начала. — Предложил здоровяк, придвигая к Ви коробку с салфетками. — Что случилось?       — Он достал меня Джек… Этот ублюдок достал меня. — Трясущимися руками она увидела, как Ви пытается вытащить салфетку, но у него получилось только наполовину. Поняв это, Джеки вытащил оставшуюся часть салфетки и еще одну салфетку, осторожно промокая глаза Ви. — Ужин… Пригласил Дэ-Дэвида. Гл-Глорию…       У него вырвалось сдавленное рыдание, и он упал вперед, почти крича сквозь стиснутые зубы, когда откинулся назад от давления, которое это оказало на его внутренности. Джеки быстро обнял его и поддержал, еще раз поглаживая по спине и успокаивая       — С ними все в порядке. В последний раз, когда я их видел, они были вдвоем… и остальная команда были у них. — Джеки успокаивающе пробормотал, и Ви, казалось, немного расслабился, услышав эту новость. — Никто не допустит, чтобы с ними что-то случилось.       — Но… — заскулил Ви, крепко зажмурившись и пытаясь собраться с мыслями.       — Ш-ш-ш, не торопись, чум, — посоветовал Джеки, продолжая поглаживать его спину.       — Я был застигнут врасплох… У меня есть сестра, она…       Бекка тихонько ахнула и увидела, как Джеки на мгновение вздрогнул, хотя он продолжал молчать и не переставал утешать Ви, даже когда тот продолжал бормотать.       — Взял все под свой контроль. Заставил… Это! — Ви дико жестикулировал, показывая на свое тело, и Бекка поморщилась, понимая, что Джеки был прав. — Я был марионеткой! — Он всхлипывал, пряча лицо на плече Джеки, когда рыдания от боли, стыда и других эмоций сотрясали его тело.       — Но ты освободился? — Бекка услышала, как Джеки спросил, вспоминая, что он сказал о том, как нашел Ви. — Вот почему ты здесь.       При упоминании слова «свободен», Ви, казалось, на мгновение перевел дух и оттолкнулся от Джеки. Но Бекка видела, что это усилие принесло больше вреда, чем пользы, поскольку пиджак откинулся на подушку, издав страдальческий стон, даже когда Уэллс помог ему приспособиться. Он пробормотал что-то, чего Бекка даже не смогла понять, но Джеки понял и ответил.       — …и теперь тебе нужно «вести себя смирно», пока ты решаешь, что делать дальше? — В ответ она услышала ворчание Ви. И снова она выругала себя за то, что не знала, было ли это от согласия или от боли. К счастью, годы взаимопонимания между ними привели к тому, что Джеки согласился, и он снова кивнул. — Не волнуйся, чум, я помогу тебе.       — Джеки… — тело Ви снова начало содрогаться, но она увидела, как он покачал головой, и услышала, как он что-то пробормотал. Впервые она увидела, как выражение лица Джеки изменилось: с понимающего спокойствия, которое он сохранял все это время, на более суровое.       — Нет. — Джеки покачал головой. — Ты больше не будешь делать это в одиночку.       — Но он… Я… — Еще один стон боли вырвался у Ви, лицо его исказилось точно так же. Она наблюдала, как его руки снова опустились к животу, и теперь понимала, что выражение его лица было вызвано в равной степени как физической, так и эмоциональной болью.       — У тебя была тяжелая ночь. — Бекка поняла, что это были за слова: отсрочка и просьба сменить тему. Она наблюдала, как Уэллс взял еще один шприц и еще один медицинский ингалятор. Однако она также заметила, что при этом он сменил картридж в ингаляторе. — И нужно принять еще одну дозу лекарства. Почему бы тебе не принять его и немного не отдохнуть, хорошо?       — Конечно… — согласился Ви, и, зная, что больше ничего не может сделать, Бекка отошла со своего наблюдательного пункта, пока Джеки давал Ви его лекарство. Она направилась на кухню, открыла холодильник, чтобы достать две бутылки пива, и вернулась на диван. Она открыла одну из бутылок и сделала глоток, размышляя обо всем, что увидела и услышала.       Джеки знал Ви, знал о нем такие вещи, о которых могла только догадываться (и не все из них были правдой). Она сделала еще глоток, размышляя о том, что ей известно об этом парне. Она думала, что хорошо понимает, откуда он взялся, но теперь поняла, что лишь слегка прикоснулась к поверхности. И это все, что она знала…       Бекка услышала движение в спальне и, обернувшись, увидела, как Джеки выходит из двери.       — Он уснул. — Ответил он на незаданный вопрос, тяжелыми шагами направляясь к дивану, где она сидела. Коротко кивнув, она протянула ему второе пиво. Устало улыбнувшись в знак благодарности, Джеки приняла напиток и села. Открыв бутылку, он поднес ее к губам и сделал глоток, в то время как Бекка встала, чтобы взять остатки из шести банок.

***

      Прошел почти час с тех пор, как Джеки ввел Ви последнюю дозу лекарства, и они оба прикончили по меньшей мере по шесть банок каждый и принялись за новые. Ни один из них не произнес ни слова, оба довольствовались тем, что сидели в тишине и пили свое пиво. После того, как была допита бутылка номер семь, Джеки, казалось, снова обрел дар речи и открыл восьмую.       — Знаешь, — Бекка отрицала бы, что злилась на Джеки за то что он нарушил это молчание, — я знаю Ви много лет. Я видел этого человека в его лучших проявлениях. Видел его счастливым, возбужденным. — Он поднес бутылку к губам, но пить не стал. — И видел его в худшем состоянии. Я видел его раздраженным, разъяренным, скучающим, подавленным, влюбленным. Даже с посиневшим лицом и мертвым мозгом. — Он сделал большой глоток, осушив бутылку почти на треть. — Но я никогда не видел его таким… испуганным.       Бекка смогла только кивнуть, взяв для себя бутылку номер восемь, или, может быть, это была бутылка номер девять. Она перестала считать. — Не думала, что он на самом деле может испытывать страх. Я имею в виду, что видела краткую вспышку страха, когда они с Дэвидом убегали из «Кохо», но…       — Нет, то, что ты увидела в «Кохо» в тот раз, было скорее шоком или, может быть, ужасом. Я видел, как у него появлялось такое же выражение лица всякий раз, когда мама брала в руки «Ла Шанклу». Он сделал еще глоток, — и это был не просто страх. Я видел страх, насмотрелся на это в Мексике… Но это? Я готов поспорить, что Ви сейчас просто в ужасе.       — Черт.       — Ты сама это сказала. Ты хочешь пойти проведать его или хочешь, чтобы я это сделал? — Джеки поднял бутылку в шутливом тосте за нее. Однако она не могла не заметить, что Уэллс слегка наклонил голову в сторону спальни. Словно давая своему уху возможность лучше слышать, если что-то пойдет не так. — Хотя я бы сказал, что из-за потери крови и лекарств он, вероятно, все еще без сознания или мертв.       — Я проверю, как он. — Бекка предпочла проигнорировать последнюю часть комментария Джеки, вместо этого посмотрев на свою одежду. На ней было несколько пятен, которых не было до того, как она добралась до Ви. — Вроде как стоит переодеться.       — У тебя есть что-нибудь моего размера? — Джеки полушутливо спросил, и они оба поднялись на ноги, когда она сказала ему «нет». — Думаю немного прибраться — хорошая идея. Ты сказала, полотенца были в шкафчике в ванной?       — Да. — Она подтвердила, указав на ванную, а сама направилась в спальню. Войдя, она закрыла дверь и слегка отошла к прикроватному уголку, чтобы сначала осмотреть Ви.       Мужчина был без сознания, его лоб был слегка нахмурен, рот приоткрыт, челюсть отвисла. Откинув одеяло, она заметила, что пятна, которые были ранее, исчезли. Джеки, должно быть, сменил его, а возможно, и все бинты, пока тот был в отключке. Так осторожно и тихо, как только могла, Бекка положила руку на лоб Ви. Его кожа все еще была влажной, но уже немного согрелась.       — Этого недостаточно для комфорта. — Она вздохнула, сбрасывая свой нынешний наряд и стоя обнаженной перед шкафом. Ее взгляд снова скользнул к распростертому Ви, вспоминая, как он смотрел на нее в платье-карандаш. — Никогда не думала, что раздеваться в присутствии Ви может быть так… несексуально.       Если бы он не спал, она, вероятно, слегка покраснела бы, возможно, пытаясь скрыть свои скромные достоинства. Вместо этого она не испытывала ни стыда, ни смущения, осматриваясь по сторонам. В конце концов она остановилась на длинной майке и шортах, не заботясь о том, что будет расхаживать в нижнем белье.       — Конечно, Джеки ничего такого не видел раньше. И не думаю, что Мисти ревнива… — Она услышала тихий писк, донесшийся с кровати, и чуть не получила удар хлыстом, когда повернулась, чтобы посмотреть. Насколько она могла судить, Ви не шевелился, так что же вызвало этот звук?       Она снова услышала его, когда подошла немного ближе, и, наконец, поняла, что это, после того, как на мгновение уставилась на него.       Он храпел.       Или, может быть, лучше было бы назвать это писком. Пронзительный гнусавый стон, который она могла описать только как «милый».       — Чика? Ты в порядке? — Из-за двери донесся голос Джеки. — Эй?       — Э-э, да. — Крикнула она в ответ, дверь открылась, и на пороге появился Джеки без рубашки. — Извини, я немного отвлеклась. Не думала, что Ви так мило храпит…       — Пожалуй. — Уголок рта Джеки приподнялся в легкой улыбке, когда она приподняла бровь. Его шаги были легкими, когда он сам направился проверить, как там Ви. — Раньше чум храпел громче, чем мой байк. Но потом он сломал себе нос, не спрашивай как, я не знаю. Однако точно знаю, что теперь он пищит во сне. Не все время, но определенно, когда смертельно устает.       — Или, очевидно, потерял сознание от лекарств. В этот момент из носа Ви вырвался странно громкий писк, и Бекка не смогла сдержать раздражения. Она услышала, как Джеки тоже что-то промычал, прежде чем жестом показал, что им следует вернуться в гостиную. Заняв свои места на диване, они оба взяли свои напитки. — Как долго, по-твоему, он будет без сознания?       — Не уверен, успокоительное, которое я ему дал, обычно отключает людей на четыре-пять часов… Но это вдобавок ко всему остальному. — Он сделал глоток, — может проснуться в ближайшие пять минут, мог проспать до завтра в это же время.       — Ты… действительно думаешь, что он будет быть в отключке так долго? — Почему-то эта новость встревожила ее. После инцидента в торговом центре она поняла, как быстро Ви смог прийти в себя. Ладно, парень исчез на некоторое время, и после этого она видела его всего пару раз, но он не сильно отличался от обычного себя.       — Ви не такой неуязвимый, как ты, кажется, думаешь. — Джеки прикончил свою бутылку, в то время как Бекка поперхнулась своим напитком. — Поверь мне, я знаю.       — Ты… — Вопрос замер у нее на языке. Конечно, Джеки видел это раньше. Это и тот случай в торговом центре, вероятно, были еще одной вехой в их дружбе. Эта мысль заставила ее сменить тему и задать другой вопрос. — Вы с ним через многое прошли, не так ли?       — Приключений на всю жизнь хватит…и нам обоим слегка за тридцать. — Он покачал головой, делая быстрый глоток.       — Так что, вы двое дружите с детства или?       — Нет… Мы стали настоящими друзьями только после того, как покинули Мексику. И нет, я не буду вдаваться в подробности, скажу только, что он спас мне жизнь, а я спас ему жизнь. Мы облажались и создали кучу проблем для Картеля. — Он вздохнул: — Честно предупреждаю, что ни один из нас не может посетить Мексику, не рискуя быть убитым. В любом случае, после этого, Ви и я? Мы стали не разлей вода, и чумба отдавал мне все свои обноски.       — Подержанные вещи? — Бекка окинула взглядом Джеки, даже без хрома мужчина был на добрую треть крупнее Ви. Она не могла представить, чтобы он взял у пиджака что-нибудь, кроме старого оружия. — Что-то вроде оружия или?       — Всего понемногу, но в основном Сака отправлял ему остатки с разных работ. — Он указал бутылкой в сторону окна. — Например, некоторые мусорщики бесят Арасаку, утаскивая кое-какие припасы. Арасака отправляет Ви в их логово, чтобы он обчистил их и забрал нужное. Ви заходил, выполнял работу и забирал только то, за чем его послали. После этого он отправляет мне сообщение о складах и о том, что там было. Затем я звал своих друзей, и мы приходили и «наводили порядок», прежде чем это могли сделать другие. От этого выигрывали все.       Она кивнула, конечно же, Ви «поделился бы богатством».       — Он и сейчас так поступает?       — В последнее время нет, но у меня по-прежнему много работы. — Выражение лица Джеки стало задумчивым. — Но я не уверен, как долго это продлится, учитывая обстоятельства.       — Ты имеешь в виду с… — Она оставила мысль незаконченной, не совсем уверенная, каким вариантом она хотела бы заполнить пробел. Она знала, что с его должностью в «Арасаке» что-то не так (в конце концов, она отчасти помогла ему в этом). И что между ним и Глорией что-то произошло, что привело к расставанию. Снова. А теперь, зная, что его отец вернулся?       — Все? Да. — Джеки встал с дивана и подошел к холодильнику, чтобы взять еще одну из шести упаковок, которые там были. — О, это в целом… Но в основном, я бы сказал, из-за его отца.       — Ты так думаешь? — Бекка проигнорировала свою полупустую бутылку и взяла одну из холодных, которые только что принесла Джеки. Это был один из тех напитков, которые Пилар купил, но еще не потрудился выпить. Откупорив ее, она сделала глоток и поморщилась — не самое худшее пиво, которое она когда-либо пила, но и не самое лучшее. Увидев, что бутылка почти опустела, и понимая, что дела идут неважно, она решила смешать их вместе.       — Ты же знаешь, что от этого ты не станешь еще пьянее, верно? — Джеки, казалось, прочитал ее мысли и пожал плечами.       — Я знаю, но просто ищу другой вкус, чтобы отвлечься от этого дерьма. — Она сделала большой глоток и пожалела обо всем, что сделала за последние две минуты. — Ух, на вкус это как самая отвратительная часть «бак ай слайс».       — Это все равно что съесть кусочек бакса.       — Нет. Например, просто дурацкое количество лимонно-солодового напитка? Например, ты когда-нибудь пил по-настоящему кислый напиток, а потом молоко, и у тебя получалась странная смесь кислоты и щелочи, и это было похоже на кашу. — Она встала и направилась в ванную, выбросив бутылку в раковину. — И, кстати, в меню «Бак слайс» есть кое-что съедобное.       Ладно, может, это и преувеличение, но, черт возьми, если Глория предпочитала скопперони с чили-спуртом, это приятно щекотало ее вкусовые рецепторы. Она вернулась на диван и отодвинула крафтовое пиво в сторону, вместо этого взяв одну из последних бутылок Брозефа.       — Если ты так говоришь. — Джеки оставил эту мысль в покое, и Бекка заметила, как морщинки беспокойства прорезали его лицо. — Не знаю, я ел его всего раз или два. Но знаю, что Ви ел его несколько раз с тех пор, как вернулся к Глории. Просто чтобы сделать ее счастливой. Мне нравится, когда Мисти готовит, и, возможно, я искажаю произношение, Флаки? Я не самый большой ее поклонник, но я съем целую тарелку, если она это приготовит.       — Что это? — Спросила Бекка, надеясь, что не пожалеет об этом.       — Это разновидность польского супа, и нет. — Он усмехнулся: — Я не скажу тебе больше, потому что ты, вероятно, не будешь его есть, даже если Мисти когда-нибудь приготовит его для команды.       — Справедливо. — Она вздохнула, глядя на бутылку, которую держала в руках. Она вспомнила вечеринку по случаю новоселья, когда Глория только выписалась из больницы. Еще несколько раз команда собиралась у Мартинес дома. И вот, их недавняя вечеринка «на удачу». Может быть, это из-за ее злополучного коктейля или из-за полутора банок пива, но Бекка внезапно почувствовала приступ тошноты.       — Чика, esta bien? — Должно быть, это отразилось на ее лице, потому что вскоре она почувствовала руку Джеки на своей спине.       — Д-да. Просто… черт возьми, это кажется неправильным, что мы пьем и обсуждаем еду. Все это время Ви там, — Бекка указала на спальню. — Борется с самим собой, со своим донором спермы, просто… Я не знаю. Я чувствую себя раздосадованной? Я имею в виду, мы только что получили предупреждение от Дэвида и Глории о том, что Ви не в себе, и теперь он здесь, и ты говоришь, что он в норме? Но в то же время напуган? — Она почесала затылок, пытаясь привести в порядок свои хаотичные мысли. — Боже, почему это так сложно?       — Потому что тяжело видеть, как страдают те, кто тебе дорог, — Джеки убрал руку с её спины, встал с дивана и направился к холодильнику. — И еще тяжелее, когда ты не знаешь, как им помочь. — Она услышала, как открывается холодильник, и увидела, как Джеки возвращается с парой бутылок воды. — О, конечно, ты можешь промыть рану и перевязать порез. Но как, черт возьми, ты думаешь, Мэйн лучше всего сказал, как это сделать?       Джеки указал на свою голову, пару раз постучав по ней.       — Не знаю. Я имею в виду, я смогла помочь Пилару избавиться от его депрессии с помощью нового хрома… но в данном случае, я не думаю, что «понижение рейтинга» помогло бы Ви. — Она вздохнула, беря одну из бутылок с водой. — Особенно если он получил этот хром только из-за своего старика.       — Верно, и было бы подозрительно, если бы он вдруг все это поменял. Даже если бы он сказал этому ублюдку, что оно испортилось… Я подозреваю, что чум просто спросил бы, почему ему не заменили то же самое. — Он открыл вторую бутылку. — Я уже говорил тебе, что не в курсе всего, что произошло за последние несколько дней с Ви. Но что знаю точно, так это то, что если в этом замешан его старик? Ви будет справляться со всем, как только встанет на ноги, и будет ходить как на иголках.       Он отпил воды, глядя в окно и обдумывая сложившуюся ситуацию.       — Думаю, предупреждения Глории были более конкретно ужасающим, чем мы думали. — Она выпила треть бутылки за один присест, — я имею в виду. Что слышала ее рассказы о нем, но думала, что он просто представитель высшего корпоративного зла. Ты знаешь таких, которым все равно, сколько людей пострадает от их действий, лишь бы они приносили прибыль? Не из тех, кто продает святую воду и религиозные артефакты. Кстати, можно мне взять одно из тех распятий, которые ты всегда носишь?       — Ну, этот тебе не достанется. — Он обхватил крест рукой, — Но я знаю пару мест, где ты можешь купить необходимое. Если хочешь, я даже попрошу Падре благословить его.       — Это не повредит. — В тот момент Бекка была готова купить Библию и обратиться в христианство, если бы считала, что это действительно поможет. — Но что хорошего это даст? Я имею в виду, что мы не можем напрямую противостоять этому человеку или что-то в этом роде.       — Это похоже на старые упражнения «пригнись и прикройся». От прямого попадания ни хрена не добьешься, зато на душе спокойно. — Джеки отпустил крест и снова потянулся за водой. — Но ты права, мы не можем противостоять старику, и я не думаю, что нам стоит обсуждать это с Ви, пока он не будет готов. Но что мы можем сделать, так это дать чумбе понять, что мы здесь ради него.       — Ты думаешь, он согласится на это? — Бекка обдумала все за последние несколько месяцев. Ви присылал им задания, но никогда не советовался с ними… и редко звонил им, чтобы они помогли ему с работой. На самом деле, она могла по пальцам пересчитать случаи, когда Ви лично звонил ей (или некоторым другим членам команды), чтобы помочь ему с делом, который у него был. — Он до мозга костей Соло.       — Больше не будет. — Пробормотал Джеки, качая головой и уставившись в пол. — Это дерьмо нужно менять. Ви понадобится поддержка, и мы должны убедить его в этом.       — Хорошо, и как ты предлагаешь это сделать?       — Я дам тебе знать, как только сам во всем разберусь. — На лице здоровяка появилась усталая улыбка. — Но сначала о главном. Нам нужно поставить этого парня на ноги.       — Хорошо, шаг за шагом. — Бекка кивнула, делая еще один глоток воды. — Итак, каков первый шаг в этом процессе?       — Первым шагом было стабилизировать его состояние. Сейчас? Эти капельницы обеспечивают его водой, но не помогают восстановить потерянную кровь. — Он задумчиво посмотрел на нее, как будто уже знал ответ. — Есть идеи, где мы можем достать несколько упаковок крови?       — Что ж, у меня есть идея… Но нам придется немного пойти против воли Ви. — Она сделала еще глоток, — как думаешь, он не будет возражать, если я позвоню Наде?       Она увидела, как Джеки покачал головой, и позвонила Наде по голо.

***

      Несмотря на то, что Бекка испытывала странное уважение к специалистам в области медицины, она была удивлена, что Надя ответила так быстро и оперативно, учитывая ранний час. Она объяснила ситуацию как можно более подробно, пообещав, что более конкретно объяснит, как только они смогут встретиться лично. Медсестра сказала Бекке, чтобы она дала ей пару часов на то, чтобы забрать все необходимое, и что она свяжется с ней. Бекка не собиралась спрашивать, где бывшая медсестра-травмы берет все необходимое, да ей и было все равно. Она решила потратить время ожидания на то, чтобы помочь Джеки снова сменить Ви повязки, а затем присмотреть за ним, чтобы латинос мог немного поспать.       Вместо того чтобы сесть на стул, Бекка решила использовать свой маленький рост в своих интересах и присела на ступеньку рядом с кроватью. По сравнению с сидением на стуле, это позволяло ей немного больше вытянуться и быть ближе к мужчине на случай, если что-то случится. Хотя она не в первый раз бодрствовала рядом с выздоравливающим человеком, было что-то сюрреалистичное в том, чтобы наблюдать за Ви. Может быть, это потому, что она не привыкла видеть его таким… сломленным? Или, может быть, потому, что он был бледнее ее? Или неловкость от того, что он находится в ее постели… а ее нет рядом с ним? Или, может быть, она чувствовала вину за то, что пошла против его воли без его ведома?       Что ж, она могла бы решить две из этих проблем здесь и сейчас. Но, учитывая, что она знала, с ее стороны было бы неразумно прижиматься к раненому, истощенному мужчине… Она решила рассказать Ви о своем решении обратиться за помощью извне.       — Привет, чум. — Тихо начала она, не зная, слышит ли он ее на самом деле. — Знаю, ты не хотел, чтобы мы рассказывали об этом большому количеству людей, но я должна была позвонить Наде.       Ви не дрогнул, единственным движением было неглубокое, но ровное поднятие и опускание его груди.       — Послушай, прежде чем ты начнешь сердиться, она единственный человек, которому я могу доверить кое-что из того, что нам нужно, и не поднимать из-за этого шума.       Ви тихонько пискнул носом, но больше ничего не указывало на то, что он вообще что-то чувствовал по этому поводу.       — Я просто жду, когда она мне перезвонит. Обещаю, что ничего не рассказала ей о том, как ты оказался в таком положении… — Она осторожно взяла его за руку, отметив, что на ощупь он не был ни теплым, ни холодным. — И что я не скажу ей ничего больше, чем нужно, хорошо?       В ее ушах воцарилась тишина, когда она нежно сжала его руку.       — Спасибо, Ви, рада, что ты понимаешь. — Она наклонилась и быстро поцеловала его в щеку. — Отдохни немного, слышишь?       Бекка зевнула и отпустила руку Ви, подвинувшись так, чтобы можно было положить голову на руки, лежащие на кровати. Она не сомневалась, что если бы Джеки вошел и увидел ее, то, вероятно, отпустил бы какую-нибудь шутку о том, что не нужно так пристально за ним наблюдать. Но, черт возьми, она хотела быть рядом с ним. И кровать была на удивление удобной…       Ее разбудил звонок ее голо, и после того, как Бекка в панике ответила и сказала Наде, что перезвонит, она проверила, как там Ви. Проклиная себя, она с облегчением обнаружила, что состояние пиджака не изменилось, и ее прием ничего не нарушил. Облегченно вздохнув, она перезвонила Наде.       [«Извините за это. Я вроде как заснула на дежурстве и хотела убедиться, что с Ви все в порядке».]       [«И как он?»]       [«Ничего не изменилось по сравнению с тем, что я тебе говорила ранее».] — Она вернулась в гостиную и увидела, что Джеки храпит на диване. [«У тебя все в порядке?»]       [«Да, и мы с Пиларом…»]       [«Подожди, Пилар с тобой? Кажется, я просила тебя прийти одной?»] — Неважно, что Джеки позвонил Пилару первым и, вероятно, он будет следующим, кто узнает об этом после Нади.       [«Не чувствовала себя достаточно уверенно, чтобы привезти все это в одиночку и частично без охраны».] Медсестра ответила: [«Он ведет машину, а я держу вещи».]       [«Хорошо, в этом немного больше смысла. Где вы, ребята?»]       [«Подожди».] — Без сомнения, Надя спрашивала Пилара, далеко ли они находятся. [«Примерно в десяти минутах. Ты хочешь, чтобы мы зашли или ты хочешь встретиться с нами?»]       Услышав вопрос, Бекка заколебалась. С одной стороны, Надя могла определить, что с Ви что-то не так, лучше, чем она или Джеки. С другой стороны, это означало, что придется идти против воли Ви в большей степени, чем использовать ее для получения медикаментов.       [«Я встречу вас на улице».] — Она услышала, как Надя начала отвечать, но прервала ее. [«Послушайте, Ви не хотел, чтобы много людей знало об этом или о том, где он находится».]       [«Его все равно должен осмотреть квалифицированный медицинский персонал».]       [«Поверь мне, я говорила то же самое, но Джеки была непреклонен в этом вопросе».] — Она снова посмотрела на спящего латиноса. [«Как насчет компромисса? Как только вы приедете, я расскажу больше подробностей о ситуации. Если ты посчитаешь, что его нужно осмотреть, я впущу только тебя. Если нет, мы подождем еще немного.»] [«Все еще не понимаю, почему ты не можешь рассказать мне обо всём по голо?»] — спросила Надя, в то время как Бекка трясла Джеки, чтобы разбудить его. [«Я тоже не уверена в этом на сто процентов, но Джеки сказал мне, чтобы в голо все было предельно просто прослушать».] — Проворчал мужчина, возвращаясь к реальности. — Надя уже едет сюда. Собираюсь встретить ее на улице, чтобы забрать вещи.       — Она приедет на машине? — Бекка кивнула. — Может, у меня просто паранойя, но я попрошу ее остаться в машине. Выйду поприветствовать ее, запрыгну внутрь и немного проедусь до магазина. Выйду, куплю что-нибудь и вернусь.       Зная, что она сейчас делает, Бекка не стала спорить и передала указание Джеки оставаться в машине.       [«Хорошо, о… Пилар сказал, что мы здесь. Просил передать тебе, что мы припарковались возле знака «Технологии Мура».]       Признание заставило ее застонать, но она сказала Наде, что выйдет через минуту. Проинформировав Джеки о том, что состояние Ви не изменилось, она схватила свою любимую куртку и накинула ее, выходя за дверь. Она собиралась подняться по лестнице, но решила, что на лифте будет быстрее. Выйдя из здания, она быстро прошла через вестибюль и вышла на улицу, случайно столкнувшись с проходившим мимо пешеходом.       — Черт, прости. — Бекка извинилась, взглянув на парня, в которого врезалась. Первым впечатлением, которое она произвела, был позер из Вудуистов, судя по его смуглой, обветренной коже и темным дредам, собранным в конский хвост и закрепленным проволокой.       — Ты… — Его сильный акцент не улучшил ее мнения. — Ты была там…       — Э-э, прошу прощения? — Она запнулась. Второе впечатление? Бездомный позер, помешанный на химии, судя по его лоскутной одежде и странному выражению почтения в глазах мужчины.       — Ты была там. — Он повторил: — В ту ночь, когда была найдена королева! Ты знаешь, кто ее освободил…       Звук визга шин привлек их внимание, и Бекка внутренне обрадовалась, узнав подъезжающий к месту происшествия фургон Нади. Забыв об осторожности, Бекка нырнула под руку парня и побежала к нему. Распахнув раздвижную дверь, она запрыгнула внутрь, приказывая Пилару вести машину, в то время как мужчина кричал, чтобы она вернулась и «ответила нам».       — Что это было за хрень? — Спросил Пилар, выводя фургон обратно на главную дорогу.       — Я не знаю, какой-то наркоман… — Она вздрогнула, серьезно, о чем, черт возьми, он говорил? Не обращая на это внимания, она села на скамейку напротив двери. Бекка думала, что фургон Нади какой-то странный, пока не поняла, что это модифицированный грузовой фургон и что «заднее сиденье» было добавлено запоздало.       — В любом случае, ты всё захватила?       — Прямо здесь. — Надя держала в руках что-то похожее на медицинский чемоданчик, из тех, что закрываются на защелку, снабжены монитором и холодильной установкой. — Двенадцать пакетов крови.       Надя осторожно перебралась с переднего сиденья на заднее, чтобы сесть рядом с Беккой. Поставив чемодан между ними, она открыла защелку. С легким шипением чемодан открылся, и в нем оказались двенадцать сумок — по шесть с каждой стороны. Все они наполнены спасительной жидкостью темно-красного цвета.       — Универсальный донорский синтетический препарат, изготовленный из крови с отрицательной реакцией крови группы О, гарантированно подходит для людей с любой из восьми основных групп крови и имеет высокий уровень приемлемости для некоторых менее распространенных групп крови, таких как резус-группа.       — Так…это будет работать на Ви? — Хотя Бекка была достаточно умна, чтобы знать свою (и Пилара) группу крови. И эта кровь не была кровью (что означало, что при смешивании неправильных групп могли возникнуть осложнения), она понятия не имела о более тонких деталях.       — Да, сработает. — Она закрыла чемодан. — А теперь, не хочешь ли рассказать мне, что случилось, что парню, очевидно, требуется переливание крови?       — Обещайте мне, что вы никому об этом не скажете ни слова? — Возможно, она разговаривала с Надей, но ее глаза были устремлены на Пилара.       — Ты забыла, что Ви — мой босс, а я формально являюсь его лечащим врачом и, следовательно, обязана соблюдать конфиденциальность между врачом и пациентом?       — И я умею хранить секреты… В отличие от некоторых придурков, которые не могут придерживаться своей полосы движения! — Пилар закричал, нажав на клаксон.       — Пилар, будь осторожен. Это мой рабочий фургон. — Надя отчитала его. — Так что давай, расскажи нам, что произошло.       Бекка кивнула и начала рассказывать о степени тяжести травм Ви и о лечении, которое они с Джеки оказали в это время. Надя кивнула и похвалила их с Джеки усилия, упомянув, что Ви, вероятно, следует сделать укол противостолбнячным средством.       — Даже если бы он не получил ржавым гвоздем в живот, я бы рекомендовала это в качестве меры предосторожности от других осколков. — Заметила Надя: — Но как он вообще умудрился набить брюхо стеклом? Поскольку повреждения, которые ты описываешь, могут быть вызваны только тем, что А. Ударился разбитой бутылкой или Б. Приземлился на уже разбитое окно.       — Ну были проблемы с приземлением на тележку? — Это не было полностю ложью.       — Что?       — Слушай, насколько я понимаю, Ви был на деле. Ситуация накалилась до предела, и его единственным шансом выбраться живым было запрыгнуть на приближающийся поезд. Он ударился о стекло и… да.       — Он ударился о крышу или о бок? — Спросила брюнетка, сузив глаза, пытаясь собрать информацию воедино.       — Бок… — Когда она услышала это от Джеки, это прозвучало нелепо, но сказать это сейчас самой? Это казалось невероятным.       — Подожди, это был Ви? — Воскликнул Пилар.       — Что?       — Это было в новостях, короткая история о каком-то придурке, который был замечен врезавшимся в один из поездов. Было даже несколько кадров столкновения, снятых камерой наблюдения.       — Отлично, теперь остается надеяться, что на нем не было лица Ви или чего-то, что могло бы его идентифицировать. — Бекка быстро отправила сообщение Джеки об этом конкретном событии, но и остальным тоже. — Ты шутишь.       — Нет. — Пилар рассмеялся, а Бекка нахмурилась. — Послушай, это, честно говоря, просто запись с уличной камеры, на которой хорошо видны рельсы. Ты можешь увидеть, как откуда-то падает фигура, прежде чем она вылетит из окна поезда.       — Ты можешь что-нибудь сказать об этом парне? — Настаивала она, но Пилар был слишком занят разговорами о Ви.       — Я имею в виду, я думал, что клип фальшивый, потому что, черт возьми. Сколько времени тебе понадобилось, чтобы это снять? Я имею в виду, я мог бы понять, как прорваться через стеклянную крышу, но…       — Эй! Заткнись на хуй! — Бекке было все равно, что он за рулем, она ударила кулаком по спинке кресла. — Ты можешь что-нибудь сказать о парне, который на видео врезался в поезд?       — Какого хрена? Нет. — Он снова выругался, быстро обернувшись и уставившись на нее. — Все, что там видно, это то, что выглядит как человек, ударившийся о борт поезда. Я даже не могу разглядеть лицо парня или его одежду из-за яркого света и того факта, что эстакада находится на приличном расстоянии от поля зрения уличной камеры.       Это признание пришло одновременно с сообщением от Джеки, который нашёл этот клип и подтвердил, что на теле не было ничего, что можно было бы опознать. Она вздохнула с облегчением, извинившись за то, что на одном дыхании. — Просто, может, стоит быть поосторожнее с идентификацией Ви? Охрана? Я не знаю, как это назвать.       — Ты сказала то же самое на голо. — Надя приподняла бровь. — Что именно сделал Ви, что он такой… скрытный?       — Не совсем уверена, но что знаю точно, что это дерьмо сильно ударило по Ви. — Она заколебалась, но решила, что, по крайней мере, Наде следовало сказать правду. — И что его старик как-то связан с этим. Бедный парень в ужасе от того, что с ним может случиться, вот почему он такой скрытный.       — Как только этот человек поправится, я попрошу прибавки к зарплате… — пробормотала Надя чуть громче, чем намеревалась. — Я могу понять его беспокойство, Травма — это просто кошмар. — Она понизила голос: — Глория рассказала мне, что этот мудак с ней сделал. Я могу только представить, что он сделал с Ви.       — Значит, ты понимаешь? — Бекка знала, что не зря Надя ей нравится.       — Конечно. — Надя кивнула, но Пилар усмехнулся.       — А я нет. — Бекка увидела, как брат покачал головой: — Надя, детка, не хочу в тебе сомневаться, но, по-моему, наш Жуткий Пиджак взбесился из-за потери крови. В смысле, разве Вик не говорил, что у меня та же проблема?       — Да, но в то время у тебя еще не было травмы, в отличие от Ви, и… — Бекка пропустила объяснение Нади мимо ушей, чувствуя раздражение из-за того, что ее брат вот так отмахнулся от страданий Ви. В то же время, она поняла кое-что, о чем начала подозревать.       Пилар воспринимал Ви не как друга, а скорее как фиксера или поставщика.       Так ли воспринимали его остальные члены команды?       Фиксеры просто звонили им, говорили, что вот ребята, и оставляли их выполнять работу.       Ви тем временем звонил им и встречался с ними. Он передавал им необходимые материалы и информацию. Возможно, даже давал рекомендации.       Но оставался ли он когда-нибудь, чтобы выпить или перекусить, если они собирались где-нибудь перекусить? Или присоединиться к ним, чтобы отпраздновать выполненноезадание?       Кто-нибудь приглашал или просил его присоединиться к ним?       Нет, не совсем. Ви, возможно, и считался частью команды, но он не был его другом, как Надя и Глория. Глядя на это под таким углом, Бекка чувствовала, что Пилар и, возможно, команда воспринимали Ви в лучшем случае как коллегу.       И теперь она думала об этом. Действительно думала. Из всей первоначальной команды только она одна по-настоящему общалась с парнем вне дел… И даже это в основном потому, что она развлекалась с Глорией, когда ей хотелось с ней потусоваться.       «Джеки сказал, что с тем, как Ви справляется с делами, нужно что-то менять… И я думаю, это должно коснуться и команды». — Она оставила эту мысль при себе, заметив, что фургон остановился у какой-то кофейни. — Что мы здесь делаем?       — Надя сказала, ты просила, чтобы это выглядело убедительно, и я проголодался. — Пилар улыбнулся, а Бекка приподняла бровь. — Что? Только потому, что я не думаю, что вся эта заварушка нужна, это не значит, что я не собираюсь тебе подыгрывать. Кроме того, здесь готовят отличные блинчики.       Бекка не могла решить, чего ей больше хочется: обнять брата или ударить его, но кивнула, когда он жестом пригласил ее присоединиться к нему у фургона. — Ты хочешь как обычно?       — Пилар прав, и да, принеси мне, как обычно. — Она поймала смущенный взгляд Бекки. — Я хочу остаться с чемоданом, только не задерживайся слишком долго, хорошо?       — Не волнуйся, мы быстро управимся. — Ответил Пилар: — Давай, сестренка. Мы разделим дюжину на двоих. Уверен, братан Джеки был бы признателен, если бы ты принесла что-нибудь и для него.       — Я собиралась тебя ударить, но если ты угостишь меня завтраком? — Враждебность, которую она испытывала к брату, исчезла, когда он кивнул, и она не стала спорить, когда он повел ее в маленький магазинчик и купил полдюжины пончиков и немного кофе для себя, а также черный кофе и сэндвич с синтетическим яйцом и сыром для Нади. Запрыгнув обратно в фургон с их покупками, Пилар съел один из его пончиков, прежде чем отправиться обратно к Бекке.       — Спасибо, ребята, я действительно ценю это. — Бекка улыбнулась, выходя из фургона, и взяла коробку с пончиками, лежащую на ней.       — Никаких проблем. — Надя кивнула. — И держи меня в курсе, хорошо?       — Будет сделано. Увидимся позже. — Она бы помахала рукой, но у нее были заняты руки. Вместо этого она аккуратно поправила свои свертки и направилась обратно в здание, к своей квартире.

***

      Вернувшись в квартиру, Бекка ожидала найти все в том же виде, в каком она оставила. Джеки отдыхала в спальне, на столе, превратившемся в подставку для ног, все еще царил вчерашний беспорядок, а Ви все еще был без сознания.       Вместо этого она увидела чистую подставку для ног и услышала, как Ви снова взбесился. С пакетом (и пончиками) в руках Бекка подбежала к двери спальни и вошла внутрь. Пиджак проснулся, его глаза были широко раскрыты от страха, он прижимался к Джеки, по его лицу текли слезы. Она слышала, как латинос что-то ему говорит, но не могла разобрать всего.       — …здесь безопасно. — Она услышала, как Джеки сказал это, и увидела, как он гладит спину друга круговыми движениями, как делал это раньше. Здоровяк продолжал успокаивать своего чумбу, мягко уговаривая его лечь обратно. Она видела, как Джеки повернул голову и заметил ее. Ожидала, что он отмахнется. Вместо этого он улыбнулся и указал на Бекку. — Смотри, чум, Бекка пришла с твоим лекарством.       — И пончиками. — Она подняла коробку, и, пока Джеки смеялся при виде этого, глаза Ви расширились от страха.       — Нет. Небезопасно. Небезопасно! — Взмолился он, снова хватая Джеки. — Небезопасно. Небезопасно.       — Тише, тише, все в порядке. Помни, здесь ты в безопасности. — Он схватил Ви за руки, снова пытаясь заставить его лечь и снять напряжение с живота. — Ты можешь расслабиться. Здесь только мы трое, ты в безопасности. Расслабься.       — Не могу расслабиться. — Ви почти яростно покачал головой, и она услышала, как Джеки выругался, когда он убрал руку, чтобы друг случайно не вытащил трубку для внутривенного вливания. — Он…       — Здесь он тебя не достанет. — Заверил Ви Джеки, наконец-то заставив его лечь обратно.       — Еще один кошмар о его отце? — Последовал вопрос Бекки, когда пиджак вскочил, широко раскрыв глаза и цепляясь за Джеки с испуганной решимостью.       — Я должен убить его, Джек. Я должен! Он должен умереть!       — Ты думаешь, что сможешь обнулить его, когда из тебя вытекла половина крови, а твое тело покрыто Саковским хромом? — Казалось, Джеки надоело быть мягким, и он несколько раз стукнул Ви по руке. — Тебе повезло, что ты еще дышишь.       — Ты не понимаешь! — возразил Ви, пытаясь в свою очередь слегка ударить друга.       — Я понимаю, но это не меняет фактов. — Она увидела, как латинос повернул голову, чтобы посмотреть, куда Ви ударил его. — видишь? Ты даже не заставил меня вздрогнуть от удара своим кулаком.       — Джек… — закашлялся Ви, и Бекка увидела, как он ослабил хватку. — Ты же знаешь, что его нельзя оставлять в живых… То, что он сделал со мной… — Его голова упала вперед. — Он не собирается останавливать Джеки. Не раньше, чем все будет так, как он хочет. Ему все равно, как именно этого стоит добиться. Я… я был первым, но…       — Чум, дыши. — Скомандовал Джеки, бросив на нее взгляд, который говорил: — Не двигайся. Вот так, сделай глубокий вдох. Давай попробуем подойти к этому рационально и…       — Рационально? В этом человеке нет ничего рационального! — Ви огляделся по сторонам, словно ожидая нападения или засады. Вопреки указаниям Джеки, Бекка отодвинулась и поставила коробку с пончиками на пол, прежде чем встать так, чтобы загородить дверной проем. И, идя против своего собственного желания, она повернулась спиной к происходящему, чтобы наблюдать за главной комнатой.       — Смотри, Бекка охраняет дверь. — Она услышала одобрение в голосе Джеки и позволил себе незаметно улыбнуться. — Давай попробуем разобраться, хорошо? Что значит, ты был первым?       — Я же говорил, он пытался меня переделать… Сделать меня идеальным… — Фразы Ви были отрывочными, и Бекка слышала в них страх. — Я сломался, но он тянет меня обратно… У него уже есть мама… С сестрой не разберешься… Я должен остановить его, Джек! — Она услышала, как зашевелилась кровать. — Он хочет Глорию. Дэвида… Я должен защитить их! Однажды я уже потерпел неудачу!       — Ты не потерпел неудачу… — медленно начал Джеки, — Ты не знал. Глория…       — Сделала то, чего не смог сделать я… Она сбежала. — Он издал звук, похожий на завистливое хмыканье. — Но она вернулась… Зачем?       — Ради Дэвид. И себя. — Ответил Джеки, и Бекка услышала, как он зашевелился у нее за спиной. — Глория думала, что прошло достаточно времени, чтобы она могла вернуться и собрать осколки жизни, которую оставила позади. И, похоже, так и случилось, она стала врачом скорой помощи. Купила квартиру. И она знала, что у Дэвида не было большого выбора. Конечно, он не совсем разделял ее мнение на этот счет, но…       Краем глаза она заметила фигуру Джеки за своей спиной, когда он поднимал чемодан. Без сомнения, мужчина собирался подключить первый пакет с кровью.       — Нет, не было… Я должен был быть там. — Ви тяжело вздохнул, за чем последовало какое-то бормотание, которое Бекка не смогла разобрать.       — Ты действительно думаешь, что Глория стала бы слушать? — Джеки фыркнул от смеха: — Эта девушка такая же упрямая, как и ты.       — Она знает Джеки. Знает, на что он способен… — голос Ви застрял у него в горле. — Знает, что я… я…       — Что ты хочешь?       — Я не могу этого сделать… — Нехарактерная для Ви нотка в голосе прервала фразу. Я услышал последовавшую за этим икоту и мучительный стон, который он издал.       — Я не могу защитить ее…       — Ви… — Она услышала тяжесть в голосе Джеки и услышала, как он снова пошевелился, когда пиджак начал открыто рыдать. Обернувшись, Бекка ахнула, заметив, что Ви снова уткнулся головой в грудь друга. Рыдания сотрясали его тело, пока он продолжал что-то бормотать, и, хотя Джеки, казалось, чувствовал себя неловко из-за сложившейся ситуации, он делал все возможное, чтобы утешить его. — Ты можешь. Ты уже сделал это.       — Недостаточно… Он достанет ее… Снова…       — Это был не он, помнишь? Просто какие-то психованные Животные. — Бекке потребовалось мгновение, чтобы понять, что Джеки имеет в виду несчастный случай, который превратил Глорию в настоящую милфу. Но, очевидно, Ви имел в виду не это.       — Мне нужна…       — Тебе нужна помощь. — В мягком тоне Джеки теперь звучала решимость. — Я, Бекка и все остальные здесь для того, чтобы помочь.       — Нет. Недостаточно… — Ви снова начал паниковать. — Он знает… Он хочет ее и Дэвидв… Я должен отослать их.       — Нет, не должен. — Уэллс попытался успокоить его, — просто дыши, расслабься. Чум, дыши… Вот и все. Все здесь, чтобы помочь. Ты не…       — Мне нужно отослать Глорию и Дэвида. — Ви, казалось, не слышал Джеки и продолжал говорить, задыхаясь. — Куда-нибудь подальше, туда, где Арасака сделает паузу, прежде чем начать это дерьмо. — Пробормотал он, еще несколько раз всхлипнув. — Туда, где он… он не сможет их достать…       — И что потом? — Спросил Джеки, все еще пытаясь успокоить друга, когда он сменил тему. — Ты начнёшь жить в бегах?       — Нет. Не в этот раз. — Слова были произнесены с такой убежденностью, что, казалось, на Ви снизошло озарение. Хотя его поза, дыхание и страх в глазах не изменились. — Когда они будут в безопасности, я проглачу пулю. Он не может забрать их, не может достать меня.       — Нет, если мы защитим тебя. — Настаивал здоровяк, пытаясь заставить друга посмотреть на него. — Поможем тебе, а потом, когда все решится. Вернем их обратно.       — Это невозможно… Он повсюду. — Ви схватил Джеки за плечи, его глаза закатились, а грудь тяжело вздымалась. — Он доберется до тебя, доберется… доберется до нее… Доберется до меня. Нет меня, нет проблем…       Бекка видела, как шевелятся губы Джеки, но его слова были потеряны, поскольку Ви перешел к истерическому бормотанию, когда тот момент просветления, который требовал от него, миновал. Она сделала шаг вперед, не уверенная, что сможет что-то сделать, но желая быть ближе к ним. Ви дернулся, подставка для капельницы упала с тихим стуком. Этот звук заставил пиджака подпрыгнуть и испугаться еще больше, чем он уже был.       — Черт! Чика! — Она услышала, как Джеки выругался, и увидела, как он мотнул головой в сторону капельницы, отправляясь за медикаментами. Бекка все поняла и стала поправлять подставку, в то время как Джеки выбросил ее в окно. Она смотрела, как он прижимал Ви одной рукой к груди, а другой наносил ему очередную порцию лекарств. Пиджак что-то бормотал и вырывался, но Джеки держала крепко.       — Это всего лишь твоя аптечка, успокойся. Я не могу допустить, чтобы ты метался и снова вспарывал себе живот. — В его голосе было спокойствие, Бекка могла сказать, что он себя не чувствует. Эти слова перечеркивали все, о чем они только что говорили, несмотря на то, что Ви продолжал сопротивляться. Однако довольно скоро лекарства начали творить свое волшебство. Бессвязное бормотание Ви не прекратилось, но его метания начали замедляться. — Правильно, пусть лекарства сделают свое дело. Я не хотел быть таким грубым, но тебе нужно расслабиться.       — Не могу… расслабиться… — Ви перестал извиваться, но слезы все еще текли из его глаз. — Нужно…       — Тебе нужно отдохнуть. — Джеки снова превратился в нежного гиганта, и Бекка наблюдала, как он помогает Ви устроиться на кровати. Движения парня были обдуманными, и он рассказывал о своих действиях, чтобы еще больше успокоить Ви. — Я только возьму салфетку и вытру тебе глаза, хорошо? Вот так-то. Тебе нужно высморкаться? — Он взял другую салфетку и протянул ее Ви, который шмыгнул носом, но покачал головой. — Давай хотя бы вытрем это, хорошо?       Ви пробормотал что-то, что можно было принять за согласие, но по тому, как выровнялось его дыхание, а глаза медленно открывались и закрывались. Бекка поняла, что его организм проигрывает борьбу с лекарствами.       — Шшш, все правильно, чум. Просто расслабься и восстановись. Здесь ты в безопасности. Помни об этом. — Джеки похлопал его по плечу, несмотря на то, что глаза Ви закрылись и оставались закрытыми. — Поспи немного. Мы с Беккой присмотрим за происходящим. Он оглянулся туда, где она все еще стояла у капельницы. — Мы заглянем к тебе через несколько часов, хорошо?       Это было отчасти инструкцией для нее, а отчасти утешением для Ви. Когда она кивнула, пиджак ответил легким похрапыванием, даже когда Джеки жестом показал, что им следует выйти. Дважды проверив, надежно ли закреплена подставка и удобно ли устроился Ви, Бекка отодвинулась от него и последовала за Джеки обратно в главную комнату.       — Итак… Мы собираемся поговорить о том, что только что произошло? — Спросила она, заметив, что Джеки взял коробку с пончиками.       — Особо нечего сказать. У него был очередной нервный срыв. — ответил Джеки, доставая одно из пирожных из коробки и с жадностью откусывая от него. — И все прошло настолько хорошо, насколько это было возможно.       — Он, похоже, не воспринял идею о помощи… — Заявила она, накладывая себе пончик.       — Ну я предполагал, что так и будет. — Джеки откусил еще кусочек. — Ты не хуже меня знаешь, что он всегда был волком-одиночкой. О, конечно, он будет работать в команде, если понадобится, но в остальном? — Пончик исчез после третьего укуса. — Он думает, что защищает всех, беря это на себя, держа всех в неведении. Но все, что он сделал, — это помог вам, ребята, застать вас врасплох.       — Если бы мы не знали, как мало мы делаем… Мы бы никогда не увидели, что что-то происходит. — Бекка откусила кусочек, медленно пережевывая, пока он формулировал ее мысли. — Я имею в виду, мы с тобой могли бы, но остальные? Не так сильно.       — Верно. Просто… как нам убедить Ви в этом? — Спросил ее Джеки, и она поняла, что он тоже не знает, как лучше поступить.       — Не уверена. — Она оглядела свое убежище, и ее взгляд упал на пакет с вещами, которые она купила у Мисти. — Я имею в виду, Мисти сказала мне, что многое из этого может зависеть от Ви.       — Да, она сказала мне то же самое. — Он кивнул, беря еще один пончик. — Сказала, что хотела бы поговорить с ним, если бы могла.       — Да, и… — Бекка только что откусила кусочек, и ей в голову пришла странная идея. — Джеки? Что ты думаешь об идее потихоньку привести команду посмотреть на него? Например, как я недавно «охраняла» его. Мы начнем с более логичных вариантов, например, с Мисти или Нади для оказания медицинской помощи… Затем, может быть, Киви, Люси или Пилара, чтобы проверить его хромированный корпус? Или, может быть, Мэйна и Дорио, чтобы он чувствовал себя в большей безопасности?       — Теоретически это хорошая идея, но помни, что Ви хочет держать это в секрете.       — Я знаю, но… черт возьми, не знаю. — Она пожала плечами, — но нам нужно что-то придумать.       — Мы верим… И мы будем верить. Заверила ее Джеки, откусывая еще кусочек. — Я признаю, что возвращение Нади имеет свои преимущества, по крайней мере, для того, чтобы убедиться, что мы ничего не напортачили с его лечением. Но нам нужно быть осторожными.       Бекка кивнула и направилась к кофеварке. — Может, мы что-нибудь придумаем, пока едим? Я собираюсь сварить себе чашечку кофе, хочешь?       — Да пожалуйста. — Джеки кивнул, и Бекка принялась за приготовление напитков. За кофе и оставшимися пончиками они продолжили обсуждать, как лучше всего помочь Ви.

***

      Не сумев придумать ничего конкретного, ни Бекка, ни Джеки не почувствовали себя лучше от всей этой ситуации. Убедившись, что Ви без сознания, они вдвоем снова сменили ему повязки и приступили к подключению первого пакета с кровью, теперь, когда риск того, что Ви начнет волноваться из-за этого, был меньше. Когда он начал переливание, Джеки признался, что позвонил Наде, чтобы попытаться выяснить, сколько пакетов им может понадобиться.       — Надя говорит, что потребуется всего три, может быть, четыре пакетика, но на то, чтобы каждый пакетик полностью вошел в его организм, может потребоваться от двух до четырех часов, в зависимости от того, как его врач хочет это отрегулировать. — Джеки указал на капельницу, откуда Бекка могла видеть, как спасительная жидкость начинает поступать в его организм. Тело Ви. — Она также настаивает на том, чтобы зайти попозже и осмотреть его.       Джеки попытался изобразить раздражение, но Бекка могла сказать, что это было в лучшем случае притворством. Тем временем латинос обрадовалась этой новости и постаралась снова устроиться рядом с Ви. Настала очередь Джеки отправиться за продуктами, и здоровяк сказал, что может задержаться, так как хочет повидаться с мамой Уэллс и заглянуть к Мисти, чтобы узнать, не может ли она что-нибудь посоветовать. Бекка сказала ему, чтобы он уделял этому столько времени, сколько ему нужно, решив, что парень заслужил передышку после всего, с чем столкнулся за последние несколько часов.       Спустя полчаса после того, как Бекка посидела с Ви, ее охватило чувство, похожее на то, когда она в последний раз присматривала за ним. На этот раз, однако, она поняла, что причиной этого было не чувство вины или беспокойства. Скорее, это было из-за неловкой тишины, царившей вокруг крепко спящего пиджака. Она предположила, что это не беспокоило Джеки, потому что он привык к этому — будь то из-за того, что он сидел с Ви или, может быть, с одним-двумя ранеными Валентино. Но для нее? Это не было пыткой, но и не идеально. Она вспомнила, как сидела с Пиларом, когда он был на попечении Вика. У нее была похожая ситуация, но ей было чем занять свои мысли. И Пилар находилась под наблюдением различных устройств, так что, даже если она ничего не услышит, это сделают устройства.       Здесь, однако?       У нее не было такой роскоши. Смотреть телевизор было нельзя, так как тот, что у нее был, был привинчен к стене и его нельзя было сдвинуть с места. Слушать музыку было нельзя по той же причине, что включать телевизор и слушать его — ей нужно было прислушиваться к тому, что говорит Ви. Она могла бы взять с собой портативную игровую приставку, но больше всего на свете ей хотелось посмотреть «Ви». Не имея выбора и не заботясь о том, насколько странным это может показаться, Бекка решила нарушить молчаливую неловкость единственным доступным ей способом.       Разговорами.       — Надеюсь, я не помешала тебе отдохнуть, но я чувствую себя странно, просто сидя здесь в тишине. — Начала она, глядя на Ви, чтобы понять, не мешает ли она ему. — Я имею в виду, я могла бы поиграть в одну из своих портативных игр с выключенным звуком, но… Черт! Я вроде как потеряла интерес к играм, потому что Пилар продолжает жульничать и бить мои рекорды. Я не знаю, использует ли он какую-то программу-тренажер или читы, но… Прежде чем ты начнешь утверждать, что я должна «стать хорошим игроком», скажу, что нет никакого способа набрать миллион очков за три минуты без почти невозможного дерьмового везения в дропах и бонусах.       Как и в прошлый раз, Ви никак не отреагировал. — Единственное, что есть хорошего в том, что Надя надрала ему задницу в «Травме» без читов. Но поверишь ли ты, что у нее хватило наглости заявить, что игра «слишком простая», а настоящие миссии на ТТ сложнее? — Она рассмеялась, но смех быстро угас. — Хотела бы я быть настолько хороша в своей работе, чтобы игра, основанная на ней, казалась легкой. Но что я знаю? Я имею в виду, что у меня есть базовые медицинские знания по перевязке ран. И стрельбе, чтобы защищаться, а также убивать. Но что дальше? — Бекка нахмурилась: — Джеки должен был подключать эти капельницы, он знал, как найти вену…что ж, в твоем случае это портирование с помощью кибероружия.       Она провела по ним рукой, скучая по ощущению его прежних рук. Эти новые руки казались более мускулистыми, но им не хватало тепла, как старым. — Все, что я делала, — это укутывала тебя, как мумию. И вытаскивала из тебя осколки, и вводила лекарства через инъекции. Но в остальном мои навыки ни к черту. Надя и Глория учили меня… На самом деле, обучаю команду более продвинутой «полевой медицине», но я просто не понимаю этого. — Ее взгляд скользнул к сумке с припасами, большую часть которых ей предоставил фармацевт, когда она передала Джеки не слишком подробные инструкции о том, как собрать достаточно для оснащения полевого госпиталя. — Я имею в виду, я знаю, что такое многие из этих препаратов, но не знаю, что они делают. Или как правильно их применять. Не понимал, что нельзя просто взять шприц, наполнить его и сделать инъекцию. Тебе нужно выпустить воздух — вот почему ты увидишь, как они щелкают и выдавливают что-то из себя во всех этих медицинских шоу.       Ладно, возможно, врачи на самом деле этого не делали, но она просто пыталась поддержать разговор.       — Подожди, тебе, наверное, надоело слушать о медицине. Что с твоим новым хромом и последними несколькими днями? — Ви слегка похрапывал, но никак не выдавал своих чувств. — Может, ты предпочитаешь послушать о последних миссиях команды? Честно говоря, у нас было не так уж много работы. Просто случайная халтура тут и там. Недавно мы все работали охранниками у одной девушки из корпорации. А Бестия наняла Киви на какую-то работу по погружению с аквалангом. — Она усмехнулась. — Мне самой прямо в руки свалился спасательный круг. Я заработала десять тысяч эдди, просто оказавшись в нужное время в нужном месте. Конечно, большая часть этих денег ушла на заботу о твоей измученной заднице. Она поняла, как плохо это прозвучало. — Не то чтобы я возражала, но я была готова залезть в долги, когда Пилар была в депрессии, и я готова сделать то же самое для тебя.       — Расслабься, у меня еще осталось немного на счета и другие расходы. Не хочу, чтобы домовладелец послал за мной кого-нибудь за то, что я нахожусь в зоне аренды, арес? Черт, я знаю, что перебарщиваю, но Дорио использовала какой-то причудливый термин для описания придурка, который не платил за аренду, и с которым ее отправили разбираться. Я подумала, зачем домовладелец нанимает наемника для сбора арендной платы? И она ответила, что делает это в качестве одолжения своим родителям.       Ви хмыкнул, и Бекка поняла, что упоминать о родителях, возможно, было не лучшей идеей.       — Да, я тоже мало что знаю о них и об этой ситуации. В любом случае, ты знал, что Люси придумала способ помочь Дэвиду с перегрузкой? — Она перешла к бессвязному рассказу о том, как Кушинада помогала Дэвиду в его тренировках и как они продвинулись в его обучении (удобно умолчав о том, что она использовала резиновые патроны против него). — Но сейчас ему намного лучше. Просто нужно научиться останавливаться… Как Пилару, надирающая мне задницу в видеоиграх!       Она не знала, как ее мысли вернулись к этому (вероятно, это было связано с тем, что она вспомнила, как он набрал высокий балл на одном из тренажеров в мотеле, где они тренировали Дэвида), но ей было все равно. Это занимало ее мысли, и, судя по выражению болезненного расслабления на его лице, Ви, похоже, тоже не возражал. На самом деле, он смотрел на нее с интересом, приподняв одну бровь и слегка приподняв уголки рта.       — О, привет… Она поздоровалась, чувствуя, как слегка краснеет ее лицо.       — Привет… — прохрипел он, прижимая руку к горлу. Поняв, Бекка предложила ему отхлебнуть из банки с содовой, которая стояла у нее под рукой.       — Как… Как давно ты проснулся?       — Достаточно давно. — Он ответил, его голос звучал более уверенно теперь, когда на его горле было немного смазки.       — Итак… — Она убрала банку, не заботясь о том, что Ви выпил все остальное. — Ты слышал, как я жаловалась, что Пилар и Дэвид выпили весь лимитированный кофе со вкусом Сирруса, прежде чем я успела его попробовать?       Он кивнул, но Бекка заметила, как его лицо слегка исказилось при упоминании Дэвида.       — Как он?       — Дэвид? С ним все в порядке. Как я тебе уже говорила, Люси, сама того не подозревая, купила ему новую хромированную обувь и спортивный костюм. Малыш бегает лучше, чем когда-либо. — Она улыбнулась, надеясь, что это его успокоило. Он, казалось, немного расслабился, но напрягся, когда задал свой следующий вопрос.       — А Глория? — Страх в его голосе тронул Бекку за живое.       — Все отлично. Недавно мы все устраивали вечеринку у нее дома, и, черт возьми, у нее отличная гидромассажная ванна. Она счастливо вздохнула при воспоминании, — но хватит о них. Я хочу знать, как ты себя чувствуешь?       Ви не ответил, вместо этого он, казалось, просто впитывал последнюю информацию, которую она ему вывалила, тупо глядя перед собой.       — Тебе больно? Хочешь пить? Надя сказала, что тебе можно пить, если это так. Я имею в виду, что ты выпил всю мою газировку. — Она подняла пустую банку и встряхнула ее. Ви не ответил, на его лице отразилась боль, и он начал дрожать. — Ви? Ты в порядке?       Это началось медленно, с небольшого учащения его дыхания, которое быстро перешло в судорожные всхлипы. Она увидела, как он схватился руками за грудь, прежде чем попытался свернуться в позу эмбриона. Все это, по ее мнению, означало, что у него начинается приступ паники.       — Черт. — Она оставила проклятие при себе, вспомнив, что, как она видела, делал Джеки. — Дыши глубже.       — Не могу дышать… не могу дышать… — Он тяжело дышал, скуля и хватаясь за грудь.       — Ты можешь, просто расслабься…вдох, и выдох. — Она тренировала его, даже когда он продолжал повторять, что не может дышать. — Какой хрен во всем этом виноват?       — Не могу… больно… — простонал Ви, опуская руки с груди на простыни, в то время как его взгляд блуждал по комнате. Она осторожно протянула руку и накрыла его ладонь своей. Пытаясь вспомнить хоть что-нибудь, что могло бы помочь в этой ситуации. Она пыталась успокоить его, как это делал Уэллс, но, похоже, это не сработало. С другой стороны, у нее с ним были не совсем такие отношения, как у Джеки.       «Что еще? Может, попробовать отвлечь его?»       — Эй, Ви, ты можешь высунуть язык и дотронуться до своего носа? — Это было случайно, это было глупо.       Это сработало?       — Что-что? — Ви тяжело дышал, поворачивая голову, чтобы посмотреть на нее. Он поднял руки и крепко сжал ее. Это было больно, но она смогла вытерпеть. Особенно если учесть, что внимание пиджак теперь было приковано к ней.       — Я спросил, можешь ли ты высунуть язык и дотронуться до своего носа. — Повторила она, заметив, что Ви начинает успокаиваться, пока его разум пытается обработать новую информацию.       — Зачем?       — Просто любопытно, потому что я могу. Видишь? — Бекка высунула язык, издав звук «мелм», и с некоторым усилием поднесла язык к носу и потрогала его. — Высовываю язык и трогаю нос. — Она понятия не имела, было ли это из-за того, что она готовилась к такому нелепому поступку. Ее слова были невнятными, когда она объясняла свои действия. Или, может быть, просто из-за того, что она с самого начала пыталась это сделать, но дыхание Ви, казалось, стабилизировалось. Она втянула язык обратно и опустила руку. — Давай, попробуй.       — Нет. — Ви вздрогнул, и Бекка помогла ему снова устроиться поудобнее. Натянув одеяло ему на ноги, она взбила подушку, когда он лег обратно.       — Лучше? — Он покачал головой, — что тебе нужно, чтобы почувствовать себя лучше?       — Я не знаю… — Пиджак все еще выглядел испуганным, и Бекка собиралась снова попытаться отвлечь его, но он перебил ее. — Обезболивающие?       — Хм?       — Что у тебя есть из обезболивающих? — Спросил он снова, и Бекка заколебалась. — Мне нужно что-нибудь, чтобы притупить свои чувства.       — Зачем тебе нужно притуплять свои чувства? — Она подошла к набору медицинских принадлежностей и начала их просматривать. — Подожди, тебе вообще стоит принимать это?       — Чтобы я мог обезболить себя. — Она почувствовала на себе его взгляд: — Обещай, я не скажу Наде.       Бекка держала в руках один из пузырьков с таблетками, раздумывая. Она знала, что смешивать лекарства может быть опасно, и что Ви, вероятно, не следует ничего принимать без разрешения. Но поможет ли это Ви предотвратить приступы паники?       — Дай мне взглянуть? — Вопреки здравому смыслу, Бекка протянула ему несколько пузырьков с таблетками. По крайней мере, это, казалось, отвлекло его на мгновение. — Два этих, один из этих, один из этих и два из этих.       Он поднял бутылку и встряхнул ее, называя дозировку для каждой из них. Она наблюдала, как он безуспешно пытается открыть одну из бутылок, и решила открыть ее сама. Она проделала то же самое с остальными бутылками, выйдя из комнаты, чтобы взять еще одну бутылку воды. Она вернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, что Ви держит в руке шесть таблеток разного размера, формы и цвета.       — Если Надя спросит, я была в ванной… — Она открыла бутылку с водой и протянула ее Ви, глядя в сторону, пока тот принимался за таблетки. Если она этого не видела, значит, все произошло неправильно? Обернувшись, она заметила, что он пьет воду большими глотками — половина бутылки была выпита одним глотком.       — Не волнуйся, я позабочусь, чтобы она знала, что ты не имеешь к этому никакого отношения. На лице Ви появилась едва заметная улыбка, и Бекка поймала себя на том, что отвечает ей тем же. Он сделал еще один глоток, допивая его. — Теперь, я полагаю, ты хочешь знать, насколько хреново все было для меня в последние несколько дней?       — Нет… Прибереги это до того момента, когда лекарства начнут действовать, и ты сможешь списать это на то, что тебе приснился лихорадочный сон. — Как бы ей ни хотелось самой услышать, что с ним случилось, она решила, что этот вопрос лучше обсудить, когда Джеки вернется. Таким образом, они оба получили информацию непосредственно из первоисточника. И еще она не хотела подвергать его риску еще одной панической атаки. — Прямо сейчас я просто хочу смириться с тем фактом, что это совсем не похоже на то, как я представлял, что ты окажешься в моей постели.       — Что? — Он моргнул, и Бекка улыбнулась.       — Это правда. Я имею в виду, что, конечно, капельница была ожидаема, но где поднос с куриными яйцами? — Она указала на пакет, а затем на остальную часть комнаты. — Серьезно, ты когда-нибудь пробовал «ганские» яйца «Саннисайд», поджаренные на настоящем масле? Блядь. Я не знала, что еда может быть такой вкусной, но… Она облизнула губы, прошло больше года с тех пор, как Дорио готовил их на рождественский завтрак в «Мэйн», но она все еще помнила их вкус.       — Д-да. — Ви едва заметно обиделся, и мрачность на его лице слегка рассеялась. Ее первоначальная рассеянность остановила приступ паники, и теперь казалось, что эта нелогичность начинает разрушать панцирь депрессии, которым он себя окружил.       — Хорошо. А теперь, ты не знаешь, где мы можем их раздобыть? — Она надулась. — Я имею в виду, Дорио знает, но отказалась мне сказать, когда я спросила. И я действительно хочу попробовать их с небольшим количеством перца. Ты когда-нибудь пробовал яичницу-глазунью с перцем?       — Да, — губы Ви кривятся, — свежемолотый получается лучше всего.       — Что? — Спросила Бекка, как будто не слышала его.       — Свежемолотый черный перец. — Он ответил, — придает более сильный аромат, чем предварительно измельченный порошок.       — Не знаю, потому что я его никогда не пробовала. — Бекка снова повернулась к Ви с не очень расстроенным видом. — Есть еще какие-нибудь блюда или виды яиц, на которые мне стоит обратить внимание?       — Яйца-пашот… или яйца по-вудхаусски. — Предложил Ви, намекая на то, что никто не умеет правильно готовить яйца-пашот.       Что бы это ни значило.       — Хватит о яйцах. Каких еще полезных продуктов мне не хватает?       — Ты когда-нибудь пробовала настоящие суши? Или даже рыбу? — Она покачала головой: — Джеки терпеть не может суши, но мне они нравятся. Синтетические блюда, на мой взгляд, немного безвкусные, но настоящие? Вкуснятина.       — Не знаешь, где мы можем купить что-нибудь из этого? — Бекка наклонилась ближе. — Я с радостью заплачу.       — Квартиры в Биотехнике. — предложил Ви, — знаю парня, который там работает. Продает кое-что из кулинарии на стороне. Это дорого, но…       — Мне все равно. — Бекка усмехнулась, проверяя его капельницы и бинты. — Так, что еще он продает? И не знаешь ли ты, где я могу купить дешевую плиту, чтобы приготовить все это? Без обид, но в этом доме нет плиты.       — Да, я вроде как купил это место, чтобы видеть насквозь. — признался Ви, слегка кашлянув. — Ух, горло болит.       — Хочешь, я принесу тебе еще воды? — Похоже, его предыдущее увлажнение закончилось. — Или содовой. Я бы предложила пива, но подозреваю, что это принесло бы больше вреда, чем пользы.       Это был смех? Или просто выдох, похожий на смешок? В любом случае, ей это понравилось.       — Было бы неплохо налить еще воды. На его лице появилась едва заметная улыбка, когда он высказал свою просьбу, и Бекка вернула ее в десятикратном размере, извинившись, чтобы сходить за водой. Взяв одну для себя, она вернулась в спальню и обнаружила, что Ви снова принял сидячее положение. Передав ему одну из бутылок, она сделала все возможное, чтобы отвлечь его и поговорить с ней, пока ждала возвращения Джеки.

***

      Примерно через час после того, как он принял таблетки и еще раз поговорил с ней о еде, которую она, вероятно, никогда не сможет попробывать, Ви погрузился в легкий сон. Заметив, что первый пакет для крови почти пуст, Бекка заменила его на новый, как показал ей Джеки, но оставила в покое вторую капельницу. Довольная работой своих рук и тем, что с Ви еще какое-то время все будет в порядке, Бекка решила воспользоваться тем, что у нее было свободное место, чтобы сходить в ванную и быстро принять душ. Почувствовав себя отдохнувшей, она надела новые трусики и старую футболку, прежде чем в животе у нее заурчало.       Решив, что Ви еще немного побудет в одиночестве, она пошла на кухню и взяла банку содовой и пакетик самогона, прежде чем вернуться к пиджаку. Довольная, она открыла пакет с чипсами и снова завела односторонний разговор со спящим пациентом. Она с радостью рассказывала о том, как Пилар пытался показать фокус и в процессе случайно оторвал себе обе руки.       — Братан так сильно хотел меня убить за все мои каламбуры о том, что ему нужна помощь или что он безоружен. — Она рассмеялась, но быстро посерьезнела, услышав звук открывающейся двери. — Извини меня…       — Бекка? Я вернулся. — Она слегка расслабилась, услышав голос Джеки, но осталась настороже, когда ее уши уловили еще один звук шагов. Обернувшись, она с удивлением увидела Надю, стоящую позади Уэллса в дверном проеме.       — О, Надя. Привет. — Бекка моргнула. — Не думала, что ты придешь раньше вечера.       — Уже вечер. — Ответила она, заставив Бекку посмотреть в окно, а затем на часы, висевшие неподалеку.       — Черт, ты права. — Зеленоволосая девушка покачала головой. — Иногда трудно сказать наверняка, когда свет от этой чертовой вывески «Мур Текнолоджиз» окрашивает все в красный цвет.       — Не беспокойся. — Ответила Надя, перекладывая медицинский чемоданчик, который держала в руках. — Итак, где пациент?       — Сюда. — Бекка указала на спальный уголок, отступив в сторону, чтобы дать Наде немного больше места, чтобы она могла установить все оборудование, которое принесла с собой. Бекка была обеспокоена тем, как отреагирует Ви, если проснется, когда брюнетка будет ухаживать за ним, и выразила свое беспокойство.       — Сомневаюсь, что он проснется, — ответила Надя, и от этих слов у нее перехватило дыхание, когда она увидела, как медсестра осторожно приоткрыла один глаз Ви и посветила в него фонариком. — Извините, я неправильно выразилась. Я имею в виду, что парень, похоже, находится в… наркотическом опьянении, если судить по расширению его зрачков. — Медсестра подняла руку Ви и отпустила ее, наблюдая, как она безвольно падает обратно на кровать. Она наблюдала, как Надя достала шприц и взяла образец крови. Поместив его в портативный анализатор, она окинула их обоих критическим взглядом. — Знаю, я спрашивала ранее, но для подтверждения. Какие лекарства вы ему дали?       — Капельница с физраствором, пара капельниц, утром ему дали успокоительное. — Джеки ответил: — Это тот же пакет, который я взяла перед уходом, или другой?       — Второй пакет. — Бекка подняла остатки первой. — Я заменила ее, наверное, час назад? Извини, немного потеряла счет времени.       — Не беспокойся. — Ответила Надя, направляясь проверить, все ли в порядке с капельницами.       — Как ты думаешь, после этого ему понадобится еще один? Спросила Джеки, и Бекка увидела, как Надя кивнула, возвращаясь к осмотру Ви.       — Скорее всего. По цвету его кожи можно определить, что уровень красных и белых кровяных телец в его крови постепенно возвращается к норме. Но я буду знать наверняка, как только сделаю анализ. — Она ущипнула один из немногих участков кожи, кивая при виде краткого изменения цвета. — А теперь, кроме стимуляторов, он принимал или получал что-нибудь еще?       — Насколько я знаю, нет. — ответила Джеки, глядя на нее. — Чика?       Бекка сглотнула, не уверенная, как Надя воспримет следующую информацию.       — Он… возможно, принял обезболивающее.       — И тебе не пришло в голову упомянуть об этом сразу? — Она потерла затылок, чувствуя на себе критические взгляды Джеки и Нади.       — Послушай, Ви проснулся, пока тебя не было, и мы разговорились. Мне нужно было в туалет, и, пока меня не было, он залез в сумку с медикаментами. — Бекка решила солгать, как она сказала Ви, надеясь, что пиджак, накачанный наркотиками, услышит ее и подтвердит ее историю, как и обещал, когда очнется.       — Ты не знаешь, какие из них он мог принять? — Спросила Надя, и в ее голосе прозвучало спокойствие, которого, как она поняла, медсестра не чувствовала.       — Я не уверена, но эти четыре бутылочки лежали рядом с ним. — Она взяла бутылочки, которые открыла для Ви, и передала их Наде. Безразличие на лице медсестры сменилось раздражением, когда она изучала бутылочки.       — Черт возьми… Он взял корпоративный отпуск. — Пробормотала Надя, отставляя четыре бутылки в сторону.       — Что? — Джеки моргнул, выглядя таким же растерянным, как и Бекка.       — Это комбинация таблеток, которая, по сути, представляет собой викодин домашнего приготовления с морфином. — Медсестра вздохнула. — Они называют это корпоративным отпуском, потому что ты полностью снимаешь стресс, твои мышцы полностью расслабляются, и ты находишься под кайфом, как космический челнок с ускорителем подачи топлива.       — Что? — Глаза Бекки сузились, она повернула голову, чтобы посмотреть на Ви.       — Из-за совместного действия лекарств ты становишься слишком обдолбанным, чтобы справляться со стрессом. — Она согнула пальцы, демонстрируя это. — Это также приводит к тому, что мышцы не могут напрягаться, и затуманивает мозг, так что он не может думать ни о чем, что могло бы вызвать стресс. Короче говоря, даже во сне он сейчас в космосме.       — Ах ты, засранец. — Пробормотала Бекка, свирепо глядя на Ви. Из-за этого пиджак потерял в ее глазах несколько очков. Несмотря на то, что она помогла ему, она все равно чувствовала себя дурой, слушая его в своем стремлении обеспечить ему комфорт.       — И что это значит в долгосрочной перспективе? — Джеки избавил ее от жалости к Бекке, и ей стало любопытно.       — Здесь и сейчас его внешний хром практически мертв, поскольку многие соединительные ткани между ним и его телом, вероятно, слишком ослабли, чтобы работать. Есть вероятность, что у него будет обезвоживание и/ или тошнота, когда он придет в себя. Его печень недовольна тем, что ему приходится работать сверхурочно, и вероятность зависимости пятьдесят на пятьдесят.       — А как насчет его детоксификатора? — Спросил Джеки, и Бекка почувствовала проблеск надежды на то, что этот мужчина не пристрастился к наркотикам.       — Ви обманул его. — На лице медсестры появилась неохотная улыбка. — Не зря это называется «корпоративным отпуском».       — Что? Как умудрился сделать что-то подобное?       — Противоаллергическое средство. Это то, что ты бы приняла, если бы твои имплантаты отказывали сами по себе. — Надя взяла один из флаконов и вытряхнула таблетку, ярко-розовая, резко контрастирующая с ее кожей. Большая часть объяснений Нади о том, как мощные антигистаминные препараты отвлекли детоксикатор, прошла мимо ее понимания, но она была впечатлена дальновидностью Ви в этом вопросе.       — Но с ним все будет в порядке? Это не причинит никакого вреда? — Бекка нервничала, она не хотела, чтобы работа, которую они с Джеки проделали, пропала даром.       — Да, с ним все будет в порядке… Если я не убью его раньше за такую глупость. — Медсестра вздохнула и покачала головой, приступая к серьезному осмотру Ви. — Какие еще процедуры вы двое над ним проводили?       Джеки снова включился в разговор, объяснив то, что ранее рассказал Наде, с подробностями о том, как они вытаскивали осколки. Как он промыл и перевязал рану, насколько это было возможно.       — И вы не заметили никаких припухлостей или изменений в цвете кожи вокруг его живота? — Спросила Надя, аккуратно разрезая бинты, чтобы самой взглянуть на результат их работы.       — Я не заметил. Бекка? — Она покачала головой в ответ на этот вопрос и увидела, как Надя кивнула, накладывая на рану какое-то местное лекарство.       — Никаких признаков гноя или какого-либо дренажа? Он не кашлял кровью, желчью или чем-то в этом роде? — Они оба покачали головами, когда Надя продолжила расспрашивать об их лечении. — Все в порядке, с желудком все в порядке. Хром в норме. Теперь, когда он спит, был ли это спокойный сон, или он метался?       — Я бы предположил, что он спал спокойно. Но у него случилась паническая атака почти сразу после того, как он проснулся. — Ответил Джеки: — Я несколько раз уговаривал его успокоиться, но это кажется немного чрезмерным.       — То же самое произошло, пока тебя не было, — подтвердила Бекка, — Но это было до того, как он принял таблетки.       — Возможно, поэтому он их и принял». — Пробормотала брюнетка. «У него когда-нибудь раньше были приступы паники? И если да, то были ли они похожи на эти недавние?       — Нет, с тех пор, как я его знаю. — Джеки нахмурился. — Похоже… Я видел, как он просыпался от ночных кошмаров, но обычно это был панический вздох, который сменялся тревожным спокойствием, когда его мозг осознавал реальность. Но я никогда не видел у него ничего подобного…       — Ты можешь это описать? У него одышка? Он потеет? Кричит?       — Не знаю, как это описать, кроме как полномасштабную паническую атаку. — Здоровяк проворчал: — Это похоже на.....Как будто мои маленькие кузены просыпались от кошмара. Кричали, метались, тяжело дышали… Извини, я не могу рассказать подробнее. Но по-настоящему он успокаивается только после того, как кто-то из нас поговорит с ним.       — Или отвлечет его, — добавила Бекка, рассказывая Наде о том, как она отразила последнюю атаку Ви.       — Хотите верьте, хотите нет, но и то, и другое — действенные стратегии, позволяющие кому-то расслабиться.       — Хорошо, теперь я не чувствую себя так неловко из-за своих методов. — При этой похвале на лице Бекки появилась легкая улыбка. — Зная это, у тебя есть какие-нибудь идеи, как предотвратить дальнейшие нападения?       — Основываясь на том, что вы мне рассказали, я бы сказала, что любая психическая травма, будь то новый хром, столкновение с поездом, пробуждение в незнакомом месте и так далее. Усугубляется потерей крови.       — Но действительно ли это усугубило эти приступы? — Спросила Бекка, снова взглянув на пакет с кровью.       — Да. — Медсестра кивнула: — Основываясь на том, что вы описали, и на моих собственных наблюдениях. У Ви были или все еще есть признаки гиповолемического шока. Обычно это происходит, когда пациент теряет большое количество крови, из-за чего его органы не могут должным образом получать кровь и кислород. Учащенное дыхание, растерянность и беспокойство, потеря сознания… Все, что вы описали, является типичными симптомами этого состояния. — Надя посмотрела на Ви, затем на пакет с кровью. — Это мое лучшее предположение, и хочу напомнить вам, что я бывший сотрудник Травмы, а не психолог. Бред, вызванный гиповолемическим шоком, в десять раз ухудшает его зрение и самочувствие. Переливание крови должно помочь уменьшить последствия, но не решит проблему полностью.       — Так как же нам полностью решить проблему? — Спросила она, почувствовав некоторое облегчение от откровения Нади… Даже если она и не до конца поняла его.       — Мы…       — Надя? — Голос Ви заставил всех троих подпрыгнуть, и все повернули головы, чтобы посмотреть на проснувшегося костюма.       — Расслабься, чум. — Бекка улыбнулась, надеясь подбодрить Ви. — Помнишь, я говорила тебе, что звонила Наде? Ладно, не важно, что он в это время спал, она все равно сказала ему.       — Прежде чем ты начнешь жаловаться, нам пришлось кое-что обсудить. Она единственная, кто мог бы дать тебе свежую кровь. — Добавил Джеки, и Бекка почти ожидала, что у Ви начнется новая паническая атака. Вместо этого он тяжело вздохнул и кивнул. «Хорошо, он воспринял это лучше, чем ожидалось».       — Ты ожидал еще одного приступа паники? — Спросила Надя, снова доставая свой стетоскоп и давая Ви указания вдыхать и выдыхать. И она, и Джеки кивнули, но молчали, пока Надя проводила еще один осмотр Ви, теперь, когда он проснулся и мог самостоятельно отвечать на вопросы.       — Что ж, хорошая новость в том, что, помимо того, что ты под кайфом, — вздохнула Надя, а Ви только улыбнулся. — Твои показатели стабильны. — Она взяла рулон бинтов и начала снова обматывать живот Ви, не переставая говорить. — Я собираюсь ввести тебе противостолбнячное средство и держать под капельницей с физиологическим раствором. — Она смотрела на них обоих, готовя обещанный укол. — Продолжайте вводить ему противостолбнячные препараты каждые четыре-шесть часов, как и раньше. При условии, что анализы не выявят ничего негативного, мы рассчитываем на полное физическое выздоровление.       Ви при этих словах издал смешок, но Бекка не смогла удержаться и переглянулась с Джеки.       — Что? — Подсказала она, чувствуя, что это еще не все.       — Но все еще существует психологический стресс, с которым нам необходимо справиться. — Надя призналась, и Бекка заметила, что Ви пристально смотрел на руки медсестры, когда та вводила бустер. — Как я уже сказала, если потеря крови усугубляет проблему, переливание поможет. Но в то же время это все равно, что заклеить разбитое окно картонной лентой. Это поможет, но не решит проблему.       — Так как же нам решить проблему?       — Сначала мы выясним все причины. Как только они у нас будут, мы, возможно, сможем найти решение. — Надя снова посмотрела на Ви с нежным выражением на лице. — Ви? Можешь рассказать мне, как ты докатился до такого состояния?       — Мой отец — мудак… — Ответил он с грустной и глуповатой улыбкой на лице. Надя никак не отреагировала, и Бекка была благодарна, что она хотя бы рассказала медсестре кое-что из того, что знала. И что Надя знала об этом раньше.       — Глория рассказала ей кое-что о старике Ви. — Прошептала она Джеки, которая с любопытством смотрела на Надю. — Уэллс понимающе кивнул, когда Надя продолжила расспрашивать Ви.       — Мне понадобится немного больше информации, чтобы это…       — Он взломал меня. Установил мне новый хром и срезал мне лицо. Все еще перевариваю это. — Ви указал на свое лицо. — Он отправил меня на дело. Я сделал это. Но у меня сбилась программа. Кажется, я тоже это сделал? Пытался запрыгнуть на поезд, но не получилось.       — Я это вижу», — ответила Надя, накладывая последнюю повязку. — Что теперь?       — Нужно залечь на дно. Не высовываться. — В ответ он зевнул, слегка приоткрыв глаза, прежде чем закрыть их. — Сказал папе, что нашел помощника, который умеет молчать.       — И что предлагаешь делать? — Медсестра спросила, но Ви не ответил. — И он снова потерял сознание. Конечно же.       — Так что все это значит? — Джеки задал вопрос, который был и у нее на уме.       — Во-первых. Какая бы психическая травма у него ни была, она, по-видимому, вызвана тем, что с ним сделал его отец, — ответила Надя, снова просматривая свою медицинскую карту. — Во-вторых, не будет иметь значения, насколько он здоров физически, если мы не сможем выбросить это из его из головы. Быть в форме ничего не значит, если он просто хочет лечь и умереть, если он не под кайфом. — Она вытащила один из флаконов в коробке и высыпала себе на ладонь таблетку «лошадиного» действия. — И в-третьих, я определенно требую двойной оплаты за то, что разбираюсь с его дерьмом. У кого-нибудь из вас найдется бутылка воды, которую я могла бы взять?       — Есть какие-нибудь идеи, как это сделать? — Спросила Бекка, протягивая Наде остатки из ее бутылки.       — Отвлекай его как можно больше. Я понимаю, что он не может слишком часто игнорировать этого человека, но… — проворчала Надя, приоткрывая рот Ви и кладя таблетку ему на кончик языка. Она увидела, как горло Ви слегка дернулось, когда сработали естественные рефлексы. — Найди что-нибудь другое, на чем он мог бы сосредоточиться. — Надя вылила остатки из бутылочки в рот Ви и начала массировать ему горло, вручную проверяя, проглотил ли он таблетку и запил водой. — И заставь его продолжать говорить о своих чувствах.       — Легче сказать, чем сделать. — Джеки покачал головой: — Возможно, это из-за наркотиков, но это был самый ясный ответ, который я от него слышал. Но, думаю, мы можем попробовать. Чика, о чем ты с ним говорила?       — Про еду. Настоящую американскую еду. — Ответила она: — Он, казалось, был рад обсудить различные блюда… Но сомневаюсь, что приготовление еды отвлечет нас надолго.       — Это только начало. — Ответила Надя, начиная собирать свои вещи. — Все лучше, чем держать его на лекарствах.       — Кстати, о наркотиках, что это была за таблетка, которую ты ему только что дала?       — Мне неловко это говорить, но это единственная одобренная знаменитостями таблетка для детоксикации, которая действительно работает. — Медсестра показала бутылочку, о которой шла речь. — Чтобы начать действовать, требуется добрых двенадцать часов. И я не буду вдаваться в подробности, но не удивляйтесь, если он начнет потеть как сумасшедший, когда его тело будет очищаться от загрязнений…среди прочих симптомов.       — Отлично, все мои простыни придёться стирать… — Бекка фыркнула, лишь отчасти раздраженная этим откровением.       — Считай, что это небольшая расплата за то, что он принимал наркотики… — Надя ударила ее с кривой улыбкой, — и за то, что ты позволила ему получить к ним доступ.       — Да, да, как скажешь. — Она отмахнулась от шутливого замечания. — Если мы разберемся с этим делом, я буду счастлива. — Затем она повернулась и посмотрела на Джеки: — Итак, ты привез что-нибудь вкусненькое? Я проголодалась.       Здоровяк начал смеяться, а Надя фыркнула, подтверждая, что они поняли, что она пытается сменить тему разговора, чтобы отвлечься от своей (умышленной) небрежности.

***

      Прошел еще один день, и Бекка почувствовала себя намного комфортнее, когда Надя присоединилась к ней. Появление еще одного тела сняло часть напряжения с нее и Джеки, позволив им отдохнуть немного больше, чем они могли изначально. Это также дало ей немного больше свободы передвижения, что пригодилось, когда она получила сообщение от Мэйна.       [«Привет, Бекка, знаю, что ты была занята последние пару дней, но мы все встретимся позже в «Турбо», если у тебя будет время».]       Она передала это сообщение Джеки, который сообщил, что Мэйн тоже отправил ему такое же сообщение.       — Иди и пообщайся со своими друзьями. — Сказал ей Джеки: — Мы с Надей можем здесь со всем разобраться. Кроме того, ты лучше меня являешься связующим звеном между командой и тем, что происходит с Ви прямо сейчас.       Она согласилась и, выяснив у Пилара, рассказывал ли он что-нибудь команде о Ви (он этого не делал), сказала Мэйну, что встретится с ними. Поговорив с Джеки, они решили, что «расскажут правду» о том, что были с Ви, и сообщат им о его травмах…но не будут нарушать конфиденциальность, упоминая, что в этом замешан его отец.       — Ты или я можем позже посвятить Дэвида в эти подробности наедине. — Джеки решил, что если кто и заслуживает более подробной версии, так это он. Ви проснулся незадолго до ее ухода и рассказал Наде о том, как у него начался приступ тревоги, когда он узнал, что Бекка собирается уходить. Ей было неловко уходить, но она знала, что это ее лучший шанс поговорить со съемочной группой.       Она была последней, кто пришел на старое место тусовки, и ей не потребовалось много времени, чтобы найти всех. Они сидели у одного из окон. Киви слушала какую-то историю, которую рассказывал Фалько, в то время как Пилар, Дэвид и Люси играли в игру «Агент Люси». Мэйн наблюдал за ними тремя, а Дорио с усталым видом прислонилась к руке своего парня и использовала его плечо как подушку. Она бы подумала, что женщина спит, если бы не тот факт, что она начала смеяться вместе с Мэйном, когда Дэвид и Пилар оба ворчали по поводу проигрыша, а Люси просто улыбалась.       — Хорошая игра. — Дэвид достойно перенес поражение.       — Я хочу матч-реванш! — Пилар заскулил, и Бекка воспользовалась этим моментом, чтобы заявить о своем присутствии.       — В следующий раз надери ему задницу посильнее, хорошо? — Эта просьба заставила всех рассмеяться еще сильнее, когда она подошла к группе.       — Я не виноват, что проиграл. Они просто получили больше опыта в игре, вот и все! — Пилар заскулил, освобождая место для Бекки.       — А во что ты играл? — Спросила она.       — Точки и квадратики. — Проворчал он, заставив ее рассмеяться.       — Эта старая игра? Боже мой… — Было и грустно, и в то же время приятно слышать, что ее брату надрали задницу в другой игре. Аналогичной игра. — Так чем все занимались?       — Получил еще одно задание от Шельм. — К большому удивлению Бекки, первой откликнулась Киви. — Меня порекомендовала Джуди, их редактор отдела БД. Всего лишь поиск информации в конкурирующем клубе, но… — Она затянулась сигаретой: — Я быстро загребла тысячи вихрей.       — Мило. — Бекка кивнула, когда Пилар рассказал ей, как он мастерил новые «игрушки» для команды после поездки в Пустоши, чтобы навестить «странствующий караван» вместе с Фалько.       — Дурацкие инструкции, как туда добраться, но там есть кое-что действительно стоящее. Ее брат ухмыльнулся: — Я покажу тебе позже, если ты заедешь к нам домой.       Мэйн и Дорио подрабатывали то тут, то там, но на самом деле не занимались ничем особо безумным. То же самое касалось Дэвида и Люси, которые рассказали, как они помогали Глории в перерывах между обучением Мартинеса.       — А что насчет новенького? — Спросила она: — Он уже присоединился к нам?       — Хулио? — Спросил Мэйн, и Бекка кивнула, хотя и не была уверена, тот ли это парень. — Этот парень должен был присоединиться к нам сегодня — отчасти поэтому я и созвал это собрание, но в последнюю минуту ему пришлось отказаться.       — Правда, почему?       — Пришлось позаботиться о своем младшем брате-наркомане. — Ответил Мэйн: — Бедный парень подсел на блестяшки или что-то в этом роде. Он пытается заработать немного денег, чтобы оплатить лечение своего брата, но не всегда может вырваться на дело.       — А, в этом есть смысл. — В то время как все остальные, возможно, были недовольны его отсутствием, Бекка почувствовала странное уважение к своему неизвестному коллеге. — Парень, вероятно, ненавидит наркоманов так же сильно, как мы с Пиларом.       — Так что насчет тебя, Бекка? — Фалько протянул: — Чем ты занималась последние несколько дней?       «Ну, сейчас или никогда…» Она глубоко вздохнула: — Я присматривала за Ви.       Реакция команды была именно такой, какой она ожидала. Пилар выглядел удивленным, но Бекка знала, что это всего лишь притворство. Люси казалась выбитой из колеи, в то время как Дэвид выглядел раздраженным и испытывающим отвращение.       Дорио выглядела почти обеспокоенной, в то время как Мэйн, Киви и Фалько, казалось, были безразличны к ситуации.       — Что за хрень? — Дэвид хлопнул ладонями по столу и, казалось, был готов устроить скандал, но взгляд Мэйна остановил его. Он понизил голос: — Разве мы с мамой не говорили тебе держаться от него подальше?       — Да, но я не виновата, что этот парень практически появился у меня на пороге. Она встретилась взглядом с Дэвидом. — Послушай, ты был прав, когда сказал, что с Ви что-то не так. Короче говоря, что-то случилось, и ему взорвали мозги. Ты видел то видео, где парень падает на вагон МОСТа? Да, это был Ви.       — И он все еще жив? — Усталый вид Дорио исчез, сменившись веселым изумлением.       — Да, но вся эта ситуация действительно вывела его из себя. — Она рассказала им о том, как они с Джеки ухаживали за ним. В настоящее время он скрывается у нее дома, так как это было ближе всего к полицейскому участку. — У парня случаются приступы паники почти каждый раз, когда он просыпается, и Надя говорит, что он погружен в свои мысли.       Бекка посмотрела на команду, пытаясь понять, изменилась ли их реакция. Наигранное удивление Пилара сменилось безразличием, выражение его лица теперь было таким же, как у Киви и Фалько. Первоначальное беспокойство Дорио не исчезло, но Бекка могла сказать, что она думала о чем-то вроде «как это повлияет на нас?». Люси тоже вела себя безразлично, теперь она тоже закурила сигарету и проявляла больше заботы о Дэвиде, чем о чем-либо другом.       Мартинес, тем временем, выглядел более раздраженным, чем когда-либо, из-за того, что его не поставили в известность. Ви, в конце концов, был его отцом, и его дядя тоже ничего не сказал? Бекка могла понять его разочарование. Затем она посмотрела на Мэйна, который выглядел безразличным, но в то же время задумчивым.       — Ты думаешь, у него что-то вроде ПТСР? — Спросил здоровяк, и выражение его лица стало более нейтральным.       — Я имею в виду, Надя этого не говорила, но, насколько я понимаю, может быть, так оно и есть? — Бекка почувствовала крошечный проблеск надежды, вспомнив, как Мэйн упоминал, что сам сталкивался с этим в первые дни. — Есть какой-нибудь совет, который мог бы ему помочь? Помочь выбросить его из головы?       Она заметила, как выражение лица Мэйна слегка изменилось, уголок его рта дернулся, когда он обдумывал информацию. Через мгновение он кивнул и ответил на ее вопрос.       — Ничего такого, что могло бы заинтересовать судью. — Ответ удивил ее, и она заметила отсутствие озабоченности на лице Мэйна. — Если хочешь знать мое мнение, все это просто еще один корпорат, который знакомится с реальным миром.       Было достаточно неприятно слышать, как Мэйн говорит это, но стало еще хуже, когда она поняла, что команда смеется над его словами. Даже Дэвид фыркнул, очевидно, он все еще был раздражен всем, что Ви сделал за последние несколько недель. Это зрелище заставило ее покраснеть, и она сорвалась с места.       — Что, черт возьми, с вами не так, ребята? — Она хлопнула ладонями по столу, не заботясь о том, что устраивает сцену. — Человек борется за свою жизнь разными способами, а вы смеетесь над ним? И неважно, что он пиджак. Он отец и чертовски хороший друг для тех, кому доверяет. И у него чертовски хорошая голова на плечах. — Бекка сердито посмотрела на Пилара, Мэйна и Дорио. — Ви мог бы с легкостью прикончить вас троих в тот день, когда вы наехали на Дэвида. — Она посмотрела на Люси. — Мог бы убить тебя… или, что еще хуже, сдать обратно Арасаке, как только понял, кто ты такая.       Не обращая внимания на крики команды, Бекка продолжила свою тираду.       — Вместо этого он был готов закрыть на все это глаза. Любой другой пиджак, не моргнув глазом, обнулил бы нас всех… Но не Ви. Он увидел возможность, которая помогла не только ему, но и нам. — Она повернулась и посмотрела на Киви. — С тех пор, как они у тебя появились, сколько раз ты пользовался теми «быстрыми советами», которые Ви дал тебе бесплатно? И еще, Дорио, как тебе тот грузовик, который он тебе передал? — Неважно, что Киви могла бы со временем накопить и купить их сама. Или что Дорио могла купить новую машину после того, как ее старый внедорожник разбился на задании. Ви сэкономил им время и деньги. — О, и давайте не будем забывать, что он дал нам уйму хрома и других расходных материалов. А также качественное медицинское обслуживание по сниженной цене, доступ к качественному риперу. И, в некоторых случаях, улучшение жилищных условий.       Она увидела, что несколько человек посмотрели на это свысока. Неужели они все забыли, что многое из того, чем они сейчас обладают, появилось благодаря усилиям Ви?       — И теперь, в тот единственный раз, когда нам нужно помочь ему, ты списываешь его со счетов, как очередного корпората? Слушай, я могла бы понять, если бы Фарадей все еще был нашим боссом. Черт, я бы чувствовала то же самое. Но мы говорим о Ви. Снова и снова этот человек из кожи вон лез, чтобы достать для нас все это. Рисковал своей задницей, в то время как мы просто наслаждались всем, что нам давали, даже не поблагодарив. — Неважно, что она была так же виновата в этом в первые дни, но она узнала Ви. Узнала человека, стоящего за этим пиджаком.       Нужно понять, что он всего лишь человек.       Что-то, о чем она рассказала команде, когда почувствовала, что вот-вот расплачется. Схватив салфетку, она воспользовалась этим моментом, чтобы посмотреть на них. Большинство из них теперь выглядели встревоженными, поскольку явно обдумывали то, что она им сказала, но только на Дэвида, казалось, ее речь действительно произвела впечатление, если судить по тому, как он прятал лицо на плече Люси. Высморкавшись, Бекка собиралась продолжить свою тираду, но голос Мэйн остановил ее.       — Отлично… Ты права. — Здоровяк вздохнул, и Бекка увидела, как он опустил взгляд на свои руки. — Послушай, когда ты так говоришь… Я могу признать, что вел себя как последний осел в этой ситуации. Тяжело справляться с травмирующими событиями, независимо от их причины. Но взгляни на это с нашей точки зрения. Ви не совсем наш друг. — Он жестом указал на команду. — Ты права в том, что Ви дал нам работу, инструменты, связи, которых у нас иначе могло бы не быть. Но разве этот парень когда-нибудь просто сидел с нами и пил пиво? Или перекусывал? Да, в первые дни он так и делал — проявлял добрую волю. Но время шло? Не так уж и много… Когда он в последний раз общался с нами? Незадолго до того, как в торговом центре что-то случилось, и даже это было больше по делу, чем что-либо еще.       — А кто-нибудь из вас связывался с ним, чтобы пригласить его присоединиться к вам, когда вы куда-нибудь пойдете? — Она скрестила руки на груди. Ладно, она могла признать, что не так уж часто приглашала его на свидания, и в те несколько раз, когда она это делала, он отказывался, но…       — Нет, но, хотя это не редкость для бригад, которые обращаются к фиксерам, обычно это связано с работой. — Мэйн раздраженно парировал. — Не для того, чтобы просто тусоваться и снимать это дерьмо.       — Но Ви не фиксер, он… — Она попыталась встать, но чья-то рука на ее плече остановила ее. Обернувшись, она с удивлением увидела, что из всех людей именно Фалько держит ее.       — Бекка, успокойся. — Он нежно похлопал ее по плечу. — Не хочу этого говорить, но ты слишком чувствительна к этой теме. В конце концов, ты же общалась с ним последние пару дней, да? — Она кивнула, больше всего на свете ценя понимание этого человека. — Остальные из нас, ну, не обладают такой проницательностью. Я бы сказал, что мы все как-то пренебрежительно относимся к ситуации, да? — Остальные кивнули, и Фалько издал одобрительный возглас. — Я признаю это, мы как бы позволили стене вырасти между ним и нами… И пока ты пытаешься разрушить ее, уговорить его обратиться к нам за помощью, мы все еще поддерживаем эту стену.       Бекка видела, что многим членам экипажа было стыдно за то, что их впустили, и была благодарна водителю за понимание этого вопроса. Только на Люси, казалось, речь Фалько не произвела никакого впечатления. Но, учитывая ее историю с Ви и Арасакой, у нее было чувство, что мнение Люси изменить будет труднее всего.       По крайней мере, она, казалось, была готова смириться с этим ради Дэвида.       — Хорошо сказано, — кивнул Мэйн, переводя взгляд с водителя на нее. — Послушай, я признаю, что, возможно, вел себя пренебрежительно. Я… не лучший специалист по работе с травмами… — За взглядом, который он бросил на Дорио, не было ничего, что вызвало бы смешок, вырвавшийся у нее. — Но, к сожалению, я думаю, что у меня самый большой опыт в этой области.       Пока они обменивались взглядами, казалось, никто не был готов спорить с Мэйном по этому поводу.       — Вот почему я спросила тебя. — Призналась Бекка. Конечно, она могла бы спросить Пилара о том же, но Бекка знала, что то, через что прошел ее брат, было свечой на день рождения по сравнению с тем костром, который был прошлым Мэйна. — Я имею в виду, не хочу показаться бестактной, но я знаю, что ты прошел через тяжёлое дерьмо.       — Неужели? — Улыбка на лице Мэйна казалась неуместной, учитывая обстоятельства. — В любом случае, лучшее, что я могу предложить, — это дать парню что-то, с чем можно работать. В противном случае его разум зациклится на том, что что-то не так, и в конечном итоге будет ходить по кругу, вместо того чтобы решать проблему».       — И как ты предлагаешь это сделать? — Бекка не раз слышала от Джеки, как Ви с головой уходил в работу, чтобы отвлечься. Возможно, она чего-то недоговаривала, но, учитывая обстоятельства, это звучало не лучшим образом. — Это не значит, что парень может просто вернуться в офис. Или что мы можем вытащить его на дело.       — Ты права, но я не это имел в виду. — Она увидела, как Мэйн склонил голову набок, пытаясь объясниться. — Я имею в виду, что кто-то должен дать парню то, ради чего стоит работать. Цель, которую невозможно достичь за один день или путем усилий. Что-то сложное, что отвлекает его от осознания того, что не так.       — Это то, что ты сделал? — Спросила Бекка, и шестеренки в ее голове начали вращаться. Ладно, может быть, дело Мэйн было не таким, как у Ви, но, может быть, она могла бы адаптировать то, что он сделал?       — Вроде того? Я имею в виду, что моя травма вышла из-под контроля… Но я был слишком занят, пытаясь выжить, чтобы сосредоточиться на своих проблемах в течение дня. — Мэйн опустил глаза: — Раньше я рассматривал фотографии старинных автомобилей, чтобы отвлечься ночью. Я бы отвлекся, пытаясь подсчитать, сколько мне придется сэкономить, чтобы купить себе корвет шестьдесят шестого года выпуска. И я не имею в виду одну из двадцати шестидесятишестилетних моделей Toyo-Chevrolet. Я имею в виду винтажную модель тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.       — И как это сработало? — Спросила Дорио, глядя на Мэйна с нежной улыбкой, в то время как остальная команда смеялась. Как будто они не знали. Вопрос не задел его, вместо этого он перешел к разговору о своей нынешней машине. Бекка слушала вполуха, пытаясь придумать, как лучше применить совет Мэйн на практике, чтобы помочь Ви.

***

      После обсуждения со командой Бекка вернулась в свою квартиру, полная бодрости духа. В голове у нее роились различные сюжеты и идеи… И странное чувство отвращения к себе. Уже несколько раз ей говорили, что Ви нужно на чем-то сосредоточиться… И она собиралась что-то ему дать. Она не была уверена, сработает ли ее план, но, черт возьми, она не собиралась выкладываться по полной. Она сразу же увидела Надю и Джеки в главной жилой зоне, где медсестра показывала Джеки что-то на планшете.       — Привет, Бекка, Надя как раз сейчас рассказывает мне о состоянии Ви. — поприветствовала ее Джеки, жестом приглашая присоединиться к ним.       — Как у него дела? — Спросила она, отодвигаясь, чтобы видеть экран.       — Теперь, когда переливание полностью завершилось, ему лучше. Ему все еще нужно отдохнуть пару дней, но никаких серьезных физических проблем быть не должно. — Она показала им двоим некоторые дополнительные результаты тестов, большинство из которых Бекка на самом деле не поняла, но они выглядели хорошо. — В любом случае, я больше ничего не могу для него сделать. Так что, если ты думаешь, что я тебе не понадоблюсь, мне нужно уладить пару дел в Уотсоне.       — Езжай, у нас все будет в порядке. — Джеки поднял вверх большой палец, когда Надя кивнула и принялась собирать последние вещи. Пока медсестра занималась своими делами, Уэллс повернулся к ней. — Ну, как все прошло с командой?       — Хорошо, в основном мы просто общались и рассказывали друг другу о том, что происходит. — Она улыбнулась и помахала рукой, когда Надя уходила. — Честно предупреждаю. Дэвид более чем раздражен, что мы оставили его в неведении относительно состояния Ви.       — Черт, я так и знал, что это случится. — Джеки поднял руку, — прежде чем ты это скажешь, это не твоя вина. Думаю, я позвоню ему… или, может быть, спрошу, не захочет ли он встретиться. — Он посмотрел в сторону спальни. — Между нами говоря, я бы предпочел пойти и разобраться с подростковой тоской мальчика, чем возвращаться туда и разбираться с мистером унылым.       — Между вами двумя что-то произошло, пока меня не было?       — Ну поругались слегка, — вздохнул Джеки, — сказал ему, что он не может просто сидеть и хандрить. Что ему нужно что-то делать, но он просто не слушал меня. Надя пыталась, приводя медицинские факты. Но, по-видимому, угроза появления пролежней не коснулась и этого парня. Он что-то проворчал, хватая воздух руками. — Я просто, ух, не знаю, как достучаться до него… И не хочу быть рядом с ним прямо сейчас.       — Ты хочешь, чтобы я взяла на себя обязанности няни? — Спросила она, кладя руку на плечо Джеки. — Я не против разобраться с его депрессивной задницей, если ты считаешь, что тебе нужен перерыв.       — Я был бы тебе очень признателен. — Джеки встал и потянулся, при этом из его горла вырвался неприятный громкий хлопок. — Тебе что-нибудь принести?       — Это было бы неплохо, но есть ли что-нибудь, что мне нужно знать по уходу за нашим пациентом?       — Не совсем, Ви не проявлял особого интереса к тому, что хочет есть, но если он заикнется об этом? — Он на мгновение закрыл глаза, размышляя. — Жидкая диета или простые, легко усваиваемые продукты, такие как белый рис, тосты, фруктовые соусы и т.д. Он предпочитает пить воду, но также можно употреблять фруктовые соки. Пара стаканчиков газировки не повредит, но следует избегать горячих напитков, таких как кофе и чай. То же самое касается алкоголя.       — Хорошо, есть еще что-нибудь, о чем мне следует знать?» — Спросила она, и выражение лица Джеки изменилось на более извиняющееся.       — Да, лекарство, которое дала ему Надя, подействовало, и он сильно вспотел. Возможно, придется принести еще несколько полотенец или немного воды, чтобы вытереть его. Возможно, взломать окно поможет, но гарантии нет.       — Жидкости, полотенца, поняла. Бекка кивнула. — Последний вопрос, он сейчас спит или бодрствует?       — Он был в сознании… Но, если хочешь знать мое мнение, он выглядит так, будто собирается снова заснуть в любую минуту. — Предложил Джеки, направляясь к двери. — Спасибо, чика.       — Виа кон Диос. — Ответила Бекка, когда Джеки вышел из квартиры, оставив ее одну. Идеальное состояние для осуществления ее плана. — Хорошо, давай посмотрим, с чем мы имеем дело.       Легко ступая, Бекка вошла в спальню и подошла к кровати. Надя и Джеки уже все приготовили: пара запасных полотенец и несколько бутылок воды на настоящем столике у телевизора, который принесла Надя. Капельница все еще стояла, к нему все еще была подключена капельница с физиологическим раствором. Это был дополнительный источник питательных веществ и увлажнения, если они не могли заставить Ви что-то есть. Сам мужчина все еще лежал на кровати. Одеяло было скомкано рядом с ним, а на плечи накинуто полотенце. Он был без рубашки, демонстрируя повязки на животе. Ее взгляд скользнул вниз, к его ногам, и она заметила, что теперь на нем были свободные спортивные штаны. Несомненно, Джеки привез их из своей последней поездки. Его голова была слегка наклонена вперед, руки лежали на коленях, как будто он читал книгу.       По крайней мере, так думала Бекка, пока не присмотрелась повнимательнее. В руках у Ви ничего не было, его усталые глаза безучастно смотрели в никуда. Она была уверена, что если бы у него на лице все еще была сухая кожа, то мешки под глазами появились бы у него на несколько дней. Его лицо выглядело изможденным, а на лице застыло выражение усталого раздражения. Она почувствовала усталость, просто глядя на него.       — Привет, чум. — Она говорила мягко, стараясь перенять стиль и профессионализм Нади. — Как ты себя чувствуешь?       — Дерьмово. — Ответил он, бросив на нее усталый взгляд.       — Понятно. — Бекка проверила капельницу, прежде чем подойти ближе к кровати, чтобы проверить его повязки. — Ты голоден? Не хочешь ли чего-нибудь поесть? Или попить?       Ви не ответил, вместо этого просто тупо уставился в стену.       — Как насчет чистого полотенца? — Она взяла один из них со стола. — Это, кажется, немного намокло.       — Все в порядке.       — Хорошо. — Бекка положила полотенце обратно. — Тебе что-нибудь нужно? Или ты чего-нибудь хочешь?       — Нет. — заявил он, снова мягко взглянув на нее.       — Хорошо, дай мне знать, если что-то случится. — Она снова попыталась дозвониться до него, но ее терпение начинало иссякать. Как, черт возьми, Надя и другие медики справлялись с трудными пациентами? — Ты можешь поговорить со мной, Ви, я просто хочу помочь.       Она надеялась, что слова о том, что рядом с ним есть кто-то, помогут. Что он начнет говорить, и она сможет направить разговор в нужное ей русло.       — Ты хочешь помочь? — Вопрос был трудным, но Бекка кивнула. — Тогда оставь меня в покое.       Он поправил полотенце и повернулся так, чтобы не смотреть на нее.       — Ви, тебе не следует сейчас оставаться одному. — Она неуверенно протянула руку, намереваясь утешить его, но он оттолкнул ее. — Сука… Она выругалась, потирая руку. На самом деле было не больно, но ей нужно было как-то выплеснуть свое раздражение.       — Я сказал, оставь меня в покое. — Ви хмыкнул, решив на этот раз лечь и перевернуться на другой бок.       — А я говорила, что тебе не следует оставаться одному… — Ее терпение начинало иссякать. — Давай, чум. Поговори со мной.       Ответом Ви было отбросить полотенце в сторону и вместо него накрыть голову подушкой. Еще больше отгородившись от нее. Это напомнило ей о том, как Пилар отвергла ее, и она почувствовала такое же раздражение при виде этого зрелища.       — Ну и что? Ты скорее задушишь себя, чем расскажешь о своих чувствах?       Она была встречена молчанием, но то, как Ви заерзал на кровати, подсказало ей, что она задела за живое.       — Давай, Ви, — Бекка нежно положила ладонь на его руку. Она не знала, хороший это знак или плохой, что на этот раз он не отмахнулся. — Я знаю, что у тебя много забот. Поговори со мной. Выпусти это наружу.       Она увидела, как шевельнулась подушка, но Ви по-прежнему не реагировал. Бекка знала, что должна быть осторожна, но, черт возьми, ей было больно видеть, что он игнорирует ее.       — Я обещаю, это поможет. — Она начала растирать его руку. — Просто поговори со мной. Поделись со мной своими мыслями — не имеет значения, если они не имеют смысла. Или если ты думаешь, что мне не понравятся твои слова. Черт возьми, кричи в подушку, мне все равно. — Он пошевелился под ее прикосновениями, поворачиваясь к ней лицом ровно настолько, чтобы ей пришлось остановиться. — Просто… Скажи что-нибудь, ладно?       Ви что-то пробормотал, но его слов не было слышно из-за подушки, которой он все еще прикрывал лицо.       — Прости, ты не мог бы повторить это? — Отбросив осторожность, Бекка потянулась, чтобы убрать подушку с его лица. — Перестань, Ви. Мы не можем говорить об этом, если я тебя не слышу.       — Заткнись. — выплюнул он, когда она отодвинула подушку. Потеряв один из своих физических барьеров, он застонал и попытался перевернуться обратно. — Просто оставь меня в покое.       — Нет. — Терпение Бекки лопнуло, и она схватила его за руку, чтобы остановить. — Тебе нужно поговорить об этом. Не уходи в сторону и не игнорируй все.       — Какой в этом смысл? — Бекка чуть не потеряла равновесие, так как Ви не сопротивлялся ее попытке. — Это не поможет.       — И лежать здесь, как грязная тряпка, тоже не поможет. — Она указала на выброшенное полотенце и потянулась за новым. — Давай, Ви, поговори со мной. — Он почти насильно выхватил у нее полотенце, но не воспользовался им. Вместо этого он свернул его и вцепился в него мертвой хваткой. — Я могу…       — Заткнись. Просто заткнись. — прорычал он, швыряя полотенце на кровать. — Ничего не поделаешь. Я в полной заднице, ясно? Все это? — Ви обвел рукой комнату, капельницу, бинты. — Это просто оттягивает неизбежное.       — Это не… — Бекка перевела взгляд на капельницу, опасаясь, что Ви может вырвать ее. К счастью, у мужчины, похоже, еще оставались какие-то силы, и он оставил это в покое.       — О да, конечно, это возвращает мне силы. Но для чего? Только для того, чтобы снова потерпеть поражение. -Прорычал он, указывая на окно.       — Вовсе нет. — Она возразила: — Ты сильнее этого!       — Чушь собачья! Как только я выйду отсюда, он набросится на меня. Конечно, я сорвался с поводка, но у меня все еще есть ошейник и идентификационные бирки. — Ви поднес полотенце к лицу и вытер пот. — Как только он узнает, что я поджарил чип? Он просто переустановит его.       — Так что поджаришь еще раз! — Бекка все еще не знала всех подробностей, но сможет ли он сделать это один раз?       — Не могу, он установит счетчик. Сделаю прививку. Это был одноразовый прием, и посмотри, к чему это меня привело. — Проворчал он, с отвращением глядя на свой хромированный корпус. — Все хромированное по последнему слову техники, выбранное им самим, чтобы он знал, как лучше всего с этим бороться. Конечно денег на несколько дней хватит, и я мог бы все это заменить, но у него карманы на фирменной подкладке. Ничто не помешает ему заплатить каждому риперу и медицинскому центру в городе, чтобы лишить меня такой роскоши.       — А как насчет того, чтобы отправиться в Пустоши? Держу пари, среди кочевников есть рипер, которому ты мог бы заплатить. Или, черт возьми, посмотрим, помогут ли тебе падальщики. — Она скрестила руки на груди. — Черт. Мог бы, наверное, заплатить кучке из них, чтобы они охраняли твою задницу, пока они будут над тобой работать.       — Он просто заплатил бы им больше. Или сэкономит парочку эдди и пристрелил их. — Проворчал Ви, — кучка кочевников и мусорщиков мало что смогла бы сделать против армии, финансируемой корпорациями.       — Тогда что…       — Ребекка, заткнись. — В любое другое время, когда Ви называл ее полным именем, это вызывало у нее улыбку. Однако на этот раз это разозлило ее, поскольку она знала, что он сказал это таким тоном, каким сердитые родители разговаривают с непослушным ребенком. — Нет никого…       — Винсент… — Она прищурилась, используя ту же тактику. — Есть много людей, которые могли бы помочь.       — Нет, это не так. Это моя борьба. — И снова он прервал ее, и Бекка получила окончательное подтверждение, в котором нуждалась; Ви был слишком самостоятельным, чтобы даже подумать о привлечении команды. Этот человек просто слишком привык делать всю тяжелую работу в одиночку.       — Отлично, ты же не хочешь привлекать целую команду? Тогда как насчет Джеки? А как насчет меня?       — Больше никого не нужно вмешивать.       Бекка была уверена, что ушиблась от того, как сильно приложила к лицу ладонь.       — Свежие новости, чум, я и другие уже вовлечены. — Она настаивала: — Ты думаешь, что поступаешь бескорыстно. В одиночку берешь на себя эту борьбу… Но на самом деле ты эгоист.       — Каким образом? — Ви ответил ей тем же. — Это круто, только мне приходится страдать из-за него. Меня не станет, и он оставляет всех в покое.       — Ты действительно думаешь, что он просто уйдет?» Бекке захотелось рассмеяться, когда она поняла, что может использовать другой подход. Это был бы удар ниже пояса, но ей пришлось пойти на это. — Хорошо, тебя не будет. Что теперь помешает ему напасть на Дэвида?       — Заткнись… — прорычал он, мышцы на его шее напряглись. — Я позабочусь о том, чтобы он не достал его…       — О, конечно… Но как только ты уйдешь? Между ним и ними ничего не стоит. — Она пожала плечами, — но продолжай. Снова оставь Дэвида без отца… Оставь Глорию одну.       Ви издал нечленораздельный крик ярости, ударив рукой по матрасу. — Заткнись!       — Просто говорю. Ты видел, насколько Дэвид стал лучше, когда в его жизни появился отец. Я имею в виду, конечно, у него все еще были бы Джеки и Мэйн, но… У них просто нет того опыта, который есть у тебя. — Бекка мысленно извинилась перед ними обоими. — Знаешь, Ви, в последнее время я была о тебе невысокого мнения, но это еще больше понизило его. Я терпеть не могу дерьмовых родителей, которые бросают своих детей, я бы сказала, что это хуже, чем нерадивые родители, потому что они, по крайней мере, прилагали усилия. — Она постаралась не поморщиться при воспоминании о своих родителях. — Ну что ж, по крайней мере, у него все еще есть Глория.       Губы Ви шевельнулись, и она увидела, как он сжал кулаки, но он не пошевелился и не издал ни звука, когда она продолжила.       — Кстати, о Глории. Знаешь, я никогда не видела ее такой счастливой. Снова меняет отношения со своей настоящей любовью, хочет наверстать упущенное? О, конечно, она бросила тебя много лет назад, но она вернулась. Приняла тебя обратно. Но давай, забудь об этом. Давай, оставь ее на этот раз.       — О, но просто чтобы я была уверена и не чувствовала себя виноватой из-за этого. — Она приготовилась к тому, что собиралась разыграть. — Если ты планируешь покинуть этот бренный мир, ты не будешь возражать, если я уведу Глорию погулять? Я не обязательно говорю о том, чтобы встречаться с ней самой… Но, может быть, пригласить ее в клуб или бар для одиноких. Пусть у нее будет что-то наготове, когда ты это сделаешь? Я имею в виду, возможно, ей будет сложно найти кого-то, кто не кинет ее, как только узнает, что у ее ребенка связи с корпорацией, но… О, если она найдет кого-то, ты захочешь с ним встретиться? Убедись, что он сможет…       — Заткнись на хрен! — Закричал он, швыряя в нее полотенцем. — К черту это. К черту. Иди нахуй. Блядь, что ты говоришь. Иди на хуй. — Ви развернулся, все еще сидя, но опустив ноги на пол. — Только попробуй, и я позабочусь о том, чтобы тебя внесли в черный список всех клубов Найт Сити. Я позабочусь о том, чтобы Глория и все остальные знали, насколько низкие у тебя стандарты.       Слова задели, но Бекка добилась того, чего хотела.       — Значит, ты можешь злиться на меня. Придумаешь, как отомстить мне в гипотетических ситуациях? — Она говорила со спокойствием, которого не чувствовала, заметив едва заметный кивок Ви. — Тогда что мешает тебе найти способ решить эту гребаную проблему? — Она услышала, как Ви выдохнул, и увидела, что он перестал сопротивляться. — Послушай, даже если у тебя ничего не получится. Это в сто раз лучше, чем просто лежать здесь, как несчастный мешок с говном, и ждать смерти.       Бекка чувствовала гнев, боль и другие эмоции, которые скрывались за тем, как Ви сверлил ее взглядом. Она могла видеть, какие мысли крутились в его глазах. Она могла поклясться, что слышала, как колотится его сердце в груди, и видела каждое подергивание его мышц. Все, что было выставлено на всеобщее обозрение, пока ее тирада, надеюсь, доходила до меня.       Она увидела, как нога Ви дернулась, но мужчина даже не пошевелился, чтобы встать. Увидела, как его рука согнулась, но он не попытался ничего схватить. Его рот шевельнулся, но прежде чем он успел заговорить, воздух наполнился громким скрежетом, за которым последовал металлический хруст. Вездесущее красное свечение в комнате замерцало, прежде чем погасло.       — Что за… — она отвела взгляд от Ви и отвернулась, чтобы выглянуть в окно. Какой-то автомобиль врезался в вывеску «Мур Текнолоджиз». Удар был таким сильным, что повредил основание и вызвал короткое замыкание вывески, если судить по тому, что от нее полетели искры. Какой бы тяжелой ни была атмосфера в комнате, Бекка не смогла удержаться от смеха.       Этот короткий смешок превратился в поток смеха, когда до нее дошла абсурдность ситуации.       — Что случилось? — Голос Ви звучал немного резче, чем обычно, но в нем не было прежнего гнева. Любопытство заполнило пустоту эмоций.       — Автомобильная авария! Чертова машина врезалась в чертов знак «Мур Текнолоджиз». — Она помахала ему, но он покачал головой. — Судя по повреждениям, на их устранение уйдут недели. Если не заменить сразу.       — Это… было немного неприятно, не так ли?       — Хм? — пискнула Бекка, пытаясь отдышаться от того, как сильно она смеялась над сценой на улице.       — Да, это была еще одна моя слабость к этому месту. — Ви признался: — Хотел купить светонепроницаемые шторы для этого места, но…       — Ты нашёл местечко получше? — Она отошла от окна и вернулась к кровати. К ее большому удивлению, Ви подвинулся, чтобы она могла сесть рядом с ним.       — Да, а потом я как бы забыл об этом месте, пока не появились ты и команда. Подумал, что вам, ребята, это может понравиться больше. — Признался он, и Бекка кивнула.       — Ну, я в этом уверена. — Бекка положила ладонь на его руку. — Может, это и не так красиво, как в моем другом месте. Но это мое… Ну, технически, твоё. — Это вызвало у него смех. — Ты не возражаешь, если я попрошу подрядчика сделать мне настоящую дверь в ванную?       Ви покачал головой, давая рекомендации, и они еще несколько минут продолжали обсуждать квартиру и возможные улучшения. Почувствовав сухость в горле, Бекка спрыгнула с кровати и взяла одну из бутылок воды.       — Хочешь? — Она протянула его Ви, которая приняла его с тихой благодарностью. Взяв один для себя, она вернулась к окну. — Не возражаешь, если я немного приоткрою окно? Здесь немного душновато.       — Давай, продолжай. — Он ответил, и Бекка услышала, как за ее спиной скрипнула кровать, когда она приоткрыла окно. Обернувшись, она заметила, что Ви снова закинул ноги на неё, но не пытался отвернуться или зарыться под одеяло или подушки. Она также заметила капли пота, все еще выступавшие у него на лбу и торсе, и поняла, что он тоже это заметил. — Не могли бы ты дать мне полотенце?       — Вот. — Она протянула ему одно из чистых полотенец и посмотрела, как он вытирает лицо и торс, прежде чем спросить, не возражает ли она прикрыть его спину. Она согласилась, забирая полотенце, когда он наклонился вперед. Нежными руками она вытерла все места, до которых он не мог дотянуться, прежде чем вернуть ему полотенце.       — Спасибо. — Ви хмыкнул, сворачивая полотенце и вешая его обратно на шею, прежде чем сделать глоток. Просьба была такой простой, но Бекка восприняла ее как знак того, что прошло достаточно времени. И что она может спокойно задать главный вопрос, который был у нее на уме.       — Ну что, чувствуешь себя лучше?       — Вроде того? — Он сделал еще глоток, — Я имею в виду, я все еще в шоке, но…       — Да, Надя сказала, что это произойдет, когда давала тебе ту таблетку. — Бекке было все равно, что он уклонился от ответа на истинный смысл вопроса.       — Что именно она мне дала?       — Я не знаю, все, что она нам сказала, это то, что это была какая-то таблетка для детоксикации, одобренная знаменитостями. — Она увидела, как Ви скривился: — Полагаю, ты знаешь, что она тебе дала.       — Да, чертова таблетка для очищения. — Он нахмурился. — в частности, пилюля для совершенствования. Они основаны на концепции пилюли бессмертия из китайской легенды и долгое время считались чушью собачьей. Но потом кто-то наткнулся на комбинацию из пищевых волокон, таблеток для похудения и всякой медицинской ерунды, которая действительно помогла очиститься. — Он сделал еще глоток. — От них отвратительно воняет, а на вкус они хуже, чем стоячая вода в канале. И благодаря тому, что китайцы скупятся на продажу некоторых ингредиентов, они становятся чертовски дорогими. Но все авторитетные гуру здравоохранения настаивают на них.       — Похоже, ты говоришь об этом исходя из собственного опыта?       — Да, — проворчал он. — Пятнадцать тысяч евродолларов за одну таблетку… Без сомнения, Надя выставит мне счет.       — Разве ты не говорил, что у тебя есть деньги на несколько дней?       — Есть разница между тем, чтобы иметь деньги на несколько дней, и безрассудными тратами. — Он вздохнул: — По крайней мере, я гарантированно пройду тест на наркотики, если пройду его в ближайшие двадцать четыре часа.       — Это настолько мощно? — Как бы Бекка ни была обеспокоена, она могла признать, что заинтригована.       — Удаляет все неестественное, от черных кружев до кофеина в твлём утреннем кофе. — Он снова вытер лоб, и в комнате воцарилась нежная тишина. Бекка воспользовалась этим временем, чтобы немного прибраться в комнате, не спуская глаз с Ви. Его поза стала более расслабленной, и, хотя он по-прежнему выглядел усталым, он не казался таким взвинченным. Что-то, что она сочла нужным прокомментировать.       — Значит ли это, что ты перестал быть унылым дерьмом?       — Унылым дерьмом? — Ви приподнял бровь, и Бекка слегка улыбнулась ему.       — Унылый мешок с дерьмом устарел, и я решила его сменить. — Ему не нужно было знать, что она собирается назвать его унылым мешком с говном. — Но это серьезный вопрос. И я чувствую, что должен извиниться за то, что сказал ранее.       — Все в порядке. — Он вздохнул, сделав последний глоток воды и бросив ей пустую бутылку. — Думаю, мне… нужно было кое-что из этого услышать.       — Это не значит, что я имела право быть такой резкой, какой была… — Призналась она, выбросив бутылку в мусорное ведро, прежде чем повернуться к нему. Бекка могла бы сказать, что Ви стал лучше, но она боялась, что он снова впадет в депрессию. Прежняя неловкость, казалось, вернулась. Свидетельством тому было то, что Ви просто сидел на ее кровати, не делая попыток пошевелиться или как-то приспособиться, и тупо смотрел в стену спального уголка.       Она заметила, что его глаза закрылись, и на мгновение подумала, что он уснул сидя, но потом он заговорил.       — Ты так и будешь там стоять? — Спросил он, не меняя выражения лица.       — Это зависит от обстоятельств. — Бекка увидела возможность попытаться вернуть ему прежнюю искру. — Ты что, так и будешь сидеть и пялиться на мою стену?       — У меня все тело болит, я вспотел, и действительно понятия не имею, что мне делать. — Ви поднял руки, чтобы ухватиться за полотенце. — И уж тем более не знаю, что мне следует делать.       — Освежи мою память… — Она молилась, чтобы этот вопрос не свел на нет ее предыдущие усилия. — Разве на тренировках в Саке тебя не учили, как уничтожать крупные цели корпорации?       Выражение лица Ви не изменилось, но он закатил глаза. — Почему-то я пропустил «Свержение злого повелителя» в одиночку.       — Ну и что? — Она пожала плечами, радуясь, что он не начал психовать при мысли о том, чтобы снова сразиться со своим стариком. — Давай продолжим в том же духе. Набирай опыт, повышай уровень и делай все как следует. — Бекка поддразнила: — Глав Гад не останавливается, потому что герой чувствует себя унылым говном.       — Я ценю твою занудную мотивацию. — У него едва заметно дернулись губы. — Но только потому, что мое тело снова наполнено кровью, это не значит, что психических шрамов больше нет.       — И именно поэтому мы устраиваем этот танец. — Она оставила эту мысль при себе. — И мы оба знаем, что если ты будешь валяться без дела и продолжать размышлять, это тебе не поможет. — Бекка придвинулась ближе и легонько постучала его по голове, заметив, как у него снова дернулись губы. — Поэтому мы собираемся попробовать «План Бекки».       Ви моргнул, склонив голову набок: — …План Бекки?       — Сказать, что план «Б» неубедителен и им злоупотребляют. — И учитывая, что этот план включал в себя повторение многого из того, о чем они «говорили» ранее — просто с меньшим количеством адреналина и большей логикой? Бекка хотела внести что-то новенькое.       — Хорошо, я согласен. В чем суть?       Она позволила себе слегка улыбнуться. — Вместо того, чтобы думать о том, чего ты не можешь сделать. Подумай о том, что ты можешь, придурок. — Она осторожно снова присела на кровать рядом с ним. — Послушай, мы оба знаем, что убийства и нападение в одиночку, как и все стереотипы о БД, не обсуждаются. Но действительно ли это единственный возможный вариант? — Она покачала головой, в голову пришли другие идеи. — Конечно, нет, давайте посмотрим… Можешь ли ты продать его информацию конкурентам? Есть ли что-нибудь ценное, что можно украсть? Можешь ли ты нагадить в его любимые тапочки?       Ладно, может, ей и не стоило перенимать идеи у кошки Люси, но, черт возьми. Ей нужно было, чтобы это было интересно.       — Если я продам хоть что-то ценное, он начнет охоту за утечкой информации. — Ви крепче сжал полотенце, но, похоже, обдумывал детали. — Если бы кто-то украл что-то ценное, ему пришлось бы вдвое тяжелее. Этот человек страшно ревностно относится к тому, что принадлежит ему. И нет. Просто нет. Даже если бы я мог, то не стал бы. — Он покачал головой, и выражение его лица стало хмурым. — Если мне суждено умереть, я хочу уйти, по крайней мере, с достоинством. Я помочусь на его серверы. Более эффективное использование суицидальной злобы.       Бекка приподняла бровь. — Ты думал об этом раньше, не так ли?       — Много-много раз. — Он ослабил хватку на полотенце, когда в очередной раз вытер лоб.       — Значит, во все эти времена… — Она помолчала. — Ты не мог бы придумать какой-нибудь способ доставить неудобства своему личному темному лорду?       — К тому времени, как я доберусь до нужного места, он уже будет следить за мной. — Рука Ви дернулась к бутылкам с водой, и она без вопросов протянула ему еще одну. — Через секунду он меня вычислит. — Он открыл бутылку, — и к третьей бутылке меня уже ждала бы ловушка.       — Ха. Теперь я понимаю. — Бекка хмыкнула, когда Ви сделал большой глоток. Мужчина приподнял бровь, глядя на нее, и оторвал бутылку от своих губ.       — Что?       Она взяла свою бутылку, из которой пила раньше, и осторожно взболтала содержимое. — Кажется, я понимаю, откуда у Дэвида это.       — Серьезно, что? — На его лице снова появилось раздражение, но Бекка знала, что ей нужно продолжать в том же духе. В конце концов, разговор о Дэвиде и Глории сработал раньше, он должен сработать и сейчас.       — Как ты можешь быть таким умным большую часть времени, но в самые странные моменты становиться круглым идиотом?       Бутылка с водой слегка хрустнула в его руке. — Ты собираешься рассказать мне, о чем ты говоришь?       — Командная работа на самом деле не была главным приоритетом в тренировках Арасаки, не так ли? — Она ухмыльнулась, он заглотил наживку, теперь ей оставалось только подловить его.       — О, черт возьми, ха-ха-ха. — И снова она услышала, как хрустнула бутылка с водой в его руке. — Я же говорил, что сила дружбы мне здесь не поможет.       — Тогда ладно. — Бекка пожала плечами, она восприняла как победу то, что он сразу же не отверг эту идею. — Тогда, может, ты согласишься на опытную команду с двумя тяжелыми соло, тремя, если считать Джеки? — Два скрытных агента в одиночку, технарь, два медика, два нетраннера и водитель?       — Что? — Ви выглядел чуть более настороженным, моргая глазами, пока вникал в ее описание. — …Нет, черт возьми, нет. Особенно, черт возьми, нет, если учесть Дэвида и Глорию в этих цифрах.       Она чуть было не исключила Глорию из своих расчетов, но его реакция обрадовала ее, и она решила этого не делать. — Что? Ты же сам сказал, что если бы ты сделал это сам, то большой злой ублюдок довольно быстро навалился бы на тебя всей своей тяжестью, верно?       Напоминать ему об этом было рискованно, но Бекка была готова пойти на это.       — Это не значит, что я хочу… — Тут он открыл рот, и Бекка увидела, как шестеренки в его голове начали вращаться. Как бы ей ни хотелось дать ему время подумать, зеленоволосая девушка также хотела убедиться, что он останется с ней.       — Чум? — Она легонько ткнула его. — Ты в порядке?       — Кажется, меня только что осенила идея. — Ви сел прямее, снова натягивая полотенце.       — Посвятишь меня в подробности? — Бекка наклонилась к нему, внимательно хлопая ресницами. Если у него что-то на уме, она хотела знать.       — Зависит от обстоятельств. — Он отбросил полотенце в сторону и сделал еще глоток, — знаешь, что значит «DDOS»?       — Ты же знаешь, мне нравится, когда ты говоришь со мной по-занудски, но все, что я услышала, — это аббревиатура. — Ее взгляд скользнул по полотенцу, прежде чем вернуться к нему.       Он покачал головой: — Хакерская атака до времён нетраннеров.       Это еще меньше просветило ее. — Ладно, так в чем идея?       — Дай мне немного времени, я придумываю план. — Ви отпил еще.       — Придумывай быстрее. — Она надулась, стараясь не улыбнуться, когда почувствовала, что он пристально смотрит на нее.       — Такие вещи требуют времени. — Он вздохнул, и Бекка воспользовалась этой возможностью, чтобы сменить тему.       — Ладно, готовь план. Я пойду принесу нам что-нибудь перекусить. Еда для мозга и все такое… — Она встала с кровати, стараясь не выдать своей радости от того, что Ви готов сражаться, и сделала несколько шагов. Зайдя на кухню, она порылась в шкафчиках и нашла коробку соленых крекеров. — Джеки сказал, что с тостами все в порядке, а это поджаренные крекеры… Немного устала пить воду. Пожалуй, я возьму нам по паре газированных напитков. — Бекка подошла к холодильнику и достала две банки колы «Сиррус».       Она как раз закрывала холодильник, когда заметила, что Ви, наспех «одетый», выходит из спальни, его осанка была прямой, а шаги уверенными. Он направился к двери. Банки с содовой и коробка крекеров с глухим стуком упали на пол.       — Что за хрень? — Бекка попыталась перехватить его, но даже в таком состоянии он все еще мог двигаться.       — Собирай команду, мы все будем в «Койот Кохо» завтра в два. — Это заявление заставило Бекку посмотреть на стоящие рядом часы, чтобы узнать, который час. — Не забудь взять с собой Дэвида и Глорию.       Бекка слишком поздно осознала свою ошибку, услышав, как открылась и быстро закрылась дверь, когда Ви уходил. Она подбежала к двери и открыла ее, но пиджак уже скрылся в лифте.       — Черт возьми! — Она выругалась, больше злясь на себя за то, что позволила ему уйти, чем на него. Но это не помешало ей безумно улыбаться, когда она отправляла вызов команде.       Она надеялась, что это признак грядущих серьезных перемен.
331 Нравится 73 Отзывы 83 В сборник Скачать
Отзывы (73)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.