ID работы: 14010947

Азлар - король леоров. Часть 3. Да здравствует король.

Джен
R
Завершён
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 22 Отзывы 0 В сборник Скачать

Беженцы.

Настройки текста
      Пришедшие из пустыни леоры приближались к Лантиону.       Азлар всё ещё держал лучников наготове. Он не знал, с какими намерениями прибыли эти леоры и чего можно от них ожидать.       Внезапно, от всей массы леоров откололся один всадник на секере. Обогнав всех остальных, он скакал к стене, и махал белым флагом.       — Не стреляйте! Мы пришли с миром! Не стреляйте! Мы пришли с миром! — кричал всадник.       Азлар внезапно узнал голос всадника.       — Это Лаэнс! Опустите оружие! — скомандовал Азлар.       Лучники опустили луки. Лаэнс подъехал поближе к стене. Азлар выглянул вниз, пытаясь лучше его рассмотреть.       — Лаэнс! Это ты? — спросил Азлар.       — Азлар! Хвала богам, это ты! Прошу, помогите нам! Мы не вооружены. У нас много раненых, — прокричал Лаэнс.       — Хорошо! Заходите в город, — ответил Азлар.       Повернувшись к Натану, Азлар дал команду открыть ворота.       — Азлар, ты уверен? Их явно больше, чем нас, и мы не знаем, что они задумали, — обеспокоился Шокар.       — Лантион — город всех леоров. Мы не имеем права присваивать его только себе. Ворота этого города должны быть открыты для любого леора, который ищет здесь помощи. Открыть ворота! — скомандовал второй раз Азлар.       Натан кивнул и дал отмашку стражникам открывать ворота. Стражники закрутили ручной механизм, открывающий сложные замки ворот. Ворота медленно начали открываться.       Пришедшие леоры, увидев открывающиеся ворота, быстрее пошли в их сторону.       Азлар, Зимкифа и Шокар спустились вниз. По бокам центральной улицы стояли вооруженные леоры общины Азлара.       Первым в город заехал Лаэнс. Следом за ним шла длинная череда повозок, запряженных секерами, и сопровождающих их одиночных всадников.       Азлар повёл прибывших леоров к центральной площади. Леоры общины Азлара внимательно следили за процессией. Довольно быстро настороженность сменилась жалостью.       Прибывшие выглядели измотанными и побитыми. Их взгляды потускнели. Некоторые из них действительно были ранены. Они как будто бежали от войны.       Азлар привел процессию на центральную площадь. Часть повозок распределилась по ней. Те, кому не хватило места, остались стоять на центральной улице.       Лаэнс спешился и быстро пошел к Азлару. Он был очень рад снова увидеть благородного леора, который ранее не бросил его в беде.       — Рад видеть тебя, Лаэнс. Ну, давай, расскажи мне, кто все эти леоры, и что произошло? — поинтересовался Азлар.       Лаэнс тяжело вздохнул.       — После того, как мы вернулись в свою общину, дела у нас стали понемногу налаживаться. Но потом в наши земли пришла огромная армия крысолюдов, — рассказывал Лаэнс.       Азлар напрягся, услышав о крысолюдах.       — Их было много. Очень много. Не сосчитать. Целая армия двигалась на наш городок. Они пришли с Южных гор, возле которых мы жили.       Когда мы их заметили, то поняли, что они нас просто сметут. Старейшины в спешке приняли решение бежать от них подальше. Но мы не успели полностью собраться. Они напали раньше. Они ворвались в наш город и начали убивать всех, кого только находили, — продолжал рассказ Лаэнс.       На глазах молодого леора появились слёзы. Его голос дрожал. Он с трудом рассказывал о том, что случилось.       Азлар положил ему руку на плечо.       — Лаэнс, я понимаю, что тебе тяжело. Но прошу, соберись. Мне нужно знать как можно больше о крысолюдах, — попытался успокоить Лаэнса Азлар.       Лаэнс кивнул и продолжил.       — Крысолюды в считанные минуты наводнили наш город. Мы успели посадить часть общины на повозки и уехать, прежде чем нас настигли. Но многие погибли в той бойне. Когда мы уезжали, мы видели, как наш город сгорал в огне. Крысолюды добивали тех, кого мы не успели спасти.       Крысолюдов вело какое-то чудовище, похожее на быка. Оно жгло дома своим дыханием, и крушило стены одним ударом.       Прежде чем мы уехали, я услышал часть разговора между этим монстром и одним из крысолюдов. Крысолюд сказал: «Смотрите, владыка Астерий. Леоры бегут!», а тот ему ответил «Без тебя вижу, болван. Догнать и уничтожить». Видимо, этого монстра зовут Астерий, — рассказывал Лаэнс.       — Но вы смогли скрыться. Так? — спросил Азлар.       — Да. Мы успели уехать на повозках. Крысолюды не способны догнать секеров в пустыне, даже с повозками. Мы двинулись на север, подальше от армии крысолюдов. Я не знал, куда вести свою общину. В какой-то момент я вспомнил тебя и твою доброту к нам. Я повел свою общину к тебе, надеясь, что вместе мы найдем выход.       Но мы оказались не одни такие. По дороге к нам присоединились остатки других общин, уничтоженных армией крысолюдов. Я рассказал им о тебе, и они последовали за нами. Но даже те, что пришли с нами, это не всё. Я посылал разведчиков, следить за армией крысолюдов. По дороге они натыкались на другие общины, бегущие от крысолюдов. Их много и они бегут от войны, а крысолюды дышат им в спину. Это какое-то безумие, — закончил свой рассказ Лаэнс.       Азлар задумался. В голове его пробежала мысль, что это всё могло случиться из-за того, что он прогнал крысолюдов из Лантиона.       Стоящие рядом Зимкифа и Шокар ужасались рассказу Лаэнса. Зимкифа увидела смятение на лице Азлара и положила ему руку на плечо.       Шокар сжимал кулаки от злости.       — Эти проклятые твари не остановятся, пока не перебьют нас всех, — сквозь зубы процедил он.       Азлар не заметил, как к ним подошла большая группа старых леоров, облаченных в белые, пожелтевшие от пыли мантии. Лаэнс повернулся к ним.       — Старейшины. Вот тот, о ком я вам рассказывал. Его зовут Азлар. Он спас нас от голода, когда мы были почти на грани гибели, — представил Азлара старейшинам Лаэнс.       — Благодарим тебя, благородный Азлар, что не прогнал нас. Мы понимаем, что просим об очень многом, но пожалуйста, позволь нам укрыться в городе. Мы не будем мешать жизни вашей общины. Просим лишь убежища, — произнес старый невысокий леор с длинной седой бородой.       — Конечно, оставайтесь. Лантион — город всех леоров! Вы можете занять пустующие дома. Места всем хватит, — ответил Азлар.       — Благодарим тебя, благородный Азлар, — с явным облегчением, произнес старейшина.       — Лаэнс. Сколько вас здесь примерно? — спросил Азлар.       — Около пяти сотен леоров из четырёх общин, включая мою, — ответил Лаэнс.       — Ясно. Лантион большой. Никто не останется без крыши над головой, — произнес Азлар.       К нему и остальным подошел Синхам. Он поклонился в почтительном приветствии, старейшинам. Они поклонились ему в ответ.       — Что нам делать? — спросила Зимкифа.       Азлар повернулся к Зимкифе, Шокару и Синхаму.       — Всех прибывших расселить в пустующие дома поближе к району, обжитому нами. Голодных накормить и напоить. Раненым оказать помощь.       Старейшина Синхам! Соберите совет старейшин! Присутствовать будут наши старейшины, я, Зимкифа, Шокар и Натан. Лаэнс, ты тоже должен присутствовать. Прошу также присоединиться и старейшин прибывших общин. Будем решать, как нам поступить дальше, — распорядился Азлар.       Все разошлись исполнять указания Азлара.       Шокар, проходя мимо повозок с беженцами, увидел Рину, прижимавшую к себе Кимаса и Камису. Она, завидев Шокара, сильнее прижала детей к себе. В её взгляде проглядывался испуг, совмещенный со злобой. Шокар отвел взгляд и ускорил шаг. При виде Рины с детьми у него вновь проснулось чувство вины.       Следом за Шокраом к повозке подошел Азлар. Дети оживились.       — Привет Азлар! — махала ему рукой Камиса.       — Привет. Как вы? — улыбаясь, спросил Азлар.       — Слава богам, мы живы. Чего не скажешь о многих наших друзьях, — ответила Рина, склонив голову в приветствии.       Азлар посмотрел на Кимаса. Он лежал с перевязанной головой.       — Что с ним? — озабоченно спросил Азлар.       — Он ввязался в драку с крысолюдом. Когда мы убегали, один из крысолюдов напал на нас. Кимас выхватил нож и бросился на крысолюда, но получил удар по голове. Мама еле отбила его, — рассказала Камиса.       — Но я же мужчина. Я должен защищать маму и сестру! — оживился Кимас.       — Молчи, защитник. Вырасти сначала, а уж потом сражайся, — осадила его Рина.       — Мама права. Настоящий воин должен уметь оценивать свои силы. Если противник гораздо сильнее, надо отступить, — поучил Кимаса Азлар.       — Понял! Слушай, что тебе говорит король! — подхватила Камиса.       Азлар смутился, но быстро расслабился.       — Почему ты опять считаешь меня королем. Я же говорил тебе, что я не король, — улыбаясь, ответил Азлар.       — А вот и король! Ты всеми командуешь и живёшь в самом большом городе. А значит ты — король. В сказках короли всегда живут в самых больших городах и всеми командуют, — ответила Камиса.       — Камиса, не докучай Азлару, — одёрнула её Рина.       Камиса надулась. Азлар, хохотнув, потрепал ей голову.       — Ну, если хочешь, можешь называть меня королем, — добродушно произнес Азлар.       За его левым плечом появилась Зимкифа. Она взяла его за руку, и положила свою голову на плечо Азлара.       — Мне теперь тоже обращаться к тебе «Ваше Величество»? — игриво спросила она.       — Ну ты то хоть не начинай, — произнес Азлар.       — А я тебя помню. Ты его королева? — спросила Камиса.       — Да, я его королева, — не моргнув глазом, ответила Зимкифа.       Камиса встала на повозке и сделала реверанс.       — Возьмешь меня в придворные дамы? — непринуждённо спросила Камиса.       — Вырастешь, возьму, — так же непринужденно ответила Зимкифа.       — Иди сюда, придворная дама. Хватит мне того, что у меня сын себя героем считает, — произнесла Рина, позвав к себе Камису.       Камиса прижалась к матери и погладила по голове Кимаса.       — Нам пора идти. О вас позаботятся. Всё будет хорошо, — прервал эту милую идиллию Азлар.       — Пока, — сказали Кимас и Камиса, махая руками.       Они с Зимкифой покинули Рину и детей, и отправились во внешний зал дворца. Хоть ему было и приятно снова их видеть, его не покидало ощущение, что армия крысолюдов напала на них из-за него.       Зимкифа увидела его тревогу.       — Азлар, что тебя беспокоит? С тех пор, как ты услышал о крысолюдах, ты постоянно о чём-то беспокоишься. Расскажи мне, — просила Зимкифа.       — Меня не покидает чувство, что крысолюды стали нападать на общины из-за того, что мы выбили их из Лантиона. Возможно, если бы мы оставили всё, как было, многие леоры остались бы живы, — тревожно ответил Азлар.       Зимкифа резко остановила его, встала перед ним и посмотрела ему прямо в глаза.       — Даже не смей так думать! Крысолюды — монстры. Рано или поздно они напали бы на нас и перебили всех, если бы мы не дали им отпор. Любой из нас готов умереть за Лантион. И всё это благодаря тому, что тогда, когда ты сражался за него, ты вернул нам гордость. Так что даже не смей думать, что это из-за тебя! — дрожащим голосом произнесла Зимкифа.       Она обняла его и поцеловала. Он также обнял её. Азлар почувствовал, как она даёт ему силы продолжать бороться. Он понял, что она права. Возможно, что крысолюды уже давно готовились к этому карательному походу. Сейчас не время заниматься самокопанием. Нужно действовать!       Они вместе направились во внешний зал дворца.       Через час во внешнем зале собрался большой совет. Азлар стоял в центре зала. Помимо него в зале присутствовали старейшины общины Азлара во главе с Синхамом, старейшины общин беженцев, Зимкифа, Шокар, Натан и Лаэнс.       Старейшины общин беженцев не скрывали восхищения королевским дворцом и залом, в котором они находились. Хоть он был меньше того, который нашли внутри дворца, он всё равно был красиво отделан росписями и украшен колоннами.       Слово взял Азлар.       — Итак, что нам известно на этот момент? Огромная армия крысолюдов спустилась с Южных гор и атакует всё общины леоров, какие только может найти. Множество наших сородичей уже пало от их рук, многие прямо сейчас бегут от них по пустыне. Вероятно, что довольно скоро крысолюды доберутся и сюда, — произнес Азлар.       При этих словах старейшины явно ужаснулись.       — Но что же нам делать? — спросил один из старейшин.       — Может нам стоит двинуться дальше на север?       — И бросить Лантион, который мы с трудом себе вернули? Ни за что!       — Это вы его себе вернули. Нас это не касается.       — Это так вы говорите, после того, как мы вас приютили?       — А мы и не имеем ничего против вас. Идём с нами. Тогда вы тоже уцелеете.       Начался спор между старейшинами. Азлар слушал, но мысль о том, чтобы оставить Лантион, разрывала его сердце. Он понимал, что это бессмысленно.       Среди старейшин он увидел Кинару. Она пристально смотрела на него серьёзным взглядом. Она кивнула ему, показывая, что она с ним. Азлар кивнул ей в ответ.       — Тихо! — прокричал Азлар.       Старейшины стихли. Все устремили взгляды на него.       — Мы можем убежать, но это никак нам не поможет. У нас либо закончатся припасы, либо крысолюды нагонят нас в пустыне, и тогда мы все погибнем, — произнес Азлар.       — И что же делать? — вновь прозвучал вопрос.       — Остаться здесь и сражаться. Лантион, это не просто город. Это ещё и крепость. Стены Лантиона крепкие и высокие. Мы сможем достаточно долго здесь обороняться, — ответил Азлар.       — А что если они не пойдут на штурм города? — спросил кто-то из старейшин.       — Пойдут. Я уже сражался с ними. Пока их много, они будут бросаться в безумные атаки, и пытаться победить числом. Только сильно проредив их ряды, мы сможем вынудить их отступить, — ответил Азлар.       — Но… мы не воины. Мы уже давно не с кем не сражались, и за это время разучились воевать. Разве мы можем противостоять хорошо вооруженному и многочисленному врагу? Тэса, скажи ему, — внезапно обратился невысокий старик к сидящей рядом леорке.       Азлар посмотрел на Тэсу. Старая леорка сидела с идеально прямой спиной. Плечи её были расправлены, а руки сложены на коленях. Её лицо выражало благородное спокойствие. Длинные седые волосы аккуратно зачёсаны назад. Своим видом она была очень похожа на Синхама. Точно такое же старческое благородство во всём внешнем виде.       Тэса, молча, встала. Зал смолк. По лицам её спутников сразу читалось, что она имеет большой авторитет, как минимум, у старейшин из её общины.       — Я полностью согласна с Азларом, — выдержав паузу, произнесла она.       Старейшины из пришедших общин начали удивленно вздыхать и переглядываться. Тэса подняла руку, прося тишины, после чего опустила её на плечо своего соседа.       — Окаст, мы всю жизнь прятались и бежали. Разве это помогло нам, когда на нашу землю пришёл враг? Разве можем мы надеяться на лучшее будущее для наших детей, если не способны защитить себя и их?       Да, мы разучились воевать. Но нам пора вспомнить о том, что мы леоры. Когда-то давно наши великие предки сокрушали своих врагов, сколько бы их не приходило. Если они могли, значит, и мы можем!       Пора перестать прятаться и наконец-то постоять за себя! Особенно здесь, в Лантионе — великой столице нашего королевства. Если мы сейчас убежим, значит, мы не достойны ни нашего великого прошлого, ни лучшего будущего! Пришло время сражаться за себя и весь народ леоров! — сжав кулак, произнесла Тэса.       Старейшины воодушевились. Окаст поднялся с места.       — Значит, будем биться! — решительно произнес он.       Со всех сторон понеслись одобрительные выкрики. Азлар вздохнул с облегчением.       — Итак, какой у тебя план, вождь Азлар? — спросил Окаст.       — Первым делом необходимо спасти всех тех, кто сейчас бежит от крысолюдов. Шокар, пошли своих охотников в пустыню. Пусть ищут беженцев и ведут их сюда. Здесь им будет безопасней, и, возможно, они тоже пополнят наши ряды, — скомандовал Азлар.       — Будет сделано, — ответил Шокар.       — Кроме того, нужно направить гонцов в общины, которые находятся севернее нас, и попросить у них помощи, — произнес Азлар.       — Вряд ли они согласятся нам помочь. Ты же знаешь, как общины замкнуты на себе. Скорее всего, они понадеются, что крысолюды их не тронут, и будут сидеть на месте, ничего не делая, пока крысолюды не придут к ним и всех не вырежут, — ответил Шокар.       — Нужно попытаться убедить их. Нужно напомнить им, что они тоже леоры; что пора защитить свою землю от врагов, — сказал Азлар.       — Позволь мне направить к ним моих леоров. Нам, как видевшим армию крысолюдов, будет легче объяснить северным общинам, что их ждёт, если они нам не помогут, — предложил Лаэнс.       — Хорошо. Поручаю это тебе, — согласился Азлар.       Лаэнс кивнул.       — Дальше, надо выслать разведчиков на юг, чтобы они следили за перемещениями армии крысолюдов. Шокар, выдели самых быстрых и зорких охотников на эту миссию. Пусть наблюдают за ними издалека. В бой не вступать. Периодически группа разведчиков должна высылать гонца с донесением о местоположении крысолюдов, — распорядился Азлар.       — Я отберу лучших, — ответил Шокар.       — Натан! Прикажи своим стражам полностью осмотреть стену. Если где-то есть щели и дыры, их надо срочно заделать. Используйте для этого все необходимые ресурсы, — приказал Азлар.       — Я лично всё проконтролирую! — ответил Натан.       — Кроме того, нам нужно организовать обучение для прибывших. Каждый леор, способный держать оружие, должен быть обучен его владению. Организацией обучения займёмся мы с Зимкифой. Будем вместе готовиться к отражению атаки, — произнёс Азлар.       — Да будет так. Совет старейшин общины с тобой, — встав, произнёс Синхам.       — ВЕСЬ совет старейшин с тобой, — сделав упор на первое слово, произнесла Тэса.       Старейшины одобрительно кивали.       — Хорошо. Шокар, нужно собрать всех для общего объявления. Пусть все леоры соберутся на центральной площади. В этот судьбоносный момент нам нужно воодушевить наших сородичей, — произнес Азлар.       Шокар кивнул и направился к выходу из зала.       Следом за ним пошли и все остальные. Чуть позади шли Тэса и Окаст.       — Мы как будто попали в легенду о древнем королевстве леоров. Я и не чаял увидеть что-то такое, — улыбаясь, сказал Окаст.       — Это верно. Но легенды, это наше прошлое. Теперь нам самим пришло время написать новые строки нашей истории. Будут ли они овеяны славой или станут последними, зависит только от нас.       Меня удивил вождь местной общины, этот Азлар. Я думаю, что он принадлежит к древнему королевскому роду, который раньше управлял всеми леорами, — ответила Тэса.       — Ты думаешь, он из королевской семьи? Разве они не все были убиты во время падения королевства? — спросил Окаст.       — Так все думают. Но я слышала истории, что кто-то из них уцелел и скрылся. Смотря на Азлара я начинаю думать, что эти истории правдивы. Если мы и можем кому-то доверить свои жизни, то это точно он, — произнесла Тэса.       Неподалёку от них шла Кинара и слушала их разговор. Она улыбалась, не скрывая чувства удовлетворения. Даже те, кто впервые увидел Азлара, признали в нём потомка королевской семьи.       Вскоре все леоры собрались на центральной площади. Леоры общины Азлара стояли отдельно от всех остальных, всё ещё не до конца доверяя пришедшим чужакам.       На нижнюю площадку, соединяющую нижнюю и среднюю секции дворцовой лестницы, спустился Азлар со всеми спутниками и старейшинами. Площадь затихла, ожидая его слова.       — Друзья! Как вы знаете, на нас надвигаются враги. Они сильны и их очень много. Нам от них не убежать и не спрятаться. Они настигнут нас везде, куда бы мы не пошли. Поэтому мы не побежим! Я принял решение остаться в Лантионе и сражаться за него! Лантион — город всех леоров! Это наш дом, и мы не можем отдать его на разграбление и уничтожение врагам! Вы знаете, каково это, потерять свой дом, поэтому решайте сами! Если кто-то из вас хочет уйти, пусть уходит сейчас, пока есть возможность. Все остальные, встаньте со мной плечом к плечу и защитите свой дом и своих близких! Я спрашиваю вас: ВЫ СО МНОЙ?!!! — на всю площадь проорал Азлар.       Первыми сразу же подали голос леоры общины Азлара.       — Мы с тобой вождь!       — Мы будем сражаться!       — Лантион — наш дом! Отстоим его!       — Ты учил нас сражаться! И мы будем сражаться!       Азлар с улыбкой кивнул своей общине. Он не сомневался, что они его поддержат. Он перевёл взгляд на остальных. Им было страшно, но похоже речь Азлара произвела на них впечатление.       Вперёд вышел леор средних лет крепкого телосложения.       — Мы никогда не сражались, но мы слышали, что ты научил свою общину сражаться. Научи и нас, и мы будем сражаться за тебя, за наших детей, и за Лантион! — произнес он.       — Да! Научи нас сражаться, и мы дадим отпор этим тварям! — крикнул кто-то из толпы.       Следом оживились и другие леоры. Вскоре вся площадь одобрительно кричала, приветствуя желание Азлара сражаться за Лантион.       Азлар обвёл их взглядом. В его душе проснулась гордость за свой народ. Он поднял руку, прося тишины. Площадь смолкла.       — Хорошо отдохните этой ночью. Впереди у нас очень много работы! — произнес Азлар.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.