ID работы: 13972736

И в смерти снятся сны

Джен
R
Завершён
25
автор
Мэт Коутон соавтор
Размер:
190 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
25 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 4. Ложе соли

Настройки текста
Прошло время. Айрис училась и охотилась, охотилась и училась. Постепенно входила в это странное, разношерстное сообщество, где бывший дворянин прикрывал спину бывшему бедняку и наоборот. Здесь вправду не было разницы, какое наследие за твоими плечами — значение имели крепость руки и твёрдая воля к жизни. Спарринги с Эстебаном стали традицией. И хотя тут не было смены дня и ночи, Айрис считала, что тренировки ежедневные. Так получалось, что во время тренировок где-то поблизости всегда оказывался Альдо Ракан. Бельмом на глазу он маячил тут и там, перешучиваясь с охотниками, осыпая комплиментами Тарью, которая в ответ лишь устало возводила глаза к потолку, словно искала там ответ на множество вопросов. Айрис Ракан раздражал. Где-то в глубине души она выискивала подвох, ожидала, что вот-то покажется второе дно. Она всматривалась и пыталась разгадать его игру. Чего он добивается своими куртуазными речами? Что им движет? Той ненависти, что была раньше, при встрече, по прошествии времени не осталось — отметила она с удивлением. Пожалуй, имелось изумление, как человек смог остаться самим собой и тут. Или он тоже изменился? Здесь он не пытался кем-то повелевать и на первый взгляд не интриговал. Так казалось. И это ощущение вызывало у неё тревогу. Айрис сидела у костра, вдыхая дым трав. Тех самых, что они получили за Айнсмеллера. Вместо голода по каждой части тела растекалось удовольствие. Айрис казалось, что все улыбались. Даже Альдо Ракан казался симпатичным. Нет, не таким, как Колиньяр. Он лучше. О чем она думает вообще… Айрис медленно закрыла глаза и легла на спину. — Я и говорю. Он хватает меня и тащит на чердак… — Тарья в очередной раз пересказывала свою историю. Слушатели сменялись. — Ну я толкнула его под мельничный жернов… А меня повесили за убийство. Правда, когда поймали. Я грабила с парнями на дороге ещё два года. Так хорошо. Даже слишком. Она лениво потянулась. Надо уговорить Мерже пойти на такую же большую тварь. Опасно, но оно того стоит. Ей представилось, что её касается Ракан… Почему он? А не Эстебан? Странно. Рука потянулась к пистолету. Его не было. А ощущение нарастало. Внезапно её словно сдавило со всех сторон, окружило душным одеялом, скрутило по рукам и ногам, не давая пошевелиться. Она задыхалась. — Альдо… перестань… — прохрипела Айрис — Что, эрэа Окделл? — Альдо, занятый разговором, повернулся. — Пошел ты… — хотела сказать она, но вместо этого из горла вырвался лишь булькающий хрип. — Что это с ней? — встревожилась Тарья — Если есть лекарь, зовите его! — отрезал Ракан, бросаясь к Айрис. Айрис выгибало, изо рта шла пена. Она видела себя словно со стороны. Вот подбежал Эстебан. Взял за руку. Почему он не шутит? Почему все столпились вокруг неё и так встревожены? Айрис задыхалась, захлебывалась в своей пене. Наверное, с ней и правда что-то не то. Альдо раскрыл ей рот, пальцами придерживая язык. — Она обращается… — мрачно сказала Тарья, отступая. — Да. Её надо убить! — взвизгнул какой-то новичок. Впрочем, он быстро замолк, когда тяжёлая ладонь Жака Гроссо легла ему на плечо. — Ты будешь первым, парень. Не так ли, Шрай? Дриксенец взвел курок пистолета и ткнул его в нос новичку. Тот умолк. Айрис умирала. Она понимала это со всей ясностью. Видела отчаяние Эстебана. Напряжение Альдо. Искреннее сожаление Шрая. Тревогу Мерже, Тарьи и прочих… Нет. Нет. Я не хочу. Не так. Я охотница! — Зовите Хранительницу! — Альдо навалился на неё, когда она в агонии впилась ладонями в горло одного из охотников. Эстебан умчался стрелой. Другие охотники, услышав о возможном обращении, ринулись к месту происшествия, обнажая оружие… Их встретил Жак Гроссо с заряженным мушкетом. Шрай, криво ухмыляясь, стоял с двумя саблями, ожидая. — Эстебан… — наверное, её никто не слышал. Разум начал потухать. — Держи её! — орал Мерже Тарье. Та навалилась на руки. Никто не думал, что Айрис такая сильная. Её выгибало и трясло, всё тело скрутило непроходящей судорогой. Вбежал Эстебан, следом за ним вошла Хранительница. Охотники расступились, давая проход к бившейся в припадке Айрис. — Госпожа, что с ней? Госпожа? — в отчаяньи спросил Мерже. — Она обращается? Хранительница расстегнула камзол Айрис, положила руки на грудь, обтянутую тонким сукном рубашки. Нахмурилась. Тонкие пальцы с осторожностью ощупывали тело. Внезапно они метнулись к лицу Айрис, коснулись рта, без страха пачкаясь в пене, потом глаз. — Что она делала до того, как это случилось? — Просто сидела и жгла ваши травы, госпожа. Как многие из нас. Что с ней? Помолчав немного, Хранительница ответила под дружный вздох облегчения: — Это не обращение. Такое случается редко, но… У нее сохраняется связь с миром до физической смерти. Девочка чувствует. Что-то случилось на Севере. Возможно, с кем-то из её близких. — Её мать и сестры умерли здесь… — неуверенно Эстебан. — Я не могу сказать точнее, — Хранительница в глубокой задумчивости покачала головой. — Однако связь с Надором для меня очевидна. Приступ не должен повториться, по крайней мере в скором времени. Но в будущем это возможно, пока охотница не выяснит причину происшедшего. После ухода Хранительницы охотники некоторое время ещё толпились подле Айрис. Та уже успокоилась. Лежала, закрыв глаза, и дышала ровно. Дрожь тоже затихала, став почти незаметной. Видя это, большинство охотников постепенно разбрелись по своим делам. Возле Айрис остались Эстебан, Альдо и Мерже. — Одной ей идти нельзя, — сказал Эстебан, глядя на неё. — Других уговаривать не стану, тем более, что наших трофеев с Душегуба хватит на хороший отдых. Но лично я с ней. Мерже фыркнул. — Не один ты такой герой. Она с нами, и вряд ли кто из своих согласится бросить вас одних. Эстебан, ничуть не удивленный, кивнул. Однако Альдо тоже выдвинулся вперёд. — Айрис Окделл из рода моих кровных вассалов! Хоть я и не в мире живых, это не разрывает этой связи и не отменяет моих обязанностей как короля! Возможно, даже наоборот, — здесь это ещё важнее. В другое время Эстебан, весьма острый на язык, не замедлил бы отпустить насмешливое замечание. Сейчас он промолчал. Даже Мерже, далёкий от борьбы за корону Талига, лишь хмыкнул. — Поговорю с остальными. Выясню, кто с нами, — с этими словами он удалился. Эстебан и Альдо какое-то время стояли рядом с Айрис. Она вдруг открыла глаза и села, прижав руки к вискам. — Что со мной случилось? Это болезнь, или… — наконец спросила Айрис, глядя в пустоту. — Милостивая эрэа, это не совсем болезнь… По крайней мере, не в прямом смысле. Дело в том, что… — Альдо, активно жестикулируя, принялся объяснять случившееся. Делал он это, по своему обыкновению, весьма многословно. Эстебан сел рядом с Айрис, терпеливо ожидая окончания монолога. Альдо говорил. Она должна знать, что он заботится о ней. Она его вассал. Дикона здесь нет. Что ж… Пусть так. Он исполнит свой долг, как короля и сюзерена. Сейчас Альдо как никогда был уверен в своем предназначении. То, что говорила Хранительница, догадки. Не более. Он поможет сестре Дикона. А тот в свою очередь продолжит его дело там. В мире живых. Эта мысль раздражала. Если он жив здесь, он вернётся. Альдо знал, что это не так… и все же верил. Насмешливый и в тоже время скучающий взгляд Колиньяра немного раздражал. Что ещё ждать от олларианского выскочки? Навозника? Но здесь его уважали. Айрис твердила его имя даже при смерти. Это стоило учитывать. Сам Альдо признавал, что парень был не промах. Такого не стоило сбрасывать со счетов. Хотя… конечно, Мерже мог оказаться полезнее. Он уже не знал, кто предатели, а кто друзья. Тот же Мерже и Колиньяр спасли его. А многие там… Альдо сглотнул ком в горле. — Эрэа Айрис, я с вами. Мы вместе пройдем этот путь … — Хватит болтать, ваше величество, — холодно прервал его Эстебан. Ему явно надоело слушать. — Если что, Айрис тоже признаёт государем Оллара и его законного наследника. — Сказал тот, чье дворянское происхождение не совсем законно! — едко бросил Альдо. — Кто бы говорил, — отрезал Эстебан. — Ты был у власти и потерял всё. Тебя предали… — Такие, как ты… — начал Альдо, выступив вперёд. — Хватит, — устало сказала Айрис. — Если хотите мне помочь, то помогайте. Если нет, то идите выясняйте отношения в другое место. Эстебан и Альдо выразительно посмотрели друг на друга. Однако у них хватило ума промолчать. — Идём сейчас же. Я в порядке. Не хочу затягивать. Вы готовы? Айрис встала. Альдо и Эстебан молча кивнули. Словно почувствовав что-то, в этот самый момент подошёл Мерже. — С нами идут Тарья и Шрай, — сообщил Мерже. — Нет, хотели все, но прочих я сам придержал. Неизвестно, насколько это затянется. Возможно, нам понадобится отдых. Если так, то остальные пойдут за припасами. А пока пусть отдыхают. — Ты верно решил. Я чувствую, там не нужно много людей. Может, я вообще должна быть одна. — Ну, одну-то кто тебя отпустит, — Мерже ухмыльнулся. Вместо ответа Айрис обняла его и поцеловала в щеку. — Учитесь, молодежь! — едва она ушла собираться, Мерже похлопал Альдо и Эстебана по плечам. Те лишь вздохнули. Спустя немного времени у дверей Зала Карты собрался маленький отряд. Альдо прохаживался взад-вперёд с истинно королевским видом. Мерже о чем-то болтал с Тарьей, Шрай деловито осматривал свои сабли, наточенные до безобразия. Эстебан сидел у стены чуть в стороне. Он пытался понять, что у него на душе, и не мог. Одно было ясно — дело не только в Айрис Окделл. Он смирился с тем, что она теперь часть его жизни. Девчонка Окделл постоянно рядом с ним… в Лаик шутка была бы замечательная. Его тогдашние приятели точно бы оценили. Но сейчас он шел на север не ради неё. Точнее, не только ради неё. Его тянуло к тому озеру. Эстебан чувствовал. Он должен был быть там. Эстебан не знал почему. Но Надор ждал. Ждал именно его. Это было сродни жажде. Ты должен напиться. Важно лишь это. Чувство было похоже на постоянный голод, спутник новой жизни. Сейчас, после победы над Айнсмеллером, все они наслаждались лучшими травами… но голод лишь притаился неподалеку. Он ждал, когда снова сможет заявить о себе. Ждал, как сейчас север. И сам Эстебан желал оказаться там. Так желают любимую женщину. Так желают победы в поединке. Почему его тянуло туда, он не понимал. Если преступника тянет на место убийства, как ему говорили, и дело в этом, то он сильно виноват перед Окделлами. Однако Эстебан никого из них не убивал и тем более не разрушал Надор. Пожалуй, наоборот, теперь он заботился об одной из них. Уже не единожды Айрис выживала благодаря ему. Иронично… Увидеть бы лицо Ричарда, узнай он о таком. Эстебан хмыкнул. Нет, для Ричарда это был бы слишком сильный удар. Для него проще получить шпагой в горло, тогда, в Нохе… Но удар клинка достался не Окделлу, а ему, Эстебану Колиньяру. Он уже не думал, была ли в этом справедливость. Наверное, нет. Умереть из-за Окделла и защищать тут его сестру. Айрис, по его мнению, стоила больше брата. Была из лучшего теста. Или он, Эстебан Колиньяр, был лучше. Хорошо бы, если так. Айрис появилась из коридора, заставив его прервать свои размышления. Девушка была бледна и казалась сосредоточенной. Эстебан её прекрасно понимал. Их чувства, вероятно, схожи. Осталось выяснить почему. Какая связь между его ощущениями и Айрис Окделл… — Итак, в путь, господа! — провозгласил Альдо, первым входя в Зал Карты. Весь его вид говорил о том, что роль вождя до сих пор для него нечто вполне естественное. Смерть в физическом мире была слишком незначительным событием, чтобы это изменить. Раньше охотники отпускали по этому поводу едкие комментарии, но теперь успели привыкнуть. Только Мерже обменялся с Эстебаном красноречивым взглядом, как бы говоря: — Ох, Альдо Ракан такой себе Ракан… По-прежнему идя первым, Альдо достиг точки, где на карте отметилось соляное озеро, бывшее ещё недавно замком Надор. Тут он остановился, то ли в нерешительности, то ли просто потому что Айрис бесцеремонно отодвинула его с дороги. — Пора? Все готовы? — Тарья приготовила свечу перемещения. Она уже установила её и готовилась поджечь, как вдруг Айрис остановила её, неотрывно глядя на изображение озера. — Нет… погоди. В первый момент никто ничего не понял. Айрис наклонилась, что-то рассматривая. Потом опустилась на колени. Глаза её расширились в немом изумлении. — Что там… — Эстебан тоже пригляделся. Спустя миг с его губ сорвалось проклятие. Он даже подумал, что ему показалось… Но нет. Айрис явно видела тоже самое. Детализация огромной карты, занимающей почти весь пол зала, была потрясающей. И всё же масштаб не позволял увидеть это сразу… Неподалеку от берега из воды соляного озера поднималась скала. В этом не было чего-то необычного, потому поначалу внимания на неё никто не обратил. Теперь Эстебан вспомнил совершенно точно — раньше скалы тут не было… Но главное заключалось не в этом. Только внимательно приглядевшись, можно было уловить едва заметную деталь. У появившейся недавно скалы угадывалась крохотная фигурка человека. Он сидел на чем-то — кресле или троне, словно вросшем в скалу у её основания… Большего рассмотреть было нельзя, разве только что фигурка изображала скорее всего мужчину. — Леворукий… — только и выговорил Мерже. Теперь уже все члены небольшого отряда, столпившись, пытались разглядеть детали возникшей картины. Эстебан молча смотрел на фигурку, чувствуя странное опустошение. Узнать наверняка, кого показывает карта, было невозможно, и всё же он со всей ясностью понимал, кто там. Мерже ошибся. Отнюдь не Леворукий. Тот, на кого только и могла так среагировать Айрис Окделл. Тот единственный, кто оставался связан с Надором. Судя по лицу Айрис, ошарашенному и растерянному, она тоже знала ответ заранее. Во всяком случае, предполагала его. — Перемещаемся, — тихо сказала она. Тарья, не заставив просить дважды, проделала необходимое со свечой. Привычное уже мигание мира сменилось гладью соляного озера, раскинувшегося теперь перед охотниками наяву. Они оказались за той самой небольшой грядой, у которой встретили семейство Окделлов при их появлении в Закате. Только на этот раз Айрис была с ними, и она опережала всех. Почти бегом она преодолела преграду… Там Айрис на миг замерла, но, словно очнувшись, поспешила вниз. Эстебан, а затем и прочие не отстали намного. Скала из местами белой, местами бурой соли поднималась над водами озера примерно на сотню бье в высоту, а от берега до неё было бье полтораста, может, немногим больше. Вокруг нее образовался как бы узкий островок, своего рода ограда… Айрис остановилась. Замер рядом с ней и Эстебан. Остальные молча столпились чуть позади, созерцая воочию то, что недавно видели на карте. У подножия скалы, врастая в неё, располагался причудливого вида трон. Словно ограненный, он вызывающе бросался в глаза острыми углами. И на нем действительно сидел человек… Молодой мужчина, которого прекрасно знал Эстебан и тем более Айрис. Он, казалось, спал, весь покрытый тонким соляным налетом, включая лицо. Вот только это не было сном. Ричард Окделл был мёртв. Распроклятый Окделл даже в Закат явился не так, как прочие. — Ну здравствуй, — не понимая, что чувствует, едва слышно прошептал Эстебан, глаз не сводя с давнего соперника. Айрис молчала. Выражение её лица отражало непередаваемую борьбу чувств. Наконец губы её задергались, будто в нервном тике. Зажмурившись, она с видимым усилием заставила себя успокоиться. — Теперь и ты тут, кукушонок! — в тишине её слова полетели над белым берегом и солёной водой. — Всё же тебе удалось загубить наш род, Леворукий тебя дери! Мерже подошёл, слегка приобнял её, растерянно похлопал по плечам. Остальные продолжали топтаться на небольшом удалении, справедливо решив не вмешиваться. Даже Альдо. Судя по лицу, он был потрясен не менее Айрис и Эстебана. — Ты даже в Закат прибыл мертвым! — выскользнув из рук Мерже, Айрис, раскрасневшись, уже не говорила, а кричала, стоя у самой кромки воды, — Ничего не можешь сделать по-человечески, несчастный дуралей! Слышишь меня?! Ты просто неудачник! Эстебан проглотил ком в горле. Она была права. Из всех вариантов появления здесь Окделл выбрал самый невероятный… Странно, но Эстебан чувствовал нечто вроде сожаления. Можно ведь было поспорить, поерничать над ним… Они могли бы даже закончить ту дуэль… На сей раз один на один. Вряд ли бы Айрис это позволила, но… Ничего не будет. Окделл снова струсил и избежал встречи с ним. Если подумать, совершенно в своём стиле. И ему, Эстебану Колиньяру, было жаль. Довольно сильно жаль. Повинуясь наитию, он подошёл к Айрис и крепко обнял, прижав к себе. — Смотри на меня, безмозглый идиот! — Айрис, не делая попыток вырваться, продолжала кричать, бросая фразы окаменелому брату. — Это тебе за предательство своего эра! Слышишь?! Такие вещи не прощаются! Слышишь, ты? Ричард её не слышал. Он по-прежнему сидел соляным изваянием, сжимая подлокотники трона. Невесть откуда взявшийся ворон каркнул, опустился ему на руку… Потом вспорхнул и исчез за скалой. Айрис вдруг всхлипнула и замолчала, уткнувшись в грудь Эстебана. Тот едва заметно усмехнулся. Нет, он не верил в воздаяние, и Алву ему не было жаль. Просто Окделл… это Окделл. Так оставалось даже тут, в Закате. Его не принимал мир живых, не приняло и посмертие. — Что могло случиться? — слух Эстебана уловил тихий вопрос Тарьи, адресованный Мерже. — Ты слышал о таком? Чтобы человек попадал сюда мертвым? И тем более… вот так вот. — Нет, — мрачно ответил Мерже. — Насколько я знаю, ничего подобного не бывало. И мне это не нравится, клянусь Закатными кошками. Шрай внезапно обнажил свои сабли и направился вдоль берега, налево. Посмотрев туда, Эстебан заметил шагах в ста двух белесых монстров-полускелетов с лосиными рогами. Именно от таких они в свое время спасли Айрис, её мать и сестер. На сей раз твари устроили у воды странную возню. Казалось, они танцевали странный танец, то сближаясь, то немного отдаляясь… И при этом совершенно игнорируя людей. Отпустив Айрис, Эстебан достал пару пистолетов и пошел за Шраем, как и Мерже с Тарьей. Бросив взгляд на монстров, Айрис села на соляную россыпь, справедливо решив, что её помощь будет не нужна. Альдо стоял рядом, тоже никак не реагируя. Участь ближайшего и самого верного вассала его действительно потрясла… Кто бы мог подумать. Этот говорун был способен на искренние чувства. Или же сейчас оборвалась его последняя связь с тем, старым миром? Ответ на этот философский вопрос пришлось отложить, так как из высохшего леса выскочили два волковека. Эстебан, нагнав Шрая, приготовился встретить их. Мерже и Тарья были чуть сзади. Если не вылезут ещё, за исход боя Эстебан не сомневался. Однако всё вышло совсем не так, как ждал он с товарищами. Волковеки не атаковали. Вместо этого они бросились к рогачам. — Да что тут творится- то… — изумлённо воскликнул Мерже. Эстебан посмотрел на рогатых. До них оставалось чуть более сотни бье, вполне сносное расстояние для выстрела. И теперь он наконец-то увидел причину их странного поведения. Монстры тянули друг у друга странный предмет. Примерно бье в высоту, он был тонок и полупрозрачен… Стекло? Кристалл? Разбираться времени не было, так как чудовищные волки достигли борющихся. Один из них тотчас вцепился страшной клыкастой пастью в шею ближайшего к себе. Даже тогда рогач не отпустил свою добычу… Волковек рывком вздернул скелетоподобное тело, и голова оторвалась, разбрызгивая черную кровь. Второй рогатый, внезапно для себя полностью овладев неведомым сокровищем, отступил, прижимая добычу к себе. Второй волковек прыгнул на него… Но этот рогатый был наготове. Он сноровисто подставил рога, и зверь напоролся на них, повиснув. Вопль твари резанул по ушам. Белесый рогач, быстро наклонившись, пригвоздил противника к земле, точнее, к соляному песку. — Что тут происходит, во имя… — снова начал Мерже. Не дослушав его тирады, волковек и рогач схлестнулись. Необычный предмет отлетел в сторону, всё же выбитый из жадных когтистых рук. Волковек терзал противника, а тот, в свою очередь, воя как призрак, вонзал длинные пальцы в его шею и бока… Минуты не прошло, как рогач затих. Однако и зверь тоже получил достаточно. С трудом отвалившись от мертвого соперника, тварь поползла к необычному предмету, волоча за собой собственные потроха. Это было жутко. Ничего подобного охотникам видеть не доводилось. Не став ждать, Шрай быстро подскочил к волковеку и, остановившись над ним, воткнул саблю ему в спину, меж лопаток. Чуть спустя вторая сабля вошла в шею. Прибитый к белому песку дважды, монстр дернулся и испустил дух. Некоторое время охотники в немом изумлении стояли над телами чудовищ. Затем, не сговариваясь, они направились к предмету, что послужил причиной столь драматичной бойни. Тот валялся на самой кромке воды. Эстебан, подойдя первым, поднял его. Чуть менее бье в длину и с большой палец в ширину и толщину, он действительно походил на кристалл. Точнее, на обломок кристалла. Края были неровными, и будто приплавленными… словно предмет разорвало изнутри. И он был тверд. Очень тверд. Какая сила могла оторвать его от единого целого, оставалось лишь гадать. Впрочем, как и о том, было ли это единое целое. Поднеся находку к лицу, Эстебан вгляделся в неё. Да… там что-то отражалось. Он увидел себя, немного искаженного… и ещё… Тарью, стоящую за спиной? Нет. Это была не она. — Парень! Эй! — Мерже тряс его за плечи. Вздрогнув, Эстебан очнулся. Похоже, он словно провалился куда-то. Кристалл или его обломок находился уже в руках Тарьи. Та деловито заматывала трофей в шейный платок. — Забираем с трупов трофеи и уходим отсюда, — коротко распорядился Мерже, отпустив Эстебана. — Мне здесь не нравится. Эстебан не стал спорить. Действительно, и необычный осколок, и скала с соляным троном и застывшим в соли Ричардом Окделлом привносили не самые лучшие впечатления. Пока остальные охотники спешно снимали с тварей ценные трофеи — не пропадать же им — он вернулся к Айрис и Альдо. Она по прежнему сидела, в неком оцепенении глядя на брата. Ракан все так же стоял, чуть склонив голову. Всю необыкновенную сцену, случившуюся чуть раньше, они явно пропустили. — Ты готова идти? — спросил Эстебан, легонько коснувшись её плеча. Айрис резко мотнула головой в знак согласия. Она встала. — Мой брат даже в Закат не попал. Он проклят, — сказала она со странным спокойствием. — Он умер окончательной смертью. Эстебан хотел возразить, но смолчал. Видимо, выходило именно так. Неожиданно ответил ей Альдо. — Ваш брат был достойным дворянином и честным человеком, — его слова звучали решительно. На самом деле Ракан сам на себя не был похож, — Я не знаю, что случилось… За что ему досталась такая участь… Но, возможно, эта эрэа, Хранительница, сможет нам что-то объяснить. Айрис взглянула на него, как на глупца, однако спорить не стала. Не глядя более на застывшее изваяние Ричарда, она первая пошла обратно, как и раньше, когда спешила сюда. Не отдавая себе отчёт в своих действиях, Эстебан похлопал Альдо по плечу. Тот, глядя прямо перед собой, ответил тем же. Дождавшись остальных, несущих трофеи, они направились за Айрис — та успела уйти вперёд на полсотни шагов. До самой гряды камней Эстебану казалось, что Окделл смотрит в спину. Буравит взглядом… Он мертв. Это всё игра воображения. Странно, но Альдо именно в тот момент порывисто обернулся. Он чувствует тоже самое… От этой мысли Эстебану стало не по себе. Сам он сдержался. Не стал оглядываться. До возвращения никто не проронил ни слова. Маленький отряд остановился только по выходе из Зала Карты. — Полагаю, эрэа, у вас есть вопросы, на которые и я сам хотел бы получить ответы, — Альдо, вскинув голову, обратился к Айрис. Тон его был весьма решителен. Возможно, в нем таки было что-то королевское. В любом случае сейчас Эстебан не собирался с ним спорить. Он вовсе не был уверен, что получит ответы, но хотел их. Айрис не спорила. Она казалась отрешенной. Эстебан не был уверен, хочет ли она ответов. Все вместе они направились к Колодцу, где на фоне пламени костра темнела фигура Хранительницы. К ним уже успели присоединиться дядюшка Винсен и Жак Гроссо, и теперь Мерже тихо и коротко передавал им суть дела. Хранительница стояла, не оборачиваясь, и смотрела в воду колодца, как в волшебное зеркало из сказки, пока Альдо, который на сей раз заслуженно вел себя, как главный, пересказывал ей то, что они видели. Оскар Феншо-Тримейн, последним подойдя послушать, так и стоял с раскрытым от изумления ртом. — Что ж… — темноволосая женщина наконец обернулась. Её рука ласково коснулась щеки Айрис, пока та стояла, полуприкрыв глаза. — Это касалось твоей семьи… Мне жаль, хотя иначе быть не могло, учитывая произошедшее с тобой. Айрис не шелохнулась. Эстебан знал — она ждала ответа на главный вопрос. Как и все остальные. Как и он сам. — Как возможно, что человек не попадает в Закат? Точнее, попадает мертвым? — не выдержала Тарья, видя, что Хранительница не спешит сама поднимать тему. — Никто из нас даже не слышал о подобном! — Любой умерший оказывается в Закате! — хмуро подтвердил Мерже. — Это знают все. Здесь мы можем стать зверями. Или стать добычей. Но мы оказываемся тут и получаем выбор. Как вышло, что парень Окделл лишился этого? Лицо Хранительницы словно превратилось в маску. Однако с ответом она не замедлила. — Подобное случалось на моей памяти единожды. Много столетий назад, — ощущая на себе пытливые взгляды, она ровным голосом произнесла: — Ричард Окделл лишился души. Не спрашивайте меня как. Этого я не знаю. Но только лишенный души умирает окончательно. Ни в Закате, ни где бы то ни было ещё, если существуют такие места, ему места нет. Кто-то, кажется, Альдо, застонал, кто-то выругался. Айрис сжала губы. Эстебану было искренне жаль её. И Ричарда Окделла. Никчёмный дурак… но такого никто не заслуживает. Удар шпаги. Насмешки… Но не это. — Отдохни, дитя, — мягко сказала темноволосая хозяйка Лабиринта, обращаясь к бледной как смерть Айрис. — Этого не изменить. Но ты здесь. Ты охотница… — Госпожа, мы нашли это… — Тарья торопливо развернула странный кристалл, показывая его на всеобщее обозрение. — Чудовища сражались за него насмерть, не обращая внимания на нас! Реакции Хранительницы никто не мог предвидеть. Если на то пошло, сегодня все мало что могли предвидеть… Она отшатнулась, словно Тарья сунула ей в лицо пылающую головешку. — Это… было близко от его тела? — её голос слегка дрожал, глаза не отрывались от странного осколка. Айрис, словно очнувшись, внимательно следила за ней. Впрочем, как и все остальные. — Да, — коротко ответила Тарья. Выждав, Хранительница как будто несмело взяла находку и поднесла к глазам. Грудь её вздымалась от напряжённого дыхания. — Это осколок кристалла души, — наконец произнесла Хранительница Лабиринта. — Осколок души Ричарда Окделла. Дядюшка Винсен присвистнул. Все остальные молчали. Казалось, никто даже не шевелился. Эстебан не знал, что это значит. Но происходило нечто важное. Возможно, самое важное, с того момента как он очнулся здесь, в Закате. Или с момента, как он с друзьями спас Айрис. — Его душа, как и душа любого человека, иногда имеет способность материализоваться. Это случилось на его пути к Закату. И Ричард Окделл умер окончательно, когда его душа была уничтожена, и такие осколки разлетелись по миру. Душа бессмертна… но, к несчастью, не всегда. Говоря это, Хранительница держала Айрис за руки. Та стояла прямо. Она, вот уж точно, была молодец. Только крепко зажмуренные глаза её выдавали. А ты везунчик… право, Окделл… Эстебан выдохнул. А потом заговорил Альдо. Нет, этот парень сегодня удивлял и не собирался прекращать, как видимо. — Милостивая эрэа… вы хотите сказать, что осколки души Повелителя Скал здесь? В мире Заката? — осторожно спросил он, не сводя глаз с Хранительницы. — Они здесь, — коротко подтвердила та. Эстебан вздрогнул. Он словно что-то понял. Хотя просто ждал, что будет дальше. — И… что будет, если собрать осколки воедино? Ракан был хорош. Был бы Эстебан жив, может, и присягнул бы ему, не будь у законного государя наследника. Эстебан взял руку Айрис. Та сжала его ладонь, судорожно и крепко. — Я понимаю, к чему ты ведёшь, милый Альдо, — Хранительница печально улыбнулась. — Да, догадка верна. Если воссоединить осколки в колодце, душа воспрянет, и человек в Закате вместе с ней. Но это невозможно, к сожалению. Не теште себя лживой надеждой! Во-первых, никто не знает, где осколки. Возможно, они в местах, важных для хозяина души… или где угодно. Во-вторых, неизвестно, сколько их. В-третьих, как вы убедились, осколки души притягивают чудовищ. Самые жуткие, страшные монстры будут питаться ими. Охранять их. Осколки нельзя найти и тем более нельзя получить! Она подала осколок обратно Тарье. Однако Альдо перехватил его. Тарья не противилась. — Не делайте глупостей, — со вздохом сказала Хранительница, улыбнувшись, и вновь повернулась к Колодцу. — Важна лишь Охота. Помните это. — Мы помним, — кивнул Мерже, ответив за всех. Спустя пару минут все разошлись по своим делам. Кто-то удалился в свою келью, иные сразу направились к торговцам, большинство же собрались у общего костра, где слышались смех и постоянные истории. Эстебан хотел поговорить с Айрис наедине, но в этот раз не вышло. Неугомонный Ракан, схватив их обоих за руки, буквально силой подтащил их к небольшому костру на краю залы, почти в углу. Вид его был крайне сосредоточенный. — Ты думаешь о том же, о чем и я? — сразу спросил Эстебан, усмехнувшись. — Если так, то идея никуда не годна. Айрис подняла на них глаза. — Вы о чем? Неужели о кристалле души? Она нервно усмехнулась. Впрочем, её лицо приобрело серьезный и немного испуганный вид, когда она увидела, что Альдо вполне серьёзен, а Эстебан ждёт, что тот скажет. — Именно, — тихо подтвердил Альдо Ракан. — Раз мы нашли один осколок, то можем отыскать и другие. По крайней мере, никто не скажет, что король бросил своего вассала, повелителя Великого Дома. Эстебан не знал, что и думать. Душу терзали совершенно незнакомые, противоречивые чувства. Ему хотелось сделать приятное Айрис… утешить её. И хотелось увидеть Окделла. Всё же этот слабак умрет от его шпаги. В этот раз Алва ему не поможет. Айрис, сцепив руки, казалось, вся обратилась в слух. Пока Альдо молчал, выдерживая паузу, Эстебан подбросил в огонь трав от добычи с Айнсмеллера… Приятный запах поплыл, отгоняя голод и расслабляя. — Раз это возможно, а это возможно, мы найдем все осколки, — коротко резюмировал Альдо, блаженно вдыхая дым. — Зачем тебе это? — немного резко спросила Айрис. — Только перестань нести чушь о вассалах и короле. Ты в Закате. — Но я король, — тем же тоном парировал красавчик Ракан. Айрис вздохнула. — Говори… — наконец сказала она, глядя на огонь. Альдо словно на миг задумался. Потом он чуть приподнял голову, отбрасывая светлые волосы с лица, как часто делал. — Ричард Окделл действительно мой вассал. Самый верный… — Альдо словно замялся в нерешительности, но добавил: — Единственный верный. Я его не брошу. Тем более шанс спасти его душу есть. Эстебан промолчал. Смолчала и Айрис. Возможно, из Ракана ещё мог выйти толк… — Притом, вы, эрэа, его сестра, а ты, Эстебан, его друг… — продолжил Альдо, явно вдохновляясь. Эстебан едва не поперхнулся воздухом. Нет, он положительно перехвалил Ракана! — Я его друг?! Извольте, сударь! И, почему это Айрис эрэа, и на «вы», а я на «ты»? Я дворянин, к твоему сведению. Только не надо этого вот… что ты не признаешь титулов, данных Олларами! — Эрэа это эрэа, — немного насмешливо ответил Альдо. — Потому она «вы». А ты сам «тыкаешь» мне, хотя по отношению к государю это оскорбительно! Что касается титулов, данных Олларами… Это вопрос для обсуждения. Я полагаю, что при условии признания законности истинной династии… Видя его вдохновенное лицо и прекрасно понимая, что речь может затянуться, Айрис, несмотря на пережитое этим днём, прыснула от смеха. — Стой! Мы вроде как охотники, а титулы остались в прошлом. Скажи лучше подробнее, что ты думаешь об осколках души… Дикона. Имя она произнесла словно с трудом. И правда, ей казалось, оно забыто… Но оно прозвучало. Эстебан вздохнул. Он сидит у костра с сестрой Окделла и его, как и всех этих Людей Чести, королем… И думает с ними, как спасти… Дикона. Почему нет? Он умер, но тем не менее живёт и охотится. Дикон так Дикон. Альдо принял серьезный вид. — Судя по первому осколки, их не будет много. Пять-шесть, не более… если, конечно, остальные не разлетелись в мелкие кусочки. Но это маловероятно. Осколки находятся, как указала госпожа, в местах, наиболее значимых для него. Таких не бывает слишком много! «Он постоянно называет её госпожой… — машинально подумал Эстебан. — Обычно охотники зовут её Хранительница. Хотя слово “госпожа” тоже используют…» — Я согласна, — кивнула Айрис, размышляя. — Но мы должны знать, какие места и события, с ними связанные, произвели на Дикона впечатление! Как? — Здесь придется положиться на догадки! — Альдо развел руками. — Ты его сестра, я — король и друг. Эстебан… тоже друг. Будем думать. Вспоминать. Нужно самое важное! Какие-то варианты окажутся пустыми… но какие-то сработают. Должны. Друг. Всё-таки друг. — Нужно проверить Ноху! — неожиданно для себя произнес Эстебан. — Там я хотел его убить. Но вышло так, что меня самого убил Алва. Там должно что-то быть. При упоминании Нохи Альдо болезненно передернулся. — Там умер и я… А он был мне верен. Положительно, Ноха первая в списке. Айрис, сцепив руки, смотрела на костер и напряженно думала. — Первый осколок был подле тела… Но, скорее, это потому, что там, на месте озера, был Надор. Его дом. Его семья. Важное место… — сказала она наконец. — Да, всё верно. В Нохе должно что-то быть! Но… Этого недостаточно. А мы не так и много знаем о Диконе. — Но и немало, — не сдержавшись, возразил Эстебан. — Он любил дом… Тебя. Всех вас, свою семью. Любил своего короля… Того, кого он считал королем. Он поспешно поправился, видя, как Альдо воспрял. Всё же про Алву Эстебан пока говорить не стал. А тот был важен для Окделла, несмотря ни на что. — Особняк Алвы, — Альдо сам перехватил эстафету. — Одно время Ричард верил этому человеку. И он жил в его доме… довольно долго. Ещё поле битвы! Там, где Алва дал ему из пушки сбить знамя врага. Я знаю… это было важно для него. — Его любимая женщина… — Айрис будто подхватила инициативу, глядя в пламя костра. — Нужно искать связанное с ней. Эстебан почувствовал нечто вроде досады. Любимая женщина? Кто она? Впрочем, он умер слишком рано, чтобы знать. — Видите! Если идти таким методом, мы рано или поздно найдем все осколки! — ободряюще улыбнулся Альдо, поправив волосы. Айрис молчала. Молчал и Эстебан. Альдо, да и они сами намеренно не вспоминали, что, по словам Хранительницы, осколки станут охранять самые страшные чудовища. Хотя каждый, как наверняка знал Эстебан, думал об этом. Видя, что молчание затянулось, он подбросил в костер пучок ценных трав. Приятный дым сразу защекотал нёбо… Стало хорошо. Ещё лучше. Не хотелось думать о том, что будет, когда трофеи с Душегуба закончатся. Право, лучше спасти Окделла. И помочь его сестре. И Ракану. Разве не в этом предназначение Колиньяра?
25 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник Скачать
Отзывы (9)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.