ID работы: 13915553

Что раздражает Генри Винтера

Гет
NC-17
Завершён
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 21 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 5: Лёгкие пути

Настройки текста
      — Ты не пришла на всемирную историю. Твои друзья думали, что с тобой что-то случилось.       Александр протянул мне ксерокопии своих конспектов. Я представила, как лицо Генри Винтера искажается при виде выплюнутых принтером преподавательской дёшево-белых листов. Пришлось тут же отогнать эту мысль. С каких это пор меня волнует, что Генри бесят прозаичные современные технологии?       — Храни тебя Господь, — с преувеличенной благодарностью кивнула я, вкладывая листы в папку с конспектами.       — И вам того же, — отозвался Алекс, привыкший к моим возвышенным оборотам. Здесь в Хэмпдене я часто жалела, что многие излюбленные мною русские фразочки никак не передать на английском языке, как бы свободно я им ни владела.       — Где ты была? — спросил Алекс невзначай поверх своего бумажного стаканчика кофе. Я отвлекла себя раньше, чем начала бы задумываться о мнении Генри по поводу бумажных стаканчиков и кофе из автомата.       — Училась с Генри Винтером, — я поиграла бровями, словно намекая на что-то.       Лицо друга озарилось интересом, которого я от него не ожидала. Поэтому я спросила:       — Что?       Перед ответом Алекс замялся.       — Это тот, что в одной группе с Абернати учится? — спросил он наконец.       — С кем?       — С Френсисом.       — О, — отозвалась я, вспоминая, как одногруппник Генри выспрашивал у меня о личной жизни Александра. — Да, он. А что?..       Александр не ответил.       Мы снова углубились в отчёты для своих научных руководителей. Я уже даже забыла, о чём мы вообще говорили, как вдруг Александр снова поднял тему моего свидания с Генри.       — Прямо-таки училась? — ехидно спросил он.       — Да, представляешь? — ответила я не менее эмоционально, сгребая свои бумажки с библиотечного стола и захлопывая крышку ноутбука.       На шум обернулись недовольные студенты, но шикнуть на меня они не посмели. А жаль, в таком игривом настроении я бы легко нашла, что им ответить.       — Вау, — поразился Алекс.       — Знаю, — скопировала его тон я. — У меня поразительная выдержка.       Уже собрав вещи в сумку, я склонилась к Александру.       — Кстати, Френсис Абернати твой спрашивал, встречаемся ли мы с тобой.       — Чего? — воскликнул Алекс слишком громко. Ближайшие к нам студенты возмущённо зацокали языками. — Правда спрашивал?       — Удачи! — Смеясь, я убежала из библиотеки, не желая больше болтать о таинственной группе учеников профессора Морроу.       Вечером, однако, мою историю со свиданием мне пришлось пересказывать снова. В этот раз более подробно и дважды, потому что Натаниэль задержался на работе, а Кристина не могла терпеть до его прихода.       Мне по-прежнему не нравилось называть это свиданием, но Кристина запретила применять к нашим встречам с Генри хоть какие-то другие термины.       Мы сидели в греческой забегаловке с лучшим соусом дзадзики в городе. Гиросы здесь были такими огромными, что справиться с ними быстро не получалось, поэтому мы и приходили сюда поболтать, не боясь, что нас выгонят, как только наши тарелки опустеют.       — Ну ночка у тебя выдалась неплохая, — Натаниэль воинственно указал на меня долькой запечённой картошки. — Но почему так?       Кристина согласно закивала, как куколка на приборной панели автомобиля. Я не поняла, что их беспокоит.       — Почему как? — переспросила я.       Я махнула официантке, чтобы она обновила мне мой фраппе.       — Винтер твой к тебе шары катил, — пояснил Натаниэль, разводя руками. — А ты никак не поощрила его. Ты не хочешь дальше развивать эту тему с ним?       Я задумалась.       Ночь действительно была щедра на удобные моменты, чтобы дать Генри шанс зайти дальше, а я не сделала ни шага ему навстречу. Но он же не усомнился в моих намерениях и продолжал заигрывать, так что всё в порядке. Вроде бы.       — Это такая игра, — ответила я, объясняя ситуацию скорее сама себе, чем друзьям. — В этом есть своя прелесть.       — Какой-то флирт у вас из прошлого века, — Кристина перехватила мой фраппе у официантки и сделала нескромный глоток. — Не боишься?       — Да, — присоединился к замечанию Нат. — Не боишься, что он найдёт кого-то подоступнее?       Я отобрала обратно свой фраппе и сделала несколько глотков, пока формулировала ответ в своей голове. Нет, я не боялась.       — Мне кажется, что ему это напряжение нравится даже больше, чем мне, — призналась я. — Это возможно?       — Ну, увидим, что из этого выйдет, — закрыла тему Кристина. — Если он продолжит проявлять интерес, мы будем точно знать ответ.       Остаток вечера мы говорили о других вещах, не касающихся Генри Винтера. Друзья пересказали мне свежие сплетни, а потом подискутировали со мной о новых темах, пройденных ими сегодня на пропущенных мною занятиях.       Кристина и Натаниэль даже поделились со мной спойлерами к вечеринке, которую они собирались устроить в конце октября на Хэллоуин, и я была поражена тем, насколько круче эта вечеринка грозилась стать в сравнении с теми, что друзья устраивали в начале семестра в честь приезда учеников по обмену.       Обычный вечер с друзьями вернул меня в продуктивное расположение духа. Они заразили меня своим энтузиазмом. Когда я вернулась в свою комнату в общежитии, я тут же взялась за учёбу. После разбора своей статьи с Генри я чувствовала себя гораздо увереннее в её написании, а слова складывались в ладные тезисы гораздо проще и быстрее.       Я проработала уже около часа, когда долистала до последней страницы заметок Генри в моём блокноте и увидела в конце его конспекта приписку: “Если будет скучно заниматься одной, по вечерам я обычно в библиотеке”.       Какое обтекаемое приглашение.       В этот раз знакомый почерк не вызвал у меня мурашек, а моё сердце не сжалось в предвкушении, но удержаться от глупой улыбки, расплывшейся на моём лице, было тяжело.       Я быстро забросила в сумку ноутбук и тетради и накинула пальто поверх атласной рубашки, прежде чем выйти из общежития. В этот раз я вышла через главный вход, чтобы дверь не заперли, и у меня не было лишних поводов не вернуться обратно в комнату на ночь.       Время было ещё детское — без четверти девять, поэтому залы библиотеки были полны студентов. Некоторые из них давно забросили учёбу и смотрели видео на телефонах, зевая, а некоторые без устали вгрызались в гранит науки, обложившись книгами, наверное, готовясь к завтрашней контрольной или коллоквиуму.       Но я знала, что Генри остаётся в библиотеке позднее её официальных часов работы, поэтому я сразу, не раздумывая, направилась в круглосуточный читальный зал, где в углу, перелистывая небольшую потрёпанную книжонку, и сидел Генри Винтер. Рядом с ним была стопка из ещё четырёх или пяти книг на тему античности, но книга, которую он читал, отличалась.       Я шумно рухнула на соседний от Генри стул.       — Смс, я так понимаю, не для тебя изобретали, да? — упрекнула я в шутку.       Парень поднял на меня глаза, одновременно с этим раскрывая более массивную книгу и пряча под ней то, что он читал до моего прихода. Название маленькой книжки я прочитать не успела.       Я притворилась, что не обратила внимания на этот манёвр.       — Не для меня, — спокойно согласился он. — Пришла заниматься?       Я усмехнулась.       — Нет, на тебя полюбоваться.       Генри помолчал несколько секунд, глядя мне в глаза. Я не отводила взгляд.       — А ты что делаешь? — наконец спросила я.       Генри тут же машинально перевёл глаза на свои книги, будто не знал, что вообще лежит перед ним на парте.       — Ищу вдохновения, — ответил он уклончиво. Уточнять ничего я тактично не стала.       — Я не помешаю? — спросила я серьёзно, вдруг опасаясь, что слишком уж бесцеремонно прервала одиночество Генри.       Парень покачал головой.       Я выложила на стол блокнот и коробку карт Таро. Коробка, чистая и непотрёпанная, сразу выдавала, что колода была новой. Я не относилась к заядлым любительницам разложить карты на своё будущее.       Генри озадаченно нахмурился, разглядев карты, но быстро скрыл это и ничего не сказал.       Мы успели вместе с ним разобрать символику на карте Дьявол в колоде Райдера-Уэйта и использовать это как аргумент в положении моей статьи, когда Генри Винтер наконец не совладал с любопытством.       — Изучать магию, не практикуя её, должно быть, трудно, — начал он издалека. — Ты когда-нибудь пробовала что-то из ритуалов сама?       — Некоторые вещи, — я неопределённо пожала плечами. — Не слишком серьёзные. Но вот с принципами Таро я знакома хорошо.       — Ты умеешь их читать?       — Более или менее. Могу разложить тебе что-нибудь, если хочешь.       К моему огромнейшему удивлению, смеяться над предложением Генри не стал. Наоборот, он оживился, подался ближе ко мне, как будто я сейчас расскажу ему какой-то секрет, и даже почти улыбнулся.       — Давай посмотрим, — одобрил он.       Я взяла колоду и перетасовала её.       Взяв карты обеими руками, я спросила:       — Что ты хочешь узнать?       Генри задумчиво хмыкнул.       — Стоит, наверное, выбрать что-то, что мне уже известно. Чтобы проверить, насколько ты хороша в этом искусстве, — сообщил он дипломатично. — Без обид.       Я усмехнулась.       — Любой вопрос, — согласилась я и хитро улыбнулась. — Но только один.       Генри принял к сведению моё замечание и нахмурился, выбирая, что хочет спросить у моих карт. Наконец он потер друг о друга руки.       — Хорошо, я готов. Охарактеризуй моё личностное состояние на данный момент.       Я замерла.       Я была приятно удивлена тем, как удобно звучал запрос для прочтения ответа по картам Таро.       — Ты знаешь, как это правильно делается, — похвалила я, снова перемешивая колоду. — Уже ходил к гадалкам?       Генри покачал головой.       — Нет, просто интересовался системой Таро.       — Ну конечно. — Конечно, он изучал Таро. Покажите мне, что этот человек не изучал. Ничем перед ним не выпендришься.       Я выложила на стол первую карту. И тут же выложила ещё одну — в пояснение.       — Ты сейчас очень активно что-то изучаешь, — начала я и тут же добавила, — не учёба в колледже, а что-то для себя. Ты ищешь информацию о…       Я выложила на стол Верховную Жрицу.       — О чём-то магическом? — продолжила я, неуверенно поднимая глаза на Генри. Я ожидала, что сейчас он примется высмеивать мои глупые выводы, но Генри смотрел на карты серьёзно и внимательно.       Я продолжила.       Двойка жезлов, Страшный Суд.       — Сейчас ты стоишь перед выбором, который определит твою дальнейшую жизнь, — прочитала я, уже напуганная тем, что вижу. — И ты стоишь на пороге какого-то рокового решения.       Король мечей.       — Выбрав один путь, ты достигнешь высот, станешь влиятельным и великим человеком. Но если пойдёшь по другой дороге…       Я выложила на стол Башню, поражённую громом, разрушенную катастрофой.       — То потеряешь всё.       Между нами воцарилась тишина. Я подняла глаза на Генри. Тот молча смотрел на меня в ответ. По холодному выражению его лица ничего нельзя было прочесть.       Я машинально собрала карты обратно в коробку.       — Уже поздно, пора уходить, — сказал он наконец. По его тону было ясно, что поздний час не имел никакого отношения к тому, что он внезапно решил ретироваться.       — Да, наверное, ты прав, — согласилась я, но без особого энтузиазма. Обиделся ли он на меня? Задумался ли о том, что предсказали ему Таро? Ответа не было.       Я собрала свои вещи.       Генри, сложив свои книги в стопку на краю стола, подождал, пока я разберусь с застёжкой сумки, и мы вместе пошли к выходу из библиотеки. Я думала, что неловкое молчание теперь будет нашим вечным спутником, но оказалась неправа.       — Твои друзья же устраивают вечеринку? — спросил он как ни в чём ни бывало.       Я обернулась на него удивлённо.       — Э-э, ну, да, — замялась я. — Как ты узнал?       — Мои одногруппники Чарльз и Камилла только об этом и говорят, — признался он. — Говорят, что они устраивают лучшие вечеринки в Хэмпдене.       Генри прервался, завернув в проход между книжными шкафами и быстро расставив на место позаимствованные книги. На всякий случай я запомнила, под каким номером был этот стеллаж.       — Да, — согласилась я. — Их размахи действительно впечатляют.       — Ты пойдёшь? — спросил Генри, снова поравнявшись со мной.       Мы вышли из библиотеки. Парень повёл меня дальше, к моему общежитию.       — На вечеринку? Конечно. Кристина и Нат не позволят мне её пропустить, — посмеялась я, представив драматичную реакцию друзей, если вдруг я скажу им, что не хочу идти. — А ты?       — Да.       Я подняла бровь.       — Я думала, тебе такое неинтересно.       — Ну почему сразу неинтересно? — Генри обворожительно улыбнулся. — В конце концов тебя я впервые увидел как раз на такой вечеринке.       Я почувствовала, как заливаюсь краской. Стало стыдно, что Генри видел, как я отрывалась под Леди Гагу.       — Вот как? — я нервно хихикнула.       Мы дошли до здания.       — Может быть, тогда… — начал Генри тихо, но уверенно, — пойдём вместе?       Генри приглашал меня на вечеринку?       — В смысле как пара? — уточнила я, не веря.       — Да.       Я так удивилась, что не сразу ответила. Генри смотрел на меня терпеливо. Собираясь с мыслями, я оглянулась по сторонам — на ночной улице было пустынно. Порыв прохладного ветерка подтолкнул меня в спину, и я приняла это за знак принять приглашение.       — Круто, — ответила я. — Давай.       Генри улыбнулся.       — Замечательно. До встречи.       И тут он просто развернулся и ушёл, оставив меня на крыльце общежития с мыслями, полными вопросов и розовых мультяшных сердечек.       А когда я уже поднялась в свою комнату, мне пришла смс: “Спасибо за расклад. У тебя правда хорошо получается”.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.