ID работы: 9993331

Вина (рут Миши и продолжение плохой концовки Шизуне)

Гет
Перевод
R
Завершён
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
110 страниц, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 58 Отзывы 8 В сборник Скачать

Злоба. Часть 3.

Настройки текста
Трек: Stride Понедельник начинается до смешного обычно: я, забыв поставить будильник, опаздываю в класс на пять минут. Я бормочу извинения перед Муто, когда вхожу и быстро направляюсь к своему месту, тогда я замечаю, насколько пустынным выглядит мой ряд в целом: отсутствует не только Миша, но и Шизуне, Такаши и Мисаки. Два других ряда, спереди и сзади, тоже не совсем заполнены. Это, наверное, грипп. Мне повезло, что я не заболел, когда возвращался из больницы на том морозе. На самом деле, скорее всего, это даже лучше, что Шизуне здесь нет. Или наоборот. Я бы, наверное, устроил здесь сцену, будь она здесь, но правда в том, что я не могу честно взглянуть на это, как на плохую вещь. Так начинается то, что выглядит, как ужасно скучный день. Муто даже не говорит ничего нового, он повторяет материал, который мы уже рассмотрели до этого и который я уже достаточно хорошо понял, потому пытаться обращать на него внимание — бессмысленно. Хотя, после определенного времени, я начал кое-что замечать. Неоднократно, когда он заканчивает объяснение какой-либо задачи, то начинает сомневаться, будто было что-то, о чем он хотел еще бы сказать, но передумал в последнюю секунду. И в этот самый момент я снова вижу нерешительность на его лице. Что ж, если он хочет что-то сказать, ему лучше бы это сделать, поскольку урок почти закончился. Кажется, Муто тоже это понимает; он зажимает переносицу, отворачиваясь от доски, чтобы посмотреть на уставший класс. — И еще одна вещь… Вообще-то, мне следовало бы начать с этого. Как видите, у нас нет нескольких человек. Я уверен, что все здесь уже слышали о несчастном случае, произошедшим с Микадо; я общался с главным фельдшером, и, к счастью, похоже, что она скоро встанет на ноги. Что касается остальных, большинство из них подхватили лишь слабую болезнь, так что скоро они тоже должны поправиться. — он замолкает, подтвердив мои подозрения по поводу гриппа, будто он должен напомнить себе о том, о чем хотел сказать сначала. — Боюсь, что Шизуне Хакамичи — это другой случай, и по личным причинам она переводится из Ямаку. Она будет ходить в другую старшую школу до конца учебного года, начиная со следующей недели. Э? … Перевод? Шизуне… переводится? — Я знаю, что это все очень внезапно, но не волнуйтесь, вы еще можете попрощаться с ней на этой неделе… хотя она просила, чтобы мы воздерживались от прощальной вечеринки и тому подобного. Ее не будет в классе, но вы можете найти ее в кабинете школьного совета. Поскольку решение было принято совсем недавно, она занята составлением нового графика выборов в совет. Они должны состояться раньше, чем ожидалось, а точнее в эту пятницу, чтобы новое руководство могло приступить к своим обязанностям сразу же после ее ухода. Накай, вероятно, сможет сообщить вам подробности, если у вас возникнут какие-либо вопросы. Каждую секунду я чувствую, что все взгляды в комнате сосредоточены на мне. Я замираю на стуле, словно олень, пойманный светом фар. Сообщить подроб… Что?! — О, но до этого я чуть не забыл об одной последней вещи. — Муто невольно приходит мне на помощь. — Поскольку подсчет голосов должен быть проведен к вечеру пятницы, мы не можем проводить голосование в течение всего дня. Хакамичи предложила, и я согласился с тем, что мы должны завершить голосование в начале обеденного перерыва. В пятницу после звонка все должны оставаться в классе; Хакамичи придет сюда и заберет ваши голоса. Оно не продлится дольше нескольких минут. Я поговорю с другими классными руководителями, чтобы узнать, сможем ли мы провести голосование во всех классах именно так. Волна ропота пробегает по классу. Что немного неприятно для нашего учителя естественных наук, его ученики сумели сложить два и два быстрее, чем он: умножение этих «нескольких минут» на количество уроков в Ямаку означает, что некоторые не особо удачливые люди могут быть вынуждены провести весь свой обеденный перерыв в ожидании появления Шизуне. Неудивительно, что большинству такая перспектива не слишком прельщает. Как вам снова в голову пришла такая замечательная идея? — Чтобы все были здесь. Голосование обязательно. Если не проголосуете, вас побьют. Она действительно это сделала. Муто игнорирует шум. — И это действительно все на сегодня. Не забудьте о своих заданиях. Увидимся завтра. Что действительно можно записать в редкие достижения, так это то, что он закончил прямо перед звонком. Один за другим мои одноклассники выходят за дверь, Ханако уходит последней, глядя в мою сторону, когда она переступает порог. Я остаюсь приклеенным к своему месту. — Извините, сэр. — я обращаюсь к учителю сдержанно. Он так занят просматриванием стопки бумаг перед собой, что мои слова его шокируют, и не только тем, что я веду себя необычно формально. — О, Накай! Я не заметил, что ты все еще здесь. Чем я могу тебе помочь? Не теряя времени, я перехожу к делу. — К чему этот перевод? Когда вы узнали? Муто смотрит на меня, смущение охватывает его лицо. — Вы имеете в виду то, что Хакамичи не сказала вам об этом? Его глаза немного расширяются, когда я решительно качаю головой. Думаю, это нестранно, что он удивлен. Внутренняя кухня Студенческого совета настолько непонятна посторонним, в том числе и учителям, что никто особо и не заметил с того месяца, что мы с Мишей уволились, или, точнее, нас выгнали. Мы никому об этом не рассказывали, и, похоже, Шизуне тоже. В любой другой день я, наверное, нашел бы этот факт забавным. — Мне очень жаль, Накай, я также узнал об этом только вчера вечером. — Муто искренне извиняется. — Отец Хакамичи позвонил директору, и она поговорила со мной, ну и написала мне об этом также длинное сообщение. Не мое дело говорить о точной причине, но на этот раз я действительно знаю только то, что я уже рассказал вам, что, признаю, не так уж и много. — он останавливается беспокойно нахмурившись, будто она снова кладет перед ним стопку бумаги. — Что-то в этом определенно не так, я вам скажу. В последнее время Хакамичи также пропускала много занятий. Много? Скорее все. — Ее оценки по-прежнему такие же хорошие, как и прежде, поэтому я не хотел бы усложнять ей жизнь из-за этого, но все же… — он поднимает свой взгляд, чтобы встретиться с моим. — Накай, есть что-то, о чем мне, по твоему мнению, следовало бы знать? Ваш полный провал в качестве классного руководителя, например. — Нет, сэр. Он вздыхает. — Я понимаю. Что ж, боюсь, если вам нужны ответы, вам нужно будет получить их напрямую от Хакамичи. Вы же друзья, верно? Если она и собирается рассказать что-то кому-нибудь, так это тебе. Иди и спроси ее. Отличный шанс. — Верно. Спасибо, сэр. — я встаю и покидаю комнату, более ничего не сказав. Мне не нужно спрашивать. Я уже знаю, что случилось. Шизуне отвечает на настойчивость Миши в той же манере, которая в последнее время стала для нее нормой. Убегает. Буквально, как и в этот раз. Ох или то, что Миша сейчас в больнице, в основном благодаря ей? Неважно. Уйти подальше это — самое важное. И, конечно же, выборы. Нельзя забывать о выборах. В конце концов, что бы это бедствие делало без проклятого школьного совета?! Ничего вообще! Люди могут быть убиты, искалечены или убежать оттуда в отчаянии, но Студенческий совет должен существовать вечно! Верно?! Я чуть не вхожу в стену, дойдя до конца коридора. Передо мной находится плакат, почти на уровне глаз. Разумеется, это реклама выборов. Дата уже исправлена; Я могу с первого взгляда узнать аккуратный почерк Шизуне. Однако все остальное — это моя работа. Я даже помню, как увеличил этот красный восклицательный знак, чтобы привлечь внимание людей. Я срываю плакат со стены и скомкаю его в бумажный комок. Я так, блять, не думаю, Шизуне. На этот раз ты зашла слишком далеко. Если ты веришь, что можешь просто взять и затолкать эти выборы нам в глотки, а потом просто смыться, то ты ошибаешься. Это не будет так просто. Особенно, если я с этим помогу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.