* * *
Аккуратный белый коттедж миссис Грин находился в Рочестере, недалеко от Лондона, на самом берегу Мидуэй. Здесь жили не только волшебники, но и маглы, а потому просто аппарировать посреди улицы было нельзя. Камин в коттедже был почему-то закрыт, и пришлось воспользоваться другим камином в ближайшей к дому миссис Грин точке — уютном букинистическом магазинчике «Улов Мидуэй». Что в лавочке, что на главной улице, на которой она находилась, казалось, всё говорило о курортной расслабленной неге. Несмотря на близость к мегаполису, здесь был совсем другой ритм. Пушистые кошки-низзлы нежились на широких каменных изгородях, поросших кое-где мхом. Матовое солнце, с трудом пробивающееся сквозь кружевные пласты то ли низких облаков, то ли тумана, достающего до неба, мягко пронизывало собою поздние утренние часы. Осенью солнце не поднималось в зенит, а ходило по низкой траектории, освещая всё тем тёплым светом, словно пресловутый «золотой час», длящийся целый день. Оттого кое-где пожелтевшая, покрасневшая, побагряневшая листва, будто бы светясь изнутри, сияла спокойным ярким теплом. Они шли по главной улочке, рассматривая вывески лавочек и магазинчиков. В воздухе висел тот явный характерный для прибрежных поселений аромат — йода, соли и спокойной, размеренной жизни. Когда они нашли коттедж, их уже ждала компаньонка миссис Грин — мисс Анна Рей. Это была моложавая высокая подтянутая брюнетка в тёмном строгом платье. Малфою она напомнила гувернантку-немку, которая занималась с ним лет в пять. В офисе они с мисс Рей не поговорили — в присутствии миссис Грин женщина почтительно молчала. Но по её мимике во время рассказа Годелины Малфой видел, что тема обсуждения не оставляет Анну равнодушной. Однако природа этой эмоциональности пока была не ясна. — Мисс Рей, это мой партнер мистер Малфой, — представила Гермиона Драко женщине. — Прошу, зовите меня просто Анна, — попросила она робко. — Конечно, Анна. Не могли бы вы рассказать свою версию событий? — Разумеется. Давайте зайдем в дом — там нам будет удобнее поговорить. Миссис Грин прилегла отдохнуть, так что мы никому не помешаем. Они прошли через симпатичную террасу с плетёной ротанговой мебелью в прихожую, через которую вышли в зимний сад с панорамными окнами, а после — в обычный сад. В саду на улице полыхали алым декоративные клёны и мимозы, а в зимнем саду вовсю зеленели различные широколистные кустарники, создавая любопытные контрастные визуальные эффекты. Драко и Гермиона сели на диванчик, Анна устроилась в кресле напротив. Симпатичная молоденькая эльфийка подала гостям кофе. Анна рассказала, что работает у миссис Грин около семи лет. Та сама нашла её через агентство как сестру-сиделку, которая понадобилась ей после сердечного приступа. Сначала Анна была приходящим работником, но со временем стала для Годелины и секретарем, и компаньонкой, и помощницей с питомцами. Пять лет назад она переехала по приглашению хозяйки в коттедж и занимает теперь весь левый флигель, куда имеется отдельный вход с улицы и камин, так что Анна вольна вести свою жизнь свободно. В доме также трудятся три домовых эльфа: родители с дочкой, поэтому хозяйство совсем не тяготит Анну и она может посвящать время Годелине и пушишкам. Мисс Рей так привязалась к зверькам, что даже стала свободным слушателем на лекциях в Академии, посвящённым магозоологии. Женщина призналась, что полюбила старую леди как родную бабушку и очень переживает за неё. Годелина Тома — по рождению француженка. Её мать скончалась при родах, а с мачехой строптивая девочка не нашла общего языка и в шестнадцать лет сбежала из Франции к другу по переписке в Лондон. Ей повезло — восемнадцатилетний Бенджамин Грин оказался порядочным молодым человеком. Они полюбили друг друга и поженились, но у них долго не получалось завести детей. В итоге дети всё же родились — друг за другом двое, мальчик и девочка. Годелине не посчастливилось похоронить всех своих детей и мужа. Сын в двадцать лет погиб во времена Грин-де-Вальда, дочь с зятем погибли в первой войне с Волан-де-Мортом. Быть может, поэтому миссис Грин так увлечена персоной Гермионы, которая помогла победить Тёмного Лорда, к тому же Годелина сказала, что Гермиона напоминает ей о юности. Мистер Грин умер лет двадцать назад по естественным причинам во вполне почтенном возрасте. Из родных у миссис Грин остался только внук Дани — сын дочери. Но они не общаются. После смерти родителей мальчика воспитывали бабушка с дедушкой. Однажды Дани — уже студент-выпускник Магической Академии — познакомился с женщиной, в которую влюбился. Она была старше его и, как считала Годелина, ему совершенно не подходила. Но Дани ничего не хотел слышать и вопреки воле бабушки сбежал с этой женщиной. Годелина не могла простить предательство внука, тяжело переживала его, и, может быть, именно поэтому у нее и случился сердечный приступ. Сама она не любила эту тему и всячески её избегала, хотя обычно охотно пускалась в воспоминания. Вроде бы в дальнейшем та женщина действительно обманула и бросила Дани, но и внук, и бабушка оказались слишком горды, чтобы попросить прощения друг у друга. Никто не хотел пойти навстречу другому первым. Годелина даже вычеркнула внука из завещания, переписав все на Фонд Защиты Пушишек (ФЗП), который должен будет опекать её питомцев после смерти самой Годелины. Переходя непосредственно к теме визита детективов, Анна предложила пойти посмотреть на животных. Пушишки содержались в правом флигеле, который был переоборудован в специализированный вольер. Сейчас на попечении Анны находилось десять зверьков. Анна объяснила, что после того, как пушишки стали странно себя вести, они обратились в местную магозоолечебницу, и врач прописал им лекарство с седативным эффектом и специальный диетический корм. После лекарства зверьки только и делают, что спят, и чтобы наглядно продемонстрировать гостям, что же не так с их поведением, Анна отсадила одного в переноску и не давала с утра лекарство. Уже издали, только подходя к комнатке, в которой стояла переноска, Гермиона и Драко услышали жуткий скрежет и шум. В переноске бесновался маленький пушистый комочек. Он вгрызался крошечными зубками в металлическую решётку и носился по клетке, врезаясь в стены. При этом он громко пищал, всячески выказывая свое неудовольствие заточением. Анна рассказала, что когда так себя ведут все десять питомцев, очень трудно совладать с ними. Что самое удивительное, теперь пушишки могли летать! Сначала они с Годелиной думали, что те наелись левитравы, но так как эффект не прошел и через несколько дней, их версия не подтвердилась. При Драко и Гермионе Анна дала зверьку лекарство в виде лакомства, на которое он тут же жадно набросился. Через несколько минут пушишка сладко посапывал, и Анна перенесла его в общий вольер к остальным особям. Пушишки Годелины Грин и впрямь были непревзойденной красоты зверьками: симпатичные в общем как вид, эти были особенно милыми. Их шерсть, больше напоминающая пух, была столь шелковиста, что желание погладить питомца с трудом подавлял в себе даже Драко. Все десять пушишек были разными — пять разнополых пар, отличающихся цветом, длиной и качеством шерсти. Таких зверьков до этого не видели ни Драко, ни Гермиона. Они отличались от обычных пушишек, как павлин от голубя. Стало понятно, что мотив зависти нельзя исключать. Анна рассказала, что методика селекции пушишек крайне сложна и в полной мере известна только Годелине. Многие пытались выяснить её способы разведения зверьков, но она упрямо всем отказывает. Видовые признаки сохраняются в первом поколении, в последующих же поколениях эти признаки не наследуются, и рождаются совершенно обычные, рядовые зверьки. Обычно пушишки свободно бегали по дому, и только для выгула в саду им построили просторный вольер. В тот день всё было как обычно, пушишек выпустили в сад в вольер погреться на редком осеннем солнышке. Через какое-то время Анна услышала жуткий шум и писк. Она испугалась, что на зверьков напал дикий низзл или какой-то другой зверь, пробравший в вольер. Однако, когда она прибежала в сад, никого постороннего там не было, а зверьки, истошно вереща, летали по вольеру. Анна бросилась за миссис Грин, но и та не знала, что могло так повлиять на поведение питомцев. Тогда они обратились к магозоолекарю мистеру Крейгу Робертсу, ветклиника которого находится от них неподалеку. Мистер Робертс не проявил должной озабоченности, отмел все подозрения миссис Грин в отравлении кем-то пушишек, выписал седативное и специальный корм. Он предположил, что это врожденная предрасположенность зверьков к истерии, ведь никто не знает, что миссис Грин с ними делает для достижения таких блестящих результатов. Анна провела детективов по дому, саду, показала корм, лекарства. Драко взял несколько образцов для проверки. Гермиона проверила сад и дом на предмет заклятий или артефактов, но ничего явного не нашла. Миссис Грин всё ещё отдыхала, и решили её не беспокоить и поговорить в другой раз. Анна расстроенно сообщила, что в эти выходные состоится ежегодная Выставка домашних магических питомцев, в которой они, по всей видимости, не смогут поучаствовать. Напоследок мисс Рей попросила отнестись к их проблеме серьёзно, она прекрасно понимает, как это всё звучит, но тут действительно что-то нечисто, а миссис Грин чахнет прямо на глазах. Они обращались в Аврорат, но там над ними лишь посмеялись. Даже доктор намекал на то, что Годелина сама виновата.* * *
— И что ты думаешь? Они зашли на поздний ланч в небольшой ресторанчик с рыбой на вывеске и видом на залив. Гермиона выжидающе смотрела на Малфоя, который с интересом изучал небогатое меню. — Думаю, «Кнайтер» или «Хамблдон»… — Малфой! Драко усмехнулся и отложил винную карту. — Думаю, тут что-то есть, — Гермиона победоносно улыбнулась, Драко развёл ладони, как бы признавая её правоту. — Пушишки не летают. Тут какая-то магия, а следовательно — кому-то это нужно. — И что теперь? — Нужно изучить пробы воды, корма и лекарств, которые я собрал. А лаборатории в офисе ещё нет. Надо попросить Лиззи заказать всё необходимое. Кстати, она молодец. — Ты это понял за три дня? — Ну, она меня не раздражает. Обычно я быстро понимаю, раздражает меня кто-то или нет. — Так ей в рекомендациях и напишешь: «не раздражающая». Им принесли суп дня и корзинку с разноцветными булочками. Драко, попробовав суп, скривил гримасу, посолил и проглотил пару ложек без явного удовольствия. Гермиона, жившая одна и, разумеется, без прислуги, напротив, съела суп с отменным аппетитом. В её рационе чаще преобладали полуфабрикаты и разнообразные снэки. Нормально она питалась по средам и пятницам, когда вела занятия в Хогвартсе. Поэтому непритязательный, но наваристый и душистый суп из свежей рыбы был для неё прекрасным обедом. Драко наблюдал за ней с ироничной усмешкой. — Нужно поговорить с внуком, этим Дани. С самой Годелиной. Уточнить про завещание. И посетить в субботу эту выставку. — По средам и пятницам я в Хогвартсе до полудня. МакГоналалл разрешила мне вернуться с больничного. — Хорошо, буду иметь в виду. Пусть Лиззи организует нам встречу с мистером Дани Грином. Им подали горячее — жареную рыбу «сегодняшний улов». Порции были огромные, и Гермиона, осилив лишь треть, удовлетворенно откинулась на спинку стула. Драко лениво рассматривал свою тарелку, не притронувшись к блюду. Из ресторанчика они отправились в разные места: Гермиона — в офис, чтобы передать Лиззи распоряжения и просмотреть найденные той материалы; Малфой — прямиком в мэнор, там у него было кое-какое алхимическое оборудование. Первый день расследования первого дела детективного агентства «ПРОТЕГО МАКСИМА» подходил к концу.