Глава 18. Брат
13 ноября 2020 г. в 02:40
Он не проснулся ни утром, ни к полудню. Встревоженный Принц несколько раз заходил к нему в комнату, и когда юноша не проснулся и после обеда, позвал лекаря. Тот склонился над спящим, прислушался к дыханию, потом аккуратно нащупал пульс.
— Ничего серьезного. Пусть спит. Завтра или послезавтра он проснется.
— Завтра или послезавтра?
— Я видел вчера его синеву под глазами. Похоже, в тюрьме он почти не спал. Пусть спит теперь. — Лекарь поклонился и с позволения Принца ушел.
На следующий день к полудню Кирион открыл глаза. У его постели сидел Фэамир и читал.
— Проснулся-таки.
— Который час?..
— Скоро полдень.
— Ну, хоть более-менее выспался… — вздохнул Кирион и потянулся.
— А ты знаешь, что ты спал больше сорока часов?
— Сколько?! Ты шутишь? — Юноша сел.
— Вовсе нет. Не веришь — спроси у дедушки Фарамира.
— Придется поверить… — Кирион обхватил колени. — Что ты читаешь?..
— Справочник о травах бабушки Альмариан.
— Зачем?
— Интересно.
— И что ты там вычитал?
— Например отвар, которым промыл тебе глаза.
— Кстати, после него глаза сразу стали меньше болеть. Спасибо, братик. — Кирион обнял мальчика и поцеловал в макушку. Тот просиял.
Через какое-то время Фэамир отлучился, и юноша вдруг осознал, насколько легче ему было с братом. Теперь он вспомнил о Зимрафель, и ему стало тяжело на душе. Он был сердит на девушку, но ее смерть расстроила его куда больше. Правда, скоро к нему пришел Принц.
— Как ты себя чувствуешь, мой мальчик?
— Спасибо, намного лучше.
— Тебе нужно побольше есть, ты так исхудал, пока был в тюрьме.
— За несколько дней?..
— Если несколько дней не есть и не спать…
— Главное, все позади.
— Надеюсь. Немного окрепнешь, и мы вернемся в Эмин-Арнен. Или, если хочешь, можем поехать в повозке.
— Мама сильно переживала?
— Сильно.
Кирион опустил голову.
— Ты ни в чем не виноват. Сейчас тебе нужно постараться не думать об этом и прийти в себя.
— Я постараюсь.
На обед Кирион заставил себя спуститься в Трапезную. Челядь любила его и теперь с радостью встречала своего молодого господина, чьи честь и доброе имя были полностью восстановлены. После обеда Кирион вернулся к себе, а потом пошел посмотреть на урок фехтования Фэамира, проходивший во внутреннем дворе Дома Блюстителей. Когда Кирион был ребенком, отец часто приходил на его уроки, и военное ремесло не было исключением. Увидев наследника, учитель слегка поклонился ему, Кирион приветливо кивнул в ответ и сел на лавку в тени. Заключение не прошло бесследно, и головокружения пока беспокоили его. Фэамир и учитель Белегорн начали сходиться. Старший брат знал, что, в отличие от многих мальчишек, Фэамир не слишком любил военное дело, но, будучи довольно ответственным, старался.
— У тебя неплохо получается, молодец, — сказал Кирион, когда учитель позволил мальчику передохнуть, и тот сел рядом с братом.
— Ага, — безо всякого энтузиазма отозвался Фэамир.
— Ну, не выйдет из тебя великий воин, каким был старший брат Дедушки, лорд Боромир, но очень хороший — вполне.
Мальчик вздохнул.
— Дедушка говорил мне, что для лорда и военачальника важнее дар и умения полководца, чем навыки личного боя, — продолжил Кирион.
Фэамир опять вздохнул.
— Что ты все время вздыхаешь?.. как барышня Келебвэн из Пеларгира...
— Не напрашивайся, — надулся Фэамир, но тут же лицо его стало привычно озорным, – а то устрою.
— И что же ты мне устроишь?
— Так я тебе и сказал. Узнаешь.
Кирион усмехнулся и потрепал мальчика по голове.
— Кирион… — вдруг лицо брата стало серьезным. — Я не хочу быть воином, совсем не хочу…
— Малыш, я тебя понимаю. Ни Дедушка, ни отец никогда не любили этого. Но быть воином и командиром — это судьба знатных людей. Если ты лорд, то ты воин…
— Дедушка рос в то время, когда Гондор мог быть уничтожен… Он не мог не быть воином… А сейчас? С кем Гондору воевать? Зачем столько капитанов? Гондор прекрасно без меня обойдется.
— Фэамир…
— Я серьезно, Кирион. Вот ты хороший воин, но ты никогда еще не воевал в жизни…
— Малыш, но я буду воевать, если нашей стране будет угрожать опасность.
— Не перебивай... Пользуешься тем, что ты старше.
— Пользуюсь?
— Кирион, ты будущий принц Итилиена и блюститель, скорее всего. Я же младший сын… У моих детей и титула уже не будет…
— Этого никто не знает. Наш Дедушка обожал старшего брата, и ему разве что в страшном сне могло присниться, что тот погибнет, и он станет наследником лорда Дэнетора, а потом Блюстителем и принцем. А как неожиданно блюстителем стал наш отец!..
— Кирион, тогда была война…
— А если я все же погибну? Или заболею и умру?..
— Кирион, выслушай меня…
Старший брат внимательно посмотрел на него.
— Я хочу быть лекарем.
— Лекарем?.. — удивился Кирион.
— Да. Мне нравится лечить, мне это очень интересно…
— Но лорды…
— Отстань ты со своими лордами!.. — воскликнул мальчик. — Прости...
— Фэамир…
— Помнишь, ты рассказывал мне, что отца в детстве хотели отправить учеником во Врачебные Дома?
— Никто же не знал, из какого он рода, малыш…
— Но он уже взрослым жалел, что не стал лекарем.
— Как бы он стал Блюстителем, если бы он…
— Если бы он не стал Блюстителем, он, возможно, был бы еще жив! Ведь его не отравили бы в Харондоре… И не взяли в плен. Пожалуйста, Кирион… Поговори с дедушкой. Я умею держать меч в руке, хорошо стреляю из лука, знаю наизусть тактику основных битв… Но я хочу закончить военные занятия и пойти учеником во Врачебные Дома.
— Тебе уже шестнадцать, малыш. Тогда тебе надо идти в ученики прямо сейчас, а в Эмин-Арнен Врачебных Домов нет.
— Я пойду во Врачебные Дома Минас-Тирит…
— Тогда тебе придется оставить Эмин-Арнен и нас с Дедушкой...
— Эмин-Арнен — близко. Я буду приезжать так часто, как смогу. И ты ведь нередко бываешь в Столице.
— Я так привык к тебе, братик… Что я буду без тебя делать?
— Будешь играть с Амариэ. — Фэамир обнял его. — Я ужасно тебя люблю, но я не смею просить, чтобы вы с Дедушкой из-за меня вернулись в Минас-Тирит… Дедушке, конечно, лучше в Эмин-Арнен, и я понимаю это. Поговоришь с ним? Чтобы он отпустил меня? — Мальчик поднял голову и смотрел ему в глаза.
— Давай поговорим вместе…
— Ага. — Фэамир прижался к нему.
Когда урок фехтования кончился и мальчик переоделся, они поднялись в покои Деда.
— Милорд… — начал Кирион.
— Ты все-таки неважно выглядишь… Надо везти тебя в Эмин-Арнен. Я скажу приготовить на завтра повозку.
— Хорошо, милорд.
— Что это вы на меня так смотрите… — улыбнулся Принц.
— Дедушка… Фэамир хочет стать лекарем.
— Лекарем?.. — переспросил Фарамир.
— Да, — хором ответили братья.
— Отец сожалел, что не стал лекарем… И лекарем была бабушка Альмариан… — продолжил Кирион.
— Из вашего отца получился бы хороший лекарь. Он был очень терпеливым и жалостливым человеком…
— Фэамир похож на него… И не только внешне.
— Это так неожиданно и… необычно… Чтобы юноша из знатной семьи стал врачом.
— Не все же знатным юношам убивать и калечить. Фэамир, оставь нас с Дедушкой ненадолго.
Мальчик поклонился и вышел.
— Милорд… Вспомните, как Фэамир плакал над растерзанной мышью.
— Он был тогда совсем малышом.
— Он не так уж сильно изменился. Вы можете представить себе, чтобы Фэамир смог убить человека?..
— Признаться, с трудом, — согласился Принц. — Хотя твой отец убивал.
— И страдал от этого.
— Да, это так.
— Милорд… Гондор сейчас – величайшее государство в Средиземье. Реальной опасности для нашей страны нет. Почему в спокойное время Фэамир не может выбрать мирное занятие? Лекари нужны всегда и порой больше, чем воины.
Фарамир помолчал.
— Тогда нам снова придется поселиться в Минас-Тирит… — вздохнул он.
— Фэамир говорит, что готов остаться в Столице один и навещать нас в Эмин-Арнен.
— Я сам по нему буду ужасно скучать... Но, наверное, все же придется отпустить его.
— Ну что? — спросил мальчик, когда старший брат вышел из комнат Деда.
— Разрешил.
— Я так рад… Спасибо тебе.
— Бросаешь нас…
— Через несколько лет я закончу обучение и не буду с вами расставаться.
— Ты удивительный ребенок, Фэамир… Дедушка мог бы пригласить тебе любых учителей… Но ты выбрал дело, из-за которого тебе придется уехать от нас, — вздохнул Кирион.
На следующий день Фарамир, Кирион и Фэамир попрощались с Эарвэн, Линдиссэ и Эделионом и отправились в Эмин-Арнен. Принц и старший внук сели на одну скамью, Фэамир расположился напротив. Кирион еще не до конца оправился, и его укачало.
— В этих повозках так трясет...
— Не мучайся. Облокотись на меня и поспи, — предложил Дед.
— Вам не будет тяжело?
— Нет.
Кирион положил голову ему на колени, и тот укрыл его полой плаща. Наконец они вернулись в Замок.
— Кирион… приехали, — позвал Принц.
Юноша сел и схватился за голову.
— Болит?
Кирион кивнул.
— Я тебе отвар сделаю, — сказал Фэамир.
— Спасибо, братик.
Кирион вышел из повозки и подал Деду руку. К ним вышла домоправительница и поклонилась. Кирион удивился, что мать не спустилась их встретить, особенно после случившегося. Из дома выбежала Амариэ.
— Дедушка, братик! — Она обняла Кириона, а затем Принца.
— А я? — спросил Фэамир.
— И ты. — Девочка обняла его.
— Где мама?
— Мама болеет, — погрустнев, ответила Амариэ. — Она, когда узнала…
— Почему нам не сообщили?!
— Мама сказала, что вам не до этого…
Кирион поспешил наверх. Оказавшись около комнат матери, он очень тихо постучал. Ему ответили, и он вошел. Бледная Эрендис лежала на постели. Сын подошел, опустился на колени, взял с покрывала ее тонкую руку и поцеловал
— Кирион, бедный мой мальчик… — Она погладила его по голове.
— Все уже позади.
— Какая дрянь…
— Она сама себя наказала.
— Но что тебе пришлось пережить из-за нее.
— Она странная и, возможно, не вполне здорова… Была.
— Отец во сне… тогда… Он говорил беречь тебя…
— Невозможно уберечь от всего…
— Но он предупредил…
— Давайте забудем о ней.
— Ты такой бледный...
— Я свободен, и я на ногах. Это главное.
— Зачем было арестовывать тебя! Понятно же, что ты не мог этого сделать.
— Мама, это понятно Вам, Дедушке, Фэамиру… Дедушке Минастану. По закону меня нужно было арестовать… И во всем разобраться.
— Зачем? Ты мог остаться под домашним арестом… В Доме Блюстителей.
— Есть законы и правила… Пожалуйста, не переживайте так…
Когда Кирион вышел от матери, он немедленно отправился к лекарю.
— Сердце, — ответил тот.
— Она… поправится?
— Ей уже лучше, хотя подобные потрясения могут ускорить ее кончину… И, боюсь, она не слишком хочет жить, а в деле выздоровления это очень важно.
— Благодарю, мастер Элендур.
Узнав о болезни Эрендис, в Эмин-Арнен немедленно приехала Эарвэн с мужем и Минастан. Отец и дочь почти не отходили нее, и теперь Кирион, навестив мать, уходил гулять или кататься верхом.
Летом вся семья уехала в Пеларгир, а в начале осени Фэамир вместе с Кирионом приехали в Минас-Тирит и, к некоторому удивлению Смотрителя, поступил учеником во Врачебные Дома. Оставив брата, юноша решил пройтись по городу и навестить Линдиссэ. Принц и за ней дал хорошее приданое, так что Эделион выкупил домик в пятом Ярусе, где когда-то капитаном жил Эарнил. Причем, поселившись там, Эделион сохранил большую часть обстановки, и Кирион любил бывать у них. Хозяева были всегда рады его видеть, и юноша засиделся допоздна. Когда он вышел, уже стемнело. Внезапно его негромко окликнули. Он удивился, но подошел.
— Вы лорд Кирион Итилиенский? — спросил у него незнакомый молодой человек.
— К Вашим услугам… С кем имею честь говорить?
— Я Зимратон, сын капитана Сакальтора из Ламедона. — Незнакомец с ненавистью смотрел на него.
— Что Вам угодно?
— Отомстить за честь, доброе имя и жизнь моей сестры.
— Мне жаль, что ее жизнь…
— Замолчи! Ты сначала обещал жениться на ней, потом обесчестил, а потом, благодаря заступничеству и интригам Деда, тебе удалось свалить все на нее!..
— Это неправда.
— Меня не обманешь.
Кирион вздохнул.
— Мне не о чем говорить с Вами. — Юноша хотел уйти.
— Зато мне есть о чем говорить с Вами!.. Милорд, — с издевкой добавил Зимратон и преградил ему дорогу.
«Небо… Если он такой же ненормальный, как и сестра… Что делать?.. До дома Эделиона сотня ярдов…»
— Что Вы хотите?
— Отомстить. Короткая же у тебя память.
— Это воскресит ее? — Кирион отступил в сторону дома Эделиона.
— Это даст облегчение ее душе и успокоит меня и моих родителей.
— Это не принесет ей облегчения, так как я ни в чем не виноват перед ней.
— Не рассказывай мне сказки, красавчик. Никто не верит в твою невиновность.
— Я не собираюсь с Вами спорить, Зимратон.
— Правильно. — Тот вытащил меч. — Сражайся, если не трус.
— У меня нет при себе меча, только кинжал. И я не стану с вами сражаться.
— Так я и думал… Ты еще и трус…
— Думайте, что угодно. Вы же слушаете только себя…
— Ты не уйдешь. — Зимратон снова преградил ему дорогу.
— Если Вы хотите сразиться, то для этого у меня тоже должен быть меч. И поединки не проводятся ночью. Давайте выберем время и место. Я даю слово, что приду.
— Я не верю тебе. И ты не уйдешь, пока я не отомщу. — Зимратон вытащил меч и приставил его к горлу Кириона.
Юноша молниеносно вытащил кинжал, отбил клинок и отскочил в сторону.
— Вы готовы мечом сражаться против кинжала, мастер Зимратон?
— Ты расплатишься жизнью за свое злодеяние! — Он обрушил на Кириона новый удар, тот снова кинжалом перевел его в скользящий и увернулся.
— Это подло. Вы в кольчуге и с мечом.
— А ты — внук и наследник принца Итилиенского, а Зимрафель — дочь простого капитана.
— Какая здесь связь?
— Ты не пощадил ее… Ты знатный… — Он обрушил меч. — Богатый… — Лезвие опустилось вновь. — Могущественный... поглумился над чувствами бедной девушки…
Кирион опять отскочил. — «Он тоже безумен… С ним бесполезно говорить».
— Мастер Зимратон, то, что сейчас происходит, это не поединок, это — покушение на убийство, и если сейчас появится караул… — Юноша снова отбил кинжалом преследовавшее его лезвие меча. — Вас будут судить…
Зимратон продолжил наносить удары, наконец первый достиг цели и полоснул Кириона по руке.
— Возмездие началось… — торжествующе заявил ламедонец.
— Тебе показалось в темноте.
— Нет!
Снова в тусклом свете фонаря мелькнул клинок. Юноше снова пришлось отчаянно сопротивляться, правда, с каждым ударом он отступал к домику Эделиона и Линдиссэ.
В одном из домов распахнулось окно. «Небо… — раздался чей-то голос. — Что это?» В доме напротив зажегся свет. «Хоть бы Эделион услыша… — Ах!..» — вслух выдохнул Кирион.
— Теперь не показалось?! — торжествующе воскликнул Зимратон.
Кирион зажимал рану на бедре. Хлестала кровь.
Люди выглядывали из окон. На улице становилось шумно.
— Я сделаю из тебя евнуха, скотина… И пошлю твоему Деду подарок… — он опустил меч и ударил Кириона в челюсть, тот, словно подкошенный, упал на камни мостовой.
«Что ты делаешь, окаянный!» — ахнула одна из женщин. «Гвардия! На помощь!» — раздался крик с другой стороны.
Услышав шум, Эделион выбежал на крыльцо.
— Ах ты, негодяй!!! — прорычал великан и бросился к преступнику.
Следом за мужем из дома вышла встревоженная Линдиссэ. «Эделион, это Кирион!» — ахнула она.
Увидев разъяренного Эделиона, чей рост был заметно больше шести с половиной футов, ламедонец на миг опешил. Тот подбежал и ударом ноги выбил меч из руки Зимратона, попутно сломав ему кисть. Тот взвыл не то от боли, не то от неожиданности. Подоспевшая Линдиссэ склонилась над раненым.
— Эделион, он весь в крови…
Со стороны ворот к ним спешил гвардейский караул.
— Арестуйте его! — приказал младший капитан, подхватил друга на руки и побежал в сторону Врачебных Домов.
Гвардейцы скрутили воинственного ламедонца. Эделион через считанные минуты ворвался к лекарям и заорал так, что его было слышно на много ярдов вокруг.
— Лорд Кирион ранен в бедро и истекает кровью!
В Доме началось движение. Кириона немедленно отнесли в одну из комнат, где разрезали одежду и наложили жгут. Юноша уже был без сознания.
(C) 2020 murzwin