ID работы: 9934105

Заблудший волк

Джен
Перевод
R
В процессе
888
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 352 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
888 Нравится 457 Отзывы 319 В сборник Скачать

ГЛАВА 3 - ГОРОД КОРОЛЕЙ

Настройки текста
— Похоже, вы оценили приветственный дар Королевской Гавани? — Как вы догадались, сир Герольд? Меня выдали слезящиеся глаза, сморщенный нос или поджатые губы? А может, шейный тик, как у жеребенка? Гвардеец, вместе с которым они возглавляли процессию, не обиделся, а лишь дерзко усмехнулся. — Да. Когда они выехали из Королевского Леса, Гавань, наконец, предстала во всей красе. Хотя ведьмак и раньше догадывался о размерах, сейчас стало ясно – это самый большой город, который он когда-либо видел. Оксенфурт, Новиград, Вызима, Венгенберг – все они были деревеньками на этом фоне. Его районы казались отдельными, тесно застроенными городками, они растянулись на много квадратных миль и, похоже, вмещали несколько сот тысяч жителей – больше, чем целые провинции Северных Королевств. И естественно, при такой кучности, зловоние в городе было отвратительным и повсеместным. — Хотите совет? — Да? — Думайте о цветах. Да, вы правильно услышали. Ничто так не смягчает вонь Королевской Гавани, как воспоминания о более приятных ароматах. Единственное, что в Просторе чтут больше рыцарства, так это возделывание почвы. Представьте себе: дыни, персики, яблоки, виноград и лучшие вина, и да, цветочные сады до горизонта. Во всех Семи Королевствах нет края благодатнее. — Напоминает одно местечко в моих краях. — Таких мест как Простор, больше нет, — сказал сир Герольд, демонстрируя обычную для рыцарей надутую гордость. Впрочем, даже она свидетельствовала о хорошем настрое рыцаря. Если его дом был так похож на Туссент, как представилось Геральту, не стоило удивляться такому благодушию. Боевое мастерство там было проверенным способом подняться в обществе, даже для черного люда. А Геральт дебютировал, вырезав известную банду головорезов. Кроме того, выжившие в битве проявили редкую благодарность, незапятнанную презрением и предубеждениями к ведьмакам. Это объяснялось тем простым фактом, что они понятия не имели, что такое «ведьмак» - ни видели и не слышали ни об одном из таких. Геральт объяснился просто и по делу: он – охотник на чудовищ, погоня за одним из них привела его сюда, далеко от родных мест. Голова вампира сейчас покоилась в седельной сумке, позаимствованной у кого-то из Братства. Жители Вестероса ею заинтересовались, но рассмотреть хотели уже в безопасности своего жилья. Изначальное желание принцессы прогуляться на свежем воздухе, после битвы испарилось, как и у всех сопровождавших. Перед тем, как отправиться, он дал вестеросцам ещё один повод для симпатии - используя бальзамы и мази, которые ему и Цири дала Неннеке во время недавнего визита в Элландер, он сыграл роль целителя. Сир Хайтауэр уже мог пользоваться своей рукой, поймавшей стрелу в драке, а порез на лбу у молодого золотого плаща по имени Алин перестал кровоточить. Впрочем, его куда больше беспокоило и разочаровало то, что он теперь останется без шрама, которым мог бы красоваться перед девушками. — Если это не слишком вас затруднит, я бы хотел поговорить, пока мы едем к этому – как вы сказали – Красному Замку? — Да. Вы его не пропустите, — рыцарь указал на один из трех массивных холмов в центре города. Венчавшая его постройка из бледно-красного камня выделялась под полуденным Солнцем. — Там находится двор короля Эйриса II Таргариена, короля андалов, ройнаров и Первых Людей, правителя Семи Королевств. — Впечатляющая коллекция титулов. Полагаю, Семь Королевств простираются по всему континенту? — Проницательная догадка, мастер ведьмак. Дом Таргариен правит повсюду: от пустынь Дорна, до Стены на Севере. Так было на протяжении трехсот лет, и дай то боги, продлится ещё много веков. — Этому городу всего триста лет? — удивился Геральт. — Я думал, что он намного старше, учитывая его размер и важность. — Семь Королевств существовали тысячелетиями. Эйгон Завоеватель и его сестры-жены, основатели династии, лишь захватили и объединили их, с помощью трех драконов. — В Вестеросе обитают драконы? — спросил Геральт, отметив про себя ремарку про жен-сестер. — Обитали, — поправил Герольд, с куда меньшим энтузиазмом. — Более века минуло со смерти последнего, и с тех пор их в мире не видели. — Уверен, печальный факт для всех мальчишек страны. — Ты и представить не можешь, — грустно улыбнулся гвардеец. — Какой ребенок отказался бы посмотреть на это чудо? Не буду лукавить, малец внутри меня полез бы на стену от радости, увидь я живого дракона. — Им поклоняются? — уточнил ведьмак, решив узнать побольше об этих существах. — Есть места, далекие от Ривии, где драконов почитают как богов. — Здесь правит вера в Семерых, — сир Герольд указал на второй холм Королевской Гавани. Этот был расположен ближе к его центру, в отличие от Красного Замка. Геральт увидел семь башен, построенных из какого-то кристаллического материала, судя по тому, как они сверкали на Солнце. Башни окружали массивный мраморный купол. — Отец, Матерь, Дева, Старица, Кузнец, Воин и Неведомый. Септа Бейлора – важнейший их храм, он венчает холм Висеньи. — Семь богов, отвечают за правосудие, ремесло, воспитание, смерть и так далее. Достаточно просто для понимания. Напоминает некоторые религии моих краев. — Есть и другие веры, хотя их присутствие в Гавани незначительно. В северных землях Вестероса правят Старые боги. Их куда больше, чем семь, но имен они не имеют. Я мало что про них знаю, кроме того, что это сущности вод, лесов и камней. На Железных Островах славят Утонувшего Бога, но о нём я не только ничего не знаю, но и знать не хочу. — Держу пари, Железные люди здесь не в почете? — Железнорожденные, — поправил сир Герольд. — И да, совсем не в почете. Хоть я и встречал среди них достойных людей по службе и даже в бою, остальные – лишь головорезы и налетчики. Вечно горюют по славным дням прошлого, но по тупости своей не понимают, что те давно уже минули. — А что находится на третьем холме? — Драконья Яма. Точнее, ее закопченные руины, — рыцарь указал на самый дальний холм, где просматривалось огромное, частичное обвалившееся куполообразное строение, напоминавшее пасть зверя. — Служила домом драконов до их вырождения и, в конечном итоге, вымирания. Теперь туда никто не ходит. Уже больше века… Как раз когда Герольд закончил свой рассказ, они въехали в предместья Гавани. Следующие полмили процессия двигалась мимо лавок, гостиниц, таверн, складов, небольших рынков и, конечно, борделей. Что поразило ведьмака, так это «обыкновенность» всего окружения. Такие места можно было найти в любом из городов Северных Королевств. Это притупляло бдительность. Заметив королевские знамена, стража немедленно открыла ворота. За стенами Геральт увидел целое море людей. Словно нескончаемая орда, сбитая в плотный строй, они даже не шли, а шаркали с места на место. Торговцы, крестьяне, солдаты, женщины со скверной репутацией, женщины с чуть лучшей репутацией, паломники и тысячи других граждан, обычных для любого крупного города. Даже на лошади попытка проехать сквозь эту толпу, или объехать её, обещала превратиться в сущий ад. Так бы и было, если бы не присутствие знати. Как под заклятием, люди замерли, затем почтительно расступились в стороны. Геральт рассматривал их, они пялились на него. Легкий шепот то здесь, то там доносил зарождавшиеся сплетни. — Лорд-командующий ранен! — Это принц? — Почему он носит два меча? — На них напали! — Семь ебучих преисподней! Это Саймон Тойн! Подобная смесь изумления, любопытства, страха и домыслов преследовала их по всему городу. Немалая часть этого касалась самого Геральта. Некоторые путали его с наследным принцем, другие гадали, кто он такой. Кого-то он пугал своей необычностью. Они шли через районы города, в первую очередь связанные с близлежащей гаванью. Торговцы рыбой на все лады расхваливали товар, упитые в говно матросы с галер горланили песни, местные шлюхи призывно махали руками мужчинам в процессии. Вскоре их путешествие подошло к концу. Красный Замок был уже не миражом на горизонте, но близким и чрезвычайно внушительным сооружением. Его могучие, уходившие в небо на десятки футов стены, впечатляли даже больше городских. Повсюду гнезда для лучников под защитой мощных каменных парапетов. На них, что любопытно, не возлагали головы казненных. Часовые затрубили в рог, возвестив о возвращении принцессы и лорда-командующего. Бронзовые ворота раскрылись, впуская вновь прибывших в Красный Замок, точнее, в ту его часть, что отгораживали внутренние стены. Этот двор был достаточно большим, чтобы вместить в себя сотни, если не тысячи человек. Несколько зданий были разбросаны вокруг – дома для прислуги, казармы, резиденции чиновников. Геральт не успел разобраться с их назначением, кроме бастиона строго справа от ворот. Двухсотфутовое строение четко обозначило, где находится тронный зал Вестероса. Десятки золотых плащей, слуг и двое королевских гвардейцев вышли им навстречу, все они зашумели и засуетились, стоило миновать ворота. Сир Герольд спешился первым, подойдя к дверям кареты и помогая принцессе выйти. Цвет ее лица, нездорово-бледный после всего пережитого, вернулся к нормальной смуглости. С благодарной улыбкой она приняла руку лорда-командующего и спустилась на землю. Хотя некоторые посматривали на ведьмака, внимание публики, что вполне естественно, сосредоточилось на ней. — Элия, ЭЛИЯ! — один из гвардейцев, со стриженными темными волосами и бронзовой кожей, подбежал к девушке. Фамильное сходство было заметно невооруженным взглядом. Те же глаза, нос, даже линия рта. Воин был слишком стар, чтоб приходиться принцессе братом – скорее уж дядя, или старший кузен. — Что случилось? Кто это сделал? — спросил рыцарь, глядя то на порванное платье девушки, то на раненную руку Хайтауэра. — Братство Королевского Леса, — сказал сир Герольд, громким и уверенным голосом. Толпа вокруг дружно ахнула и зашепталась. — Да, в эти дни они осмелели до того, что подняли руку на жену принца Вестероса! — Я знал, что так будет! — рявкнул мужчина, обнимая Элию. Люди вокруг дружно поддержали его негодование, некоторые искренне, другие – до боли искусственно. — Давно стоило вырезать этих зверей до последнего. Пекло… Я должен был быть рядом с тобой! — Дядя, — теплый голос принцессы подействовал на мужчину, она ласково сжала руками его дрожащий кулак. — Я понимаю твой гнев, но все уже кончено. Я жива, сир Герольд тоже, а Братство больше никому не навредит. — Вам удалось перебить их, лорд-командующий? — спросил другой гвардеец, молодой человек с каштановыми волосами и голубыми глазами. — Их больше нет? — Братство практически истреблено, да. Но я не могу претендовать на эту честь. Она принадлежит кое-кому другому – человеку, что пришел нам на помощь, когда мы отчаянно в ней нуждались. Рыцарь с улыбкой повернулся к Геральту, что стоял чуть поодаль и гладил по крупу новую лошадь. Стражи и челядь заметили его, и смотрели теперь с тем же выражением, что и горожане. Удивление. Любопытство. Настороженность. Некоторый страх. И уважение. — Сир Герольд говорит правду, — принцесса сказала это достаточно громко, что бы услышали все. Жестом она подозвала Геральта. — Если бы не самоотверженная смелость этого человека, мы бы здесь не стояли. Путник из дальних краев, он заслужил почетное место в Вестеросе. Позвольте представить Геральта из Ривии, ведьмака. Ведьмак склонил голову, принимая похвалу и, одновременно, приветствуя окружающих. Все смотрели на него, а он сам предпочел разглядывать гвардейцев. Так было проще. — Вы разгромили Братство? — дядя принцессы сказал это так, словно Геральт заставил Солнце взойти на западе. — В одиночку, — дополнила принцесса, подарив Геральту улыбку, от которой волнение лишь усилилось. — Даже Улыбчивый Рыцарь? — молодой рыцарь шагнул вперед. — Зарублен в поединке с Геральтом. Точнее, разрублен, почти пополам. У молодого рыцаря отвисла челюсть, вопреки всем правилам этикета. Не только у него, впрочем. Каждое заявление лорда-командующего и принцессы, казалось, усиливало гул среди встречающей делегации. Должно быть, их уже слышала вся крепость. — Мастер ведьмак, — смуглый рыцарь вышел вперед, положил руку на меч и низко поклонился. — Честью рыцаря Королевской Гвардии, от своего имени, имени дома Мартелл, и всего Дорна – выражаю свою искреннюю признательность! Мы все в долгу перед вами, назовите любое желание, и мы его выполним! Геральт уставился на него, непривычный к такому обращению. Ничего подобного с ним не случалось с тех пор, как королева Мейв посвятила его в рыцари. Люди аплодировали, выкрикивая его имя. Он был героем, а не уродом или мутантом. Все еще не зная, что с этим делать, Геральт улыбнулся и кивнул в ответ на этот жест. — У нас еще будет время для почестей и наград, — сир Герольд подошел к лошади, на которой сидел связанный Тойн и рывком сорвал разбойника на землю. — Увести его в самую убогую и сырую темницу. Несколько солдат, вспомнив о своих обязанностях, исполнили приказ. Затем вперед выступил молодой гвардеец. Изумление и удивление в его глазах исчезли, он наклонился ближе к своему товарищу и принцессе. — Нужно немедленно доложить королю, — сказал он. — Сплетни и слухи уже, без сомнения, разнеслись по дворцу. Надо положить им конец. — Да, — сказал сир Герольд, его тон был мрачнее, чем Геральт слышал за все их недолгое путешествие. Воодушевление испарилось, уступив место опасениям и страху, столь же ощутимому, как петля на шее. — Сперва я поговорю с ним, а потом уже вы, сир Герольд. — Да, принцесса, — губы воина сжались в тонкую линию, а в серых глазах была жалость. Жалость, и немые извинения. — Вам так же придется поучаствовать, мастер ведьмак. Геральт, по-прежнему молча, кивнул в знак признательности. Все и каждый его инстинкт подсказывали, что грядет что-то на редкость паскудное, но он не мог понять причину. Не раньше следующего часа, по крайней мере. Когда он познакомился с Эйерисом II Таргариеном, которого многие - но не он - знали, как Безумного Короля.
Примечания:
888 Нравится 457 Отзывы 319 В сборник Скачать
Отзывы (457)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.