***
Клэри наводила порядок в спальне. Хэйзел сидела на полу и строила башню из разноцветных кубиков. Когда башня была готова, девочка сказала: — Мама, смотли! — Хэйзел, какая у тебя красивая башня! — с этими словами Клэри указала на верхний кубик, — какого цвета этот кубик? — Желтый. Клэри указала на следующий кубик: — А этот? — Синий. — Правильно. А этот? — Зеленый. — Молодец, Хэйзел! Собери кубики. Девочка послушно стала складывать кубики в коробку. — Сейчас мама даст тебе сироп от кашля и ты пойдешь спать. Зазвонил телефон, и Клэри ответила на звонок: — Да. Привет, Джейс! Нет, у нас нет никаких планов на Рождество. Нет, я не иду на вечеринку к Из. Хэйзел немного приболела, и я останусь с ней. Нет, ничего серьезного, просто кашель. Да, ты можешь прийти к нам, — улыбнулась Клэри. — А как же Элизабет? Она не будет ревновать? Ты уверен? Хорошо. Джейс, Хэйзел ничего не нужно. У нее все есть. Ее отец просто заваливает нас игрушками, их уже ставить некуда. Ладно, договорились, тогда в пятницу в семь. Давай, пока. Клэри сбросила вызов и положила телефон на кровать. — Звонил дядя Джейс. Скоро он придет к нам в гости. Хэйзел, ты собрала все кубики? — Да. — Умница! Пойдем, я дам тебе лекарство, — сказала Кларисса и, взяв дочь на руки, направилась в детскую.***
В конце декабря в Нью-Йорке было дождливо и холодно. Дождь лил не переставая, барабанил по крышам домов, стучался в закрытые окна. В этот рождественский вечер Клэри осталась вдвоем с Хэйзел. Девочка заболела, и Клэри пришлось отменить все свои планы. В этот день погода была особенно холодной и Кларисса сомневалась, что Джейс приедет к ней в гости. Часы показывали без пяти семь, когда раздался звонок и Клэри побежала открывать дверь. — Джейс! Привет, — радостно произнесла девушка. — Привет! — Я думала, что ты не приедешь. — Напрасно. Я здесь, чтобы поздравить своих девочек с Рождеством. — Проходи. Ты весь промок. На улице ужасный ливень, — сказала Клэри, закрывая входную дверь. Джейс и Клэри прошли в гостиную. — А где Хэйзел? — спросил Джейс. — Она спит. — Я кое-что ей принес. — Джейс, я же говорила, чтобы ты приходил без подарков, — с упреком произнесла девушка. — Прости, Клэр, не удержался, — с этими словами Джейс протянул Клэри большую коробку, в которой лежала кукла. Это был голубоглазый пупсик в нежно-розовом комбинезоне, на голове у него была розовая шапочка, а на груди — слюнявчик, украшенный цветами, листьями и сердечками. Во рту у пупса торчала соска, кукла была похожа на настоящего ребенка. — Ух ты, Джейс! Спасибо огромное. Хэйзел точно оценит. Эта кукла, наверное, стоила, как целый самолет. Не нужно было так тратиться. — Перестань, Клэри. Я просто хочу сделать Хэйзи приятное. — Спасибо, Джейс. Вы с Ником скоро ее вконец разбалуете. — А это тебе. С Рождеством, Клэри! — Эрондейл вручил девушке небольшой сверток. — Спасибо. Что это? — Открой, и увидишь. Кларисса осторожно распаковала оберточную бумагу, и в руках у нее оказался новенький скетчбук. — Спасибо огромное, Джейс. У меня для тебя тоже есть подарок, — с этими словами Клэри передала Джейсу цепочку с небольшим кулоном в форме половины сердца. На кулоне было написано «Be fri». — Вторая половинка сердца у меня. Вот, — и Клэри дотронулась рукой до цепочки с кулоном, висевшей у нее на шее. На нем было выгравировано «st ends». Джейс надел цепочку и соединил половинки сердца. — Смотри, — сказала Клэри, — если соединить эти половинки, получится «best friends». «Лучшие друзья». — Спасибо, Клэри. Это так мило. Я никогда не буду снимать свой кулон. Пусть он всегда будет рядом с моим сердцем. Джейс обнял Клэри. Несмотря на холод и дождь за окном, в это мгновение оба почувствовали, как внутри у них распространяется волна тепла. Тепла, исходящего из их сердец.