***
К понедельнику известие, что на Колина кто-то напал и он окаменелый лежит в больнице, облетело всю школу. — Странно, что только к понедельнику. Обычно в Хогвартсе слухи разлетаются прямо на следующий день, — слегка удивился Джеймс. — Возможно, это из-за того, что случай произошел на выходных, однокурсники его исчезновению сильного значения не придали, а вот то, что он не пришел на занятия, заставило их забеспокоится, — предположил Римус. Пошли самые невероятные толки, один страшнее другого. Первокурсники боялись ходить в одиночку, не ровен час кто-нибудь нападет. — Чем они могли помочь друг другу? Особенно первокурсники? — Только если своим пронзительным полувизгом-полукриком, — хихикнула Лаура. —Психологическим воздействием, менее страшно, —пояснила Касс. На Джинни лица не было, она ведь сидела с Колином за одной партой. Фред и Джордж развлекали ее на собственный лад. То обрастут мехом, то покроются нарывами и выскочат из-за статуй. — Очень смешно, — хмыкнула Лаура. — Так и до сердечного приступа довести можно, — неодобрительно сказала Юфимия. Довели до того, что ей стали сниться кошмары. — Не удивительно. Узнав про их проделки, Перси обещал написать домой. И братья стали придумывать для сестры развлечения попроще. — Единственный раз, когда Перси оказался прав, — сказал Джеймс, поудобнее усажтваясь на стуле. В тайне от учителей началась повальная торговля талисманами, амулетами и прочими оберегалками. — Хогвартс не меняется. Невилл Долгопупс запасся огромной луковицей, хорошо заточенным красным кристаллом и гнилым хвостом головастика, — Все равно ему ничего не поможет, — фыркнул Сириус, — только деньги зря потратил. хотя гриффиндорцы убеждали его, что ему ничто не грозит — ведь он чистокровный волшебник. — Оригинальный набор.... — Да, но первый был Филч, — дрожал от страха Невилл. — А ведь все знают, что я тоже почти сквиб. — Во-первых, никто, а во-вторых, никакой ты не сквиб, а очень даже неплохой волшебник, — попыталась подбодрить моральный дух парня Лили.***
На второй неделе декабря профессор МакГонагалл составила список желающих остаться в школе на Рождество. Среди них были Гарри, Рон и Гермиона. Малфой, они слышали, тоже решил остаться. — Странно очень, — впервые за долгое время произнес Снейп. Очень подозрительно, зато легче будет применить Оборотное зелье и выудить из него тайну. — Верно мыслят, — веселясь, хмыкнул Бродяга. Зелье было уже наполовину готово: не хватало только рога двурога и шкуры бумсланга. Они хранились в кабинете Снейпа. — Достать которые не очень-то уж и легкая затея, — усмехнулся Джеймс. Ему было интересно, как выкрутятся ребята. А по мнению Гарри, лучше встретить лицом к лицу чудище из Тайной комнаты, чем попасться в лапы профессора зельеварения. — То есть, твой сын меня ещё и обокрал, ну Поттер! — возмутился Северус. — Это во благо дела! — поспешил оспорить незаконно брошенное ему оскорбление Джеймс. — Я на такое "благое дело" не подписывался, — фыркнул сальноволосый паренек. — Это не исключает факта произошедшего. — Надо придумать отвлекающий маневр, — в четверг утром заявила Гермиона. — Его урок после обеда. Вот тогда и можно залезть к нему в кабинет. У Гарри с Роном эти слова восторга не вызвали. — Красть буду я, — спокойно предложила Гермиона. — Если вы попадетесь, вас исключат из школы. — А ее, значит, нет? А за мной пока никаких провинностей нет. — Это не отменяет того факта, что ее тоже могут исключить, — сухо сказала Юфимия. Ваша задача — устроить минут на пять небольшой переполох. — Злая она. Гарри нервно хихикнул. Устроить переполох на уроке Снейпа! Да это хуже, чем тыкать палкой в глаз дремлющего дракона. — До чего ты детей довел! — усмехнулся Джеймс. Снейп благополучно проигнорировал эту реплику. Уроки зельеварения проходили в одном из больших подземных залов. — Как обычно, в общем, — произнес Сириус. Сегодняшний ничем не отличался от предыдущих. Снейп дал задание приготовить Раздувающий раствор. На столах поблескивают латунные весы и банки со всякой гадостью, — Точнее и не скажешь, — усмехнулась Лаура. между столами парят котлы-самоварки. Северус рыщет по классу, отпуская колкие замечания в адрес гриффиндорцев, слизеринцы одобрительно хихикают. Любимчик Снейпа Драко Малфой исподтишка швыряется в Гарри и Рона сушеными рыбьими глазами, а Рон с Гарри знают: если они ответят тем же, наказание им обеспечено. — Северус, у тебя совесть есть? — ядовито спросил Джеймс, развернувшись к нему. — И после этого ты еще что-то вменяешь нам в вину? — едко поинтересовался Сириус. — Сам похлеще будешь. У Гарри раствор вышел какой-то жидкий. Северус ехидно посмеялся над его «водичкой», но Гарри и бровью не повел — ждал условного знака от Гермионы. — Молодец. Танком иди к назначенной цели, — одобрила Лили. Профессор зельеварения перешел к очередной жертве, Невиллу Долгопупсу, и тут Гермиона едва заметно кивнула. Гарри мгновенно спрятался за свой котел, достал из кармана хлопушку и поджег ее волшебной палочкой. Хлопушка зашипела, заискрилась. Гарри прицелился и отправил ее точно в котел Гойла. — Это самоубийство! — воскликнула Кассиопея. — Но действенней ничего не придумаешь, — заметил Флимонт. Раздался взрыв. Варево Гойла окропило весь класс. Ученики закричали. Малфою залило лицо, и нос его стал надуваться как воздушный шар. Гойл тыкался во все стороны, закрыл ладонями глаза, выросшие размером с тарелку. — Ничего непоправимого нет, — констатировала факт Вальбурга. Учитель старался утихомирить класс, понять, что произошло. Гермиона тем временем юркнула за дверь. — Тише! Тише! — кричал профессор. — Пострадавшие, подойдите ко мне, я приложу примочку. Когда узнаю, кто это сделал… — Если узнаешь, — хмыкнул Северус. Гарри чуть не расхохотался при виде Малфоя, который спешил к столу Снейпа, согнувшись под тяжестью носа величиной с дыню. Сириус рассмеялся. Да, зрелище то еще! За Малфоем выстроилось еще полкласса: у кого рука выросла с хорошую дубину, у кого губы раздуло, так что слова не выговоришь. Пока суд да дело, Гермиона тихонько прокралась обратно в класс, за пазухой у нее что-то явно топорщилось. — Зато операция прошла успешно, — словно ничего и не произошло, спокойно произнесла Лили. — Никто не получил серьезных ожогов и травм, ингредиенты получены, все прошло просто чудеснейшим образом, — согласился Римус, стараясь не засмеяться. — Настой против опухлости подействовал: щеки, носы, руки вернулись к своему естественному состоянию. Северус подошел к котлу Гойла и извлек оттуда кусок обгоревшей хлопушки. Класс испуганно притих. — Тот, кто это сделал, — прошипел декан Слизерина, — может распрощаться со школой. — Да уж, — сказала Эйлин. Гарри постарался изобразить на лице искреннее недоумение: Снейп буравил его подозрительным взглядом. — Кого ж еще, — фыркнул Джеймс. Но тут, на счастье, прозвенел звонок и урок окончился. — Он догадался, — сказал Гарри друзьям, когда они шли в убежище Плаксы Миртл. — Даю голову на отсечение, догадался. — Не отрицаю, — произнес Северус, — но доказать я это никак не могу. И повесить все на Поттера-младшего тоже не могу, Дамблдор придерется, с чего, откуда и как узнал и что сразу он, — на последних репликах Снейп скривился: Поттер явно был в любимчиках Дамблдора и старик просто так дело, связанное с ним, не отпустит. Войдя в кабинку, Гермиона бросила в котелок порошки, добытые с риском для жизни, — Как громко сказано, — усмехнулся Сириус, — но в целом да. Риск там был и довольно немалый. и стала сильно размешивать кипящее варево. — Ну вот и все, осталось подождать две недели, — улыбнулась она. — Снейпу не доказать, что это ты сделал, — уверил Рон Гарри. — Пусть злится сколько хочет. — Как сказать. — Легиллименция на учениках, напоминаю, запрещена. — Напомнила Юфимия. — Это я так, к слову. — Мне все равно, от него так и так добра не жди, — сказал Гарри, глядя, как в котле булькает Оборотное зелье. — Это точно, — хмыкнула Лаура. Войдя через неделю в Большой зал, трое друзей увидели у доски объявлений кучку учеников, читающих очередной пергамент. Симус Финниган и Дин Томас замахали руками, подзывая их к доске. — Открывается Дуэльный клуб! Гениально! — восклицал Симус. — Сегодня первое собрание. Как раз кстати! — Во, самое интересное, — эмоционально выпалил Джеймс. — Не уж-то ли старик прозрел наконец? — недобро усмехнулась Вальбурга. — Что побудило его на это? Ибо маловероятно, что он, увидев насколько посредственны в бою современные молодые маги, решил исправить эту ситуацию и начать их хоть как-то обучать этому непростому искусству дуэлинга. — Хочешь вызвать на дуэль чудовище? — пошутил Рон. Впрочем, новый клуб его тоже заинтересовал. — Идея неплохая, — сказал он Гарри и Гермионе по пути в столовую. Друзья с ним согласились. — Конечно, — сказала Кассиопея. В восемь часов все трое вошли в Большой зал. Обеденные столы были убраны, под бархатно-черным потолком горели свечи, вдоль одной стены возведены золотые подмостки. Собралась чуть ли не вся школа — в руках волшебные палочки, лица взволнованны. — Интересно, кто будет тренером? — сказала Гермиона, продираясь сквозь галдящую толпу поближе к подмосткам. — Может, Флитвик? Говорят, в молодости он был чемпионом по дуэлям на волшебных палочках. — Он не плох, — согласился Флимонт. — Да, было бы… — начал Гарри и осекся, огорченно махнув рукой: на подмостки вышел Златопуст Локонс — Кто?! — Лили поперхнулась. — Это будет учить их дуэлям? — Да, теперь маги точно разучатся держать в руках палочку с таким-то учителем! — Хмуро произнесла миссис Блэк. в великолепной лиловой мантии, сопровождаемый Северусом в черном будничном одеянии. — Я?! — удивленно сказал Северус. — Ты?! — Джеймс был удивлен не меньше. Локоне взмахнул рукой, требуя тишины. — Подойдите поближе! Еще! Меня всем видно? Всем слышно? Прекрасно! Профессор Дамблдор одобрил мое предложение создать в школе Дуэльный клуб. Посещая клуб, вы научитесь защищать себя, если вдруг потребуют обстоятельства. А мой жизненный опыт подсказывает — Когда слишком много врешь - можешь и не заметить, как, завравшись, тебя ставят в очень неловкое положение, — добавила Лили. — такие обстоятельства не редкость. Читайте об этом в моих книгах. — Ага. Ассистировать мне будет профессор Снейп, — белозубо улыбнувшись, вещал Локонс. — Или ты ему. — Он немного разбирается в дуэлях, как он сам говорит, и любезно согласился помочь мне. Сейчас мы вам продемонстрируем, как дуэлянты дерутся на волшебных палочках. О, не беспокойтесь, мои юные друзья, я верну вам профессора зельеварения в целости и сохранности. — Вопрос: вернет ли он? И нужно ли? — хмыкнул Сириус. — Вот было бы здорово, если бы они прикончили друг дружку! — шепнул Рон Гарри. — Не любят они тебя, — заметила Эйлин. — Мне пофигу. — Но ты сам этого добился, — напомнила она сыну. Слизерин глянул на Локонса, криво усмехнувшись. А Локонс продолжал улыбаться. «Я бы на край света убежал, — подумал Гарри, — взгляни Снейп на меня с такой усмешкой». — Спасибо, Поттер, — гадко усмехнулся он. Дуэлянты повернулись друг к другу, изобразили приветствие: Локонс сделал реверанс, Бровь Кассиопеи взлетела вверх. Снейп раздраженно кивнул. На манер шпаг подняли волшебные палочки. — Обратите внимание, как держат палочки в такой позиции, — объяснял Локонс притихшим ученикам. — На счет «три» произносятся заклинания. Смертоубийства, разумеется, не будет. — Жаль. Юфимия стукнула сына по ноге в попытке одернуть его. — Раз, два, три… Палочки взметнулись, и Северус воскликнул: — Экспеллиармус! Блеснула ослепительно яркая молния, Локонса отбросило к стене, он съехал по ней и распластался на подмостках. — Так его! Давай, профессор, покажи этому павлину! — воскликнул Джеймс. Снейп удивленно развернулся. Поттер назвал его профессором? Он не ослышался? Малфой и другие слизеринцы захихикали. Гермиона встала на цыпочки и в испуге прижала ладонь ко рту. — Он жив? — прошептала она. — Лучше бы, чтоб нет, — сказала Лаура. — Лаура! — окликнула ее мать. — Да хоть бы и нет! — дружно ответили Рон с Гарри. — Согласен, — кивнул Сириус. Локонс, без шляпы, с развившимися кудрями кое-как поднялся на ноги. — Отличный посыл! — сказал он. — Профессор Снейп применил заклинание Разоружения, и, как видите, я лишился моего оружия. — Странно, что он вообще смог его распознать, с его-то уровнем владения магией... — фыркнул Джеймс. — Для того, чтобы успешно врать, нужно тоже хоть что-то да знать, — произнес Римус, намекая Джеймсу на ответ. Благодарю вас, мисс Браун! Без палочки я как без рук. —Хотя бы признал, что в беспалочковой магией не владеет, — тихо заметил Рег. — Да ты и с ней аналогично. Браво, профессор Снейа, браво! Вы уж простите меня, проще простого было бы разгадать ваш замысел и отразить удар. — Да что вы? — язвительно спросил Снейп, подняв бровь. Но ученикам очень полезно увидеть… — Северус позеленел от злости, и Локонс поспешил добавить: — На этом показательная часть окончена. Перейдем непосредственно к учебной тренировке. — Что-то, как таковой, показательной части мы так и не увидели, — сухо произнесла Лили. — Именно. Раньше на первых занятиях рассказывали основные правила дуэли, показывали базовые боевые и годные для дуэлей заклинания и проклятия, а уж потом, занятии на третьем-четвертом, давали давали ученикам возможность сразиться с оппонентами, — единожды согласилась с Лили Вальбурга. Я сейчас разобью вас на пары. Профессор, будьте любезны, помогите мне. Против Джастина Финч-Флетчли Локонс поставил Невилла, — Два сапога пара, — хмыкнул Питер. а Снейп подошел к Гарри с Роном. — Подходящий случай разбить неразлучную парочку. Уизли сражается с Финниганом. Поттер… Гарри, не долго думая, встал против Гермионы. — Э-э, нет! — возразил зельевар с холодной улыбкой. — Мистер Малфой, подойдите сюда. — Кто ж еще, — фыркнул Сириус. Посмотрим, как знаменитый Гарри Поттер сразится с вами. А вы, мисс Грейнджер, встаньте против мисс Булстроуд. — Она ж ее задавит, — немного озадаченно произнесла Лаура. — Не переживай ты так, не успеет та еще и глазом моргнуть и рукой двинуть, как Гермиона сразит ее заклинанием, — попытался успокоить сестру Джеймс. — Грейнджер берет умом, а Булстроуд весом. — Злой ты. — Я не злой, я честный, — парировал Северус. — Ты? Честный? — Рассмеялся Сириус. — Где ты видел честного слизеринца? Имели мы честь лицезреть твою честность. Что в реалиях, что в книгах. — Кто бы говорил, Блэк. —Сириус, честность, реальная честность дана лишь пуфендуйцам, не более, —заметил мистер Блэк. Малфой, высокомерно улыбнувшись, встал, куда сказано. Плотная, с тяжелой челюстью девочка, точь-в-точь злая колдунья из книги «Каникулы с каргой», заняла место против Гермионы. Гермиона улыбнулась ей, но та презрительно вздернула нос. — Приверженка старых "идеалов", — с презрением сказал Блэк. — Обменяйтесь приветствиями! — скомандовал с подмостков Локонс. Гарри и Малфой, не сводя друг с друга глаз, кивнули. — Палочки на изготовку! На счет «три» попытайтесь разоружить противника. Только разоружить, никакого насилия. — Конечно, — насмешливо фыркнул Хвост, прекрасна зная, что чего-чего, а насилия там как раз будет через край. Раз… два… три! Гарри занес палочку, но Малфой опередил его, начав бой на счет «два». Гарри словно кочергой по голове огрели. — Это, по-твоему, честно? — ядовито спросил Джеймс. — Тот, кто бьет первым - у того преимущество, — равнодушно пожала плечами Кассиопея. Он пошатнулся, но устоял на ногах и, направив палочку на Малфоя, крикнул: — Риктусемпра! — Молодец, — оценила Лили. Серебряная молния поразила Малфоя в живот, он громко икнул и скрючился. — Я сказал, никакого насилия! — А это и не насилие, — просто сказал Римус, — или они должны стоять и искрами пускать друг в друга? — испуганно завопил Локонс, увидев поверх голов, как Малфой осел на пол. — Разборки между Гриффиндором и Слизерином это всегда насилие. Гарри наслал на Малфоя щекотку, и того стало корчить от неукротимого смеха. Лежачего не бьют, мелькнуло в голове у Гарри, и он опустил палочку. — Только, если это не слизеринец, — покачал головой Джеймс. Малфой, переведя дух, этим воспользовался и направил палочку на ноги Гарри. — Таранталлегра! — воскликнул он. — Я же говорил. И Гарри пустился в бесконечный пляс. — Фините Инкантатум поможет, Гарри, — подсказала Лили, хотя и понимая, что он ее не услышит. — Прекратить! Сейчас же прекратить! — безуспешно надрывался Локонс. — Да щас! Прекратят они тебе, — фыркнул Сириус. И тут вмешался Снейп— применил соответствующее заклинание. — Фините инкантатем! — приказал он. И ноги Гарри прекратили выписывать кренделя, а багровый Малфой перестал умирать от смеха. — Хотел бы я увидеть багрового Малфоя, — хищно ухмыльнувшись, сказал Сириус. Противники оглядели сцену сражения, окутанную зеленоватой дымкой. Невилл и Джастин лежали на полу, почти бездыханные. Бледный как мертвец Симус парил в воздухе, а Рон приносил ему извинения за действия своей палочки-инвалидки. — Они просто не были на факультете Тайной Гвардии, — зевнула Кассиопея. — Ага, там на переменах по коридорам летают боевые заклятие, и это считается абсолютно нормальным, — подтвердила Лаура. — А если кто-то пострадает? — спросила Юфимия, которой не очень-то и понравилась эта новая информация. — Это будут личные проблемы тех, кто пострадал. Им ещё дополнительные "пропишут" для науки. Юфимия неодобрительно покачала головой, но ничего не сказала: сама туда отправила свою дочь. Гермиона с Милисентой все еще сражались, правда врукопашную, побросав палочки на пол. — А вот тут преимущество уже за второй, — признал Джеймс. Гарри поспешил на помощь и еле оттащил от Гермионы ее противницу: она была раза в два тяжелее его. — Ох, ох, ох! — бегал от одного дуэлянта к другому Локонс. — Вставайте, МакМиллан! Осторожнее, мисс Фосетт! Крепче прижмите, Бут, и кровь остановится… Лили застыла. — Надеюсь, это не серьезная травма. Пожалуй, лучше начать с защиты. — Не уж-то ли догадался, — фыркнула Юфимия. — Он растерянно взглянул на Северуса, но, увидев в его глазах стальной блеск, справился с собой и сказал твердым голосом: — Приглашаю двух добровольцев. Долгопупс, Финч-Флетчли, не хотите ли попробовать? — И что из этого выйдет? — с сомнением поднял бровь Снейп. — Неудачная мысль, профессор Локонс, — подошел декан Слизерина, похожий в своей черной мантии на огромную, зловещую летучую мышь. — Долгопупс самым простым заклинанием способен натворить таких бед, что останки Финч-Флетчли придется нести в больницу в спичечном коробке. — Зачем сразу оскорблять? — спросила Кассиопея. — Натура такая, — не замедлил ответить ей Сириус. Розовощекий, круглолицый Невилл залился краской. — Я бы предложил Малфоя и Поттера, — коварно усмехнулся Снейп. — Прошлого раза было достаточно, — категорично произнесла Лили. — Вот и отлично! — Локонс взмахом руки пригласил Драко и Гарри в центр зала. Толпа расступилась. — Драко делает выпад волшебной палочкой, а ты, Гарри, ответь ему вот таким приемом. И Локонс стал рисовать в воздухе узор, но выронил палочку. — Хороший прием, — хихикнула Лаура. — Для поражения, — поддакнул Питер. Все усмехнулись. Зельевар усмехнулся, Локонс поднял палочку и укоризненно покачал головой: — Ишь, проказница! Как расшалилась сегодня! Мастер зелий что-то шепнул на ухо Малфою, тот с гаденькой улыбкой кивнул. Сириус хмыкнул. Гарри это заметил и попросил Локонса повторить защитный прием. — А-а, струсил! — прошептал Малфой так, чтобы Локонс не слышал. — Тебя? — с насмешкой усомнился Джеймс. — Еще чего! — процедил Гарри сквозь зубы. Локонс похлопал Гарри по плечу. — Понял прием? Повтори, пожалуйста! — Уронить палочку? — Лучше не этот. Но Локонс уже не слушал. — Три… два… один! Малфой мгновенно взмахнул палочкой и крикнул: — Серпенсортиа! — Ясно. Подсказали. Раздался звук, похожий на выстрел. На глазах ошеломленного Гарри из палочки Малфоя вылетела длинная черная змея и шлепнулась на пол. — И что он с ней будет делать? — спросила Лили. — Он с ней может поговорить, убедить перейти на его сторону, — предположительно сказала Кассиопея. — Гарри не змее... — Эванс вспомнила тот случай в зоопарке. Лили хмуро на неё посмотрела. — Ну, чисто теоретически. Зрители, стоявшие впереди, отпрянули в ужасе. Кто-то истошно закричал. — Стойте смирно, Поттер, — с наигранным добродушием произнес Снейп, наслаждаясь растерянностью Гарри. — Я ее сейчас уберу. — Спланировал. И превосходство слизнев покажет, и Гарри вместе со всем Гриффиндором унизит, — понял Джеймс. — Нет уж, позвольте, я! — вмешался Локонс и устремил на змею свою палочку. — Лучше уж Северус, я ему больше доверяю. Но змея не исчезла, она взмыла в воздух и опять шлепнулась на пол. — Еще больше разозлил, — без всякой эмоции сказала Лили. Зашипела, скользнула к Джастину Финч-Флетчли, приподнялась на хвосте и разинула пасть, готовясь к броску. Юфимия насторожилась. Ядовитая ли змея? И тут произошло нечто странное. Гарри ни с того ни с сего — потом он и сам не мог ничего объяснить — рванулся с места и заорал на змею: — Пошла прочь! — Я же говорила. О чудо! — Не чудо, а парселтанг. Толстая черная змея послушно опустилась, свилась в кольцо, точно пустой садовый шланг, и уставилась неподвижным взглядом на Гарри. — Хорошо описание, — хихикнула Лаура. Гарри осмелел, он почему-то был уверен, что змея больше ни на кого не бросится. Улыбнулся и посмотрел на Джастина, ожидая удивления, благодарности, но встретил взгляд, полный ужаса и неприязни. — Они-то не понимают, — напомнил Римус. — Устроил тут представление! — воскликнул тот и пулей выскочил из зала. — Да, напугали парня. — Но, тем не менее, он его спас. Снейп подошел к змее, — Змей к змее, — хихикнула Лаура. взмахнул волшебной палочкой, и змея растворилась в маленьком черном облаке. Выше упомянутый профессор сощурился, явно размышляя о чем-то. Гарри от его взгляда сделалось не по себе. — Всем бы сделалось не по себе, — хмыкнул Джеймс. Вокруг все шептались, кто-то сзади дернул его за мантию. — Идем! — раздался у него над ухом голос Рона. — И чем быстрее, тем лучше, — сказала Лили. — Скорее идем отсюда. И повел Гарри из зала. Гермиона не отставала от них ни на шаг. У дверей толпа расступилась, как будто шел прокаженный. — Идиоты, — надменно фыркнул Блэк. Гарри не мог ничего понять. Рон с Гермионой как воды в рот набрали. И только в общей гостиной, усевшись в кресла, друзья начали разговор. — Так ты, значит, змееуст, — сказал Рон. — Кто-кто? — не понял Гарри. — Человек, умеющий говорить со змеями, — пояснил Римус. — Спасибо, Люпин. Нам очень нужно было твое пояснение, — съязвил Снейп. Лунатик сделал вид, что не услышал. — Змееуст. Змееязычный волшебник То есть умеешь говорить со змеями. Почему ты нам этого не сказал? — Резонный вопрос, — согласился Флимонт. — Он мог просто не знать, что у него есть такой необычный дар, или его друзья забыли, как он говорил им об этом, пап, — не согласившись, предположил Джеймс. Его отец в ответ только пожал плечами, как бы соглашаясь с возможностью существования данного варианта, что предложил ему сын. — Я говорил с ними всего два раза. Первый раз в зоопарке. Напустил удава на Дадли. — Да, мы помним, — сухо произнесла Лили. Удав мне сказал, что никогда не был в родной Бразилии. И я, непонятно как, выпустил его на волю. Я тогда еще не знал, что я волшебник. — Удав тебе сказал, что никогда не был в Бразилии? — вытаращил глаза Рон. — И ты его понял? — Да. — Просто согласился Сириус. — Он змееуст, Рон. Не забывай об этом. Для них это то же самое, что поговорить с французом на французском. — А что тут такого? Каждый волшебник понял бы. — Далеко не каждый, Гарри, ой как далеко, — вздохнула Юфимия. Северус покрутил пальцем у виска. — Ничего не каждый. Понимать змей — очень плохо. — Это предрассудки, — фыркнув, произнес Флимонт. — По-моему, ничего плохого! — возмутился Гарри. — Да что с вами? Если бы я не закричал на змею, она бы проглотила этого несчастного Финча. — Так ты велел ей не трогать Джастина? — Я приказал ей убраться прочь. Ты что, не слышал? — Я слышал, как ты говорил по-змеиному, только не понял что. — А подумать? — Фыркнула Лили. — На Джастина надвигалась змея, Гарри стоял и ничего не предпринимал. Как только он заговорил с ней, она отвернулась от него и стала смотреть на Гарри. Тут даже тупой поймет, что он не науськивал, а пытался помочь. — Он испугался, скорее всего, — осторожно предположил Римус, — не будь так категорична. А Джастин, наверное, решил, что ты науськиваешь ее на него. Испугался и убежал. — Его можно понять, — согласился Флимонт. Гарри не верил своим ушам. — Выходит, я говорил совсем на другом языке? — Как быстро да тебя это дошло! — язвительно произнес Джеймс. — 7 веков быстрее пройдет, чем твой мозг обработает давно сказанный ответ. Да разве такое может быть? Говоришь на чужом языке, а слышишь, что на своем. — Конечно. Еще как, даже бывает. Рон покачал головой. Настроение у них с Гермионой было похоронное. А Гарри по-прежнему недоумевал. — Да объясните же мне толком, что такого ужасного я сделал. — В общем, ничего, — коротко сказала Вальбурга. Я ведь спас Джастина, помешал змее проглотить его. Не все ли равно, как мне это удалось? — Большинству людей абсолютно все равно, — произнесла Эйлин. — Но явно не окружающим Гарри студентам, — тихо дополнил Римус. — Не все равно. Ведь на змеином языке знаешь кто говорил? — Много кто, — ответил Северус, — но не все из них были, так сказать, злодеями и Темными Лордами, если ты об этом. Салазар Слизерин. Именно поэтому змея на гербе его факультета, — А что тогда с остальными факультетами? — усмехнулся Сириус. — Они тоже умели разговаривать со львами, птицами и барсуками? — сказала Гермиона. Гарри был несказанно удивлен. — Да, это так, — подтвердил Рон. — И теперь вся школа будет думать, что ты его прапрапраправнук! — Чушь, — сказал Флимонт, показательно фыркнув. — Никакой я не прапрапра! — вспылил Гарри. — Как теперь это доказать? — уныло заметила Гермиона. — Слизерин жил тысячу лет назад. Все может быть. — К гоблинам сходить, — отозвалась Вальбурга. — За определенную цену сделают все, что душе угодно. Гарри не спал всю ночь. Он глядел сквозь неплотно задернутый полог, как за окном падает снег, и думал. Может, и правда он какой-то там прапраправнук Слизерина. — Никакой ты не пра-пра, — произнес Джеймс. — Все это бред сивой кобылы. Своей родословной Гарри не знал. — А вот этим пренебрегать нельзя, — поджала губы Юфимия. — Это твоя родня, твое предшествующее "я". Дурсли запретили всякие разговоры о его родных. Гарри попробовал прошептать что-нибудь на змеином языке — ничего не выходит. — Попробуй представить, — посоветовал Сириус. — Иногда данный способ во многом помогает. Наверно, только со змеями можно говорить по-змеиному. Даже с собой не получается. «Но ведь я учусь в Гриффиндоре, — подумал Гарри. — Будь во мне кровь Слизерина, Шляпа не определила бы меня на этот факультет!» — Вовсе не обязательно. В голове звякнул непрошеный колокольчик, да ведь Шляпа-то и хотела послать тебя в Слизерин! — Ну ведь не из-за этого! — нервы у Флимонта кончались, начинало расти раздражение. Гарри повернулся на другой бок. Завтра на уроке травологии надо объяснить Джастину, что он не науськивал на него змею, а прогнал ее прочь. — Если он его еще подпустит к себе, в чем я очень сомневаюсь, — добавил Джеймс. Как можно было в этом усомниться?! И он яростно ударил кулаком по подушке.***
К утру легкий снегопад, начавшийся ночью, превратился в настоящую вьюгу. И последний урок травологии в семестре был отменен: — Прекрасные новости, — произнес Джеймс. — А нам не отменяли, — с некоторой толикой обиды сказал Сириус. — И нечего. Учитесь. профессор Стебль хотела сама укутать мандрагоры, чтобы они скорее росли. Без них целебный настой для Миссис Норрис и Колина Криви не приготовишь. — Тем более. Вместо урока трое друзей отправились в общую гостиную Гриффиндора. Гарри сел у камина — его мучило, что он все еще не поговорил с Джастином. — Это бесполезно, — махнул рукой Джеймс. Рон с Гермионой играли в волшебные шахматы. Гермиона заметила, что Гарри расстроен, и проворонила своего коня. Слон Рона сбросил его с доски. — Гарри, если тебя это так волнует, — сказала она, — пойди найди Джастина и поговори с ним. — Совет-то хороший, — вздохнула Лили, — только вот вряд ли Джастин да и все остальные пуффендуйцы сейчас заговорят с ним. Гарри вышел сквозь проем с портретом дамы и отправился на поиски Финч-Флетчли. Из-за пурги за окнами в замке было темнее, чем обычно. — А там зимой и так оочень холодно, — поежевшись, пробормотал Сириус. Ежась от холода, мальчик шел мимо классов, прислушиваясь к тому, что делается за дверями. Профессор МакГонагалл распекала кого-то за серьезную провинность: приятели расшалились, и один обратил другого в барсука. — Хорошо пошалили, — одобрительно усмехнулся Джеймс. Гарри так и подмывало заглянуть в класс, но он прошел мимо. Может, Джастин в библиотеке, раз отменили урок? — Скорее всего, — пожал плечами Римус. — Они обычно там тусуются вне уроков или на кухне. — Ты знаешь, где кухня? — удивилась Эванс. — Я знаю только, что она рядом с гостиной Пуффендуя, Лили, не более. Эванс немного поостыла, но ее все еще интересовал вопрос, где она может находиться. Несколько пуффендуйцев и правда сидели между высокими стеллажами в самом конце зала. — Что и говорил. Но, похоже, заняты они были не травологией. Сдвинув поближе головы, они что-то горячо обсуждали. — Интересно, что же? — весело хмыкнул Сириус. Гарри не разобрал, есть ли среди них Джастин, и подошел поближе, но, услыхав, о чем разговор, свернул в соседнюю секцию Невидимости. — Может, оно так, а может, и нет, — говорил какой-то толстый мальчик. — Но я посоветовал Джастину спрятаться у нас в спальне. — Сказала же. Если Поттер и правда решил его погубить, пусть пока носа никуда не высовывает. Джастин вообще-то этого ожидал. Поттеру недавно стало известно, что он из маглов. Он сам проболтался, что должен был учиться в Итоне. Угораздило же его брякнуть такое наследнику Слизерина! — Только вот не Гарри наследник Слизерина. — Так ты, Эрни, думаешь, что это Гарри Поттер? — волнуясь, спросила светловолосая девочка, дергая себя за косички, перетянутые резинками. — Конечно, нет, — фыркнула Лили. — Ханна, — тоном учителя произнес толстый мальчик, — он — змееязычный волшебник, а это признак черного мага. — Быстр ты на ярлыки, — сказал Флимонт. Ты когда-нибудь слышала, чтобы добрый волшебник говорил на змеином языке? — Скорее всего, вообще не слышала. Знаешь, змееустом называли самого Слизерина! — Ну вы еще Темного Лорда вспомните! — раздраженно воскликнул Джеймс. Немного пошептались, и Эрни продолжал: — Помнишь слова на стене? «Трепещите враги наследника!» Поттер не ладил с Филчем — и его кошка окоченела. На последнем матче он рассердился на Криви — как тот посмел снимать Гарри Поттера, лежащего в грязи. И, пожалуйста, Криви превращен в статую. — Только вот Гарри и сам тогда лежал в больничном крыле и вряд ли бы смог безболезненно встать, — напомнил МакМиланну Люпин. — Но ведь он такой славный, — робко возразила Ханна. — И это благодаря ему исчез Тот-Кого-Нельзя-Называть. Значит, в нем есть что-то хорошее. — Мне нравится ее суждение, — хмыкнул Сириус, — наивное до одури, но более верное, чем первое. Отвечая, Эрни почти перешел на шепот. Пуффендуйцы совсем сомкнули головы, и Гарри пришлось подкрасться поближе. — Никто не знает, как он выжил в той схватке, — шептал толстый мальчик. — Он ведь был тогда совсем маленький. А Сами-Знаете-Кто с ним не справился, хотя наслал на всю семью страшное заклятие. Спастись мог только настоящий природный черный маг. — Или тут что-то другое, — дополнила Юфимия. — У меня есть подозрения на семейную магию, — сказал Флимонт. — Либо, Джеймс с женой перерыли семейную библиотеку и, найдя там нужную связку, наложили её на себя, дом и Гарри. Наверное, Темный Лорд потому и хотел его убить. Зачем ему соперник? Я думаю, сильнее Гарри Поттера мага нет! — Только тупым пуффендуйцам могло такое прийти в голову, — с неприязнью сказал Сириус. Ну, это уже слишком! Гарри не выдержал и вышел из укрытия. — Стоило ли? — с сомнением произнесла Лаура. Не будь он так зол, его бы позабавил вид заговорщиков. Как будто на них наложили заклинание Оцепенения. Эрни сделался белый как мел. — А ибо нечего подобного рода вещи говорить. — Привет, — как ни в чем не бывало поздоровался Гарри. — Вы не видели Джастина? Сириус, не выдержав, рассмеялся. Джеймс за ним. Кажется, самые страшные опасения пуффендуйцев оправдались! Все они с ужасом уставились на Эрни. — Зачем он тебе? — спросил тот дрогнувшим голосом. — Добить хочу, — тонким мальчишеским голосом произнес Джеймс. Сириус по-новой рассмеялся. — Хочу ему объяснить, что на самом деле произошло в Дуэльном клубе. Закусив побелевшую губу, Эрни поглубже вздохнул и выпалил: — Мы все там были и сами все видели. — Видели пятой точкой, ага, знаем, — кивнула Лаура. — Значит, вы видели, что змея по моему слову отступила. — Я только слышал, как ты говорил по-змеиному, — упорствовал Эрни. — А это язык темных сил. Ты наверняка велел змее проглотить Джастина. — А почему она тогда отступила? — Спросила Кассиопея. — Где логика? — Даже не ищи ее. Они, строя свои суждения, ей в корне пренебрегли. — Ничего подобного! Вы просто рехнулись! — звенящим от гнева голосом воскликнул Гарри. — Я его спас! — Может, так, а может, и нет. На всякий случай хочу сообщить тебе, что я чистокровный волшебник в десятом колене. — Да без разницы, кто ты, — фыркнул Сириус, — хоть хоббит в сто седьмом поколении. * — Мне все равно, магл ты или волшебник Я лично против маглов ничего не имею. — Но я слышал, ты ненавидишь маглов, у которых живешь. — Их есть за что, — сказала Лили. — Пожил бы ты с ними хоть месяц, ты бы еще не так их возненавидел. — Меня удивляет, как он замаляивает то, что Гарри дружит с Гермионой – маглорожденной девочкой, — с некой долей удивления обратился к другу Джеймс. — Это бы вдребезги разбило его "догадки" по поводу "истинной сущности" Гарри, — просто ответил Римус. — Вот и все. С этими словами Гарри повернулся на каблуках и стрелой вылетел из библиотеки. Миссис Пинс в это время протирала золоченый переплет старинного фолианта и, увидев мчавшегося по библиотеке Гарри, проводила его неодобрительным взглядом. Гарри не знал, куда его несут ноги. Ничего не видя перед собой, он врезался в кого-то очень большого, отлетел назад и упал навзничь. — Гарри, ну повнимательнее надо быть, — упрекала Лили. Поднял голову и сейчас же узнал великана. Это был Хагрид. Кто еще мог загородить коридор от стены до стены! — Точно, — издал смешок Сириус. Он был в кротовой шубе, в толстых перчатках и вязаной наподобие шлема шапке, которая оставляла открытыми только глаза. — В общем, в своем обыйденном зимнем наряде, — подвел итог Питер. В огромных ручищах он нес мертвого петуха. — Странно. — Привет, Хагрид! — Чой-то ты не на уроке? — Хагрид стянул с головы шапку. — Отменили. Пурга зашкаливает, — отмахнулся Джеймс. — Отменили. — Гарри поднялся с пола. — А ты что тут делаешь? — Второй петух за полгода! Не то… ну… лиса безобразит, не то окаянный гоблин. — Не то одержимый ученик... — сказала Кассиопея. — Ты это к чему? — развернулась к ней Лаура, но та ничего не ответила. Иду к Дамблдору, пусть дозволит заколдовать курятник. А у тебя все в порядке? — Хагрид взглянул на Гарри из-под лохматых, запорошенных снегом бровей. — Чой-то ты такой красный? — Да запыхался от бега. У Гарри язык не повернулся пересказать только что подслушанный разговор. — И верно. Не стоит ему об этом знать, — согласилась Юфимия. — Да, так. Ну, я пойду. У нас сейчас трансфигурация, надо взять учебник. — У них разве не последний урок был? — удивленно спросила Лаура. — Это отговорка, Лар, не более, — пояснил ей Джеймс. И он побежал дальше. В голове у него вертелись слова Эрни: «Джастин вообще-то этого ожидал. Поттеру недавно стало известно, что он магл». — Не бери в голову, — посоветовала Лили. Гарри поднялся по лестнице, свернул в темный коридор: порывом ветра распахнуло окно и задуло факелы. Он несся по коридору сломя голову и вдруг обо что-то споткнулся. Нагнувшись, он, к своему ужасу, увидел, что на полулежит без движения Джастин, устремив в потолок остекленевшие от ужаса глаза. — Опа! Оперативно. — Теперь пуффендуйцы будут шарахаться от него, как от прокаженного, — хмыкнул Римус. — Да фиг с ними, — беспечно махнул рукой Сириус. А рядом — как странно! — Кто там? — А, т.е., двоих за раз, — рассуждала Эйлин, — а вот это уже интересно. — Почти Безголовый Ник, — А призрака разве можно убить? — удивилась Лаура. — Меня больше интересует, как они его лечить собираются, — прервала ее Лили. — но не туманно-прозрачный, как все духи, а словно измазанный сажей. — Странно. Что могло привести его в такое состояние? — нахмуревшись, рассуждала в слух Эванс. Гарри, часто-часто дыша, выпрямился, сердце было готово выпрыгнуть из грудной клетки. — Не мудрено, — со смешком сказал Римус. Он очумело повертел головой: в коридоре пусто, — Вот тебе и самому желательно бы убраться отсюда, — тихо пробормотал Лунатик. только от тел бежит прочь длинная вереница пауков, а из-за закрытых дверей глухо доносятся голоса учителей. Немедленно беги отсюда, Гарри! — Замечательная идея. Чтобы никто не узнал, что ты был здесь, увидел их первым. Но разве можно их так оставить? Нужно позвать на помощь. — Да найдут их, не переживай. А вот если тебя застанут на месте преступления, то хуже будет. — А не такой уж ты и гриффиндорец, Блэк, — усмехнулся Снейп. — Где же твоё хваленое геройство и сострадание? Или против генов все равно не попрешь? — К чему вы упоминули про геном, мистер Снейп? — вкрадчиво спросила Вальбурга. Северус понял, что ляпнул лишнее. Эйлин, поняв, что сейчас может назреть немалый скандал из которого они явно не выйдут победителями, побыстрее продолжила читать, ощутимо толнув сына ногой, чтобы впредь держал язык за зубами. Но кто поверит, что это не его рук дело! У Гарри ноги приросли к полу. Одна из дверей с треском распахнулась, и в коридор вылетел Пивз. — Дождался, — эмоционально произнесла Лили. — А, потный Поттер! — пролетая мимо, он задел очки Гарри, и они съехали у него с носа. — Почему потный? — То, что твоего внука подозревают в нападении, тебя совсем не волнует? — спросила Юфимия, развернушись к мужу. — Я уверен, что это не он. Юфимия фыркнула. Он уверен. Как будто это поможет делу! — Что это он тут делает? От кого прячется? Полтергейст подпрыгнул, сделал кувырок и повис вниз головой. Взгляд его упал на поверженных — Джастина и Почти Безголового Ника. — Сейчас Гарри надо будет бежать со всех ног, хотя, уже бесполезно. Сто процентов, затрубит на всю школу о случившемся. За ним не заржавеет, — со вздохом сказал Джеймс. Пивз перевернулся, поглубже вдохнул и, не успел Гарри вымолвить слова, заорал что есть мочи: — Говорил ж. — Нападение! Опять нападение! Спасайтесь, люди и духи! Спасайтесь, кто может! — Замечательно. Бах! Бах! Бах! Одна за другой распахнулись двери. В коридор высыпали ученики. Джастина чуть не раздавили, Гарри прижали к стене, а по Нику ступали как по пустому месту. — Вот она – воспитанность, — с явным неудовлетворением произнесла Вальбурга. Наконец учителям удалось угомонить возбужденных ребят. Прибежала профессор МакГонагалл со своим классом (у одного из учеников волосы на голове были все еще в черно-белую полоску, как у зебры). Сириус слегка усмехнулся. Громким хлопком из волшебной палочки она заставила всех замолчать и приказала разойтись по кабинетам. В этот миг в притихшую толпу ворвался тот самый Эрни из библиотеки без кровинки в лице. — Попался! — Он ткнул пальцем в Гарри. – Застигнут на месте преступления, вопрос только чьего. — Сейчас же замолчите, МакМиллан, — призвала его к порядку профессор трансфигурации. — Правильно. Нечего отвлекаться на пустозвонство, — хмыкнул Сириус. — Ну так соответствуй. — У нас сейчас нет ничего экстренно важного. Паривший под потолком Пивз широко улыбался, обозревая происходящее. Он любил переполох и вообще всякую свару. — Мы помним, — кивнул Джеймс. Учителя наклонились над распростертыми телами. Пивз тут же сочинил песенку: Гарри Поттер, ты злодей, Убивец духов и людей! — Придурок, — покачала головой Лили. — Прекрати, Пивз, — прикрикнула на полтергейста профессор. Пивз отлетел подальше и показал Гарри язык. — Двойной. Профессор Флитвик и профессор Синистра с кафедры звездочетов — Кафедра звездочётов... Надо же было так сказать! — усмехнувшись, закинул ногу на ногу Сириус и распростерся на стуле. — Блин, спина уже болит. осторожно подняли и понесли Джастина в больничное крыло. А вот с Почти Безголовым Ником вышла заминка: как понесешь привидение? Задачу решила профессор МакГонагалл — наколдовала из воздуха большущий веер, дала его Эрни и объяснила, как им действовать. — Молодец, профессор, — довольно улыбнулась Эванс. Гордый Эрни замахал веером, и черный призрак, как воздушный корабль, поплыл наверх к месту своего обитания. В коридоре остались только Гарри и профессор МакГонагалл. — Пойдемте, Поттер, — сказала она. — Куда? — осторожно спросила Лаура. — Профессор, это не я. — Не мне это решать. — К директору, — догадалась Юфимия. — Куда ж еще?! Молча двинулись по коридору, свернули за угол и остановились у огромной уродливой гаргульи. — Лимонный шербет! — произнесла МакГонагалл волшебный пароль. — Все так же странные пароли, — подметил Римус. Стена с гаргульей раздвинулась, открывая проход. У Гарри все внутри дрожало от страха. — Не удивительно, — хмыкнул Джеймс. — Всё таки не абы куда идешь, зная, что только что произошло. Но увиденное так поразило его, что дрожь прекратилась. Перед ним бежала вверх винтовая лестница. Вдвоем они шагнули на ступеньку, и стена сзади сомкнулась. — И что тут ... Ааа, — Сириус мгновенно заткнулся. Он вспомнил, что Гарри не рос с магами и для него все данного рода в диковинку. Лестница довольно быстро двигалась по спирали, и у Гарри немного закружилась голова. Скоро они очутились перед тяжелой дверью, рядом с которой висел латунный молоток в виде грифона. Гарри сразу понял — здесь живет Дамблдор. — Вот ему надо рассказать. — Посмотрим, к чему приведет все это, — Лили не разделяла оптимизма мистера Поттера.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.