ID работы: 9877441

Haunted

Гет
R
В процессе
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Introductions

Настройки текста

За окнами смеркалось.

Мистер Фелл ерзал на месте и вел себя как маленький неуклюжий ребенок. Он приблизился к ней на пару шагов и осторожно коснулся девичьего плеча рукой. Мадлен вздрогнула, всем телом уставившись на него, в то время как её губа дёргалась от страха. Она закричала и сжалась на пыльном кресле. — Здравствуй, — он пытался выдавить приветливую улыбку. — Вам не стоит волноваться, друг мой, уж вас я не обижу. — Кто вы такой?! — Она закашлялась, когда её рука ударила по обивке. — Я? Хороший вопрос. Я Мистер Фелл, — он раскинул руки. — А вы, юная леди кем будете? Девушка моргнула. — Я М-Мадлен, — ей стало жутко и её голос стал дрожать. — Вы здесь живёте? — Очень приятно, Мадлен, — мистер Фелл улыбнулся ей. — Да, я здесь живу. Встречный вопрос, а что вы забыли в моем доме? — Но позвольте. — Она подняла руку. — Дом считается заброшенным лет триста, это собственность мэрии. — Её глаза забегали. — Я пришла чтобы сделать фотографии для проекта. — Она снова побледнела. — Вот как, — он удивленно вскинул брови. — Стоило мне только умереть, как мой дом уже стал чей-то собственностью! — мистер Фелл приложил руку к своей щеке и покачал головой. — Фотографии? Какие фотографии? Пока он говорил рот Мадлен открывался и к её лицу приливала краска. — Ф-фотографии, — она заикалась, — ц-цветные, для проекта на п-пятом курсе. — Её руки затряслись и потянулись к распятью, крепко сжимая его. Мистер Фелл заморгал. — Весьма интересно. — Он взял паузу. — Было бы, если бы я что-нибудь понял. Не суть. А вы, юная леди, почему заикаетесь? Или это сейчас так называемая мода? — Я? З-заикаюсь? — Она вжалась и спинку софы. — Да-да с чег-го вы это в-зяли? — Она дышала часто и поверхностно, ощущая холодок по телу. — Никакой м-моды нет. — Мадлен моргнула. Он вздохнул и неторопливо подошел к ней. — Вы позволите? Ох, зачем я спрашиваю, это же мой дом. — Мистер Фелл сел рядом. — Что с вами, дорогая? Вы чем-то напуганы? — Вы сказали, что…– она сглотнула. — Вы умерли. — Да. Это так, — он кивнул. — И вы испугались? — Мистер Фелл положил свою руку поверх ее. — Не нужно бояться, юная леди. Страх только усугубляет ваше состояние. — Господи. — Она качнула головой и посмотрела на него. — Зачем я вам? Это вы закрыли дверь не так ли? — Его рука была холодной и это её не радовало. — Верно, это был я. За окном ужасная погода, милая моя. — Мистер Фелл погладил ее по руке. — Вы думаете, что я буду продолжать считать себя мужчиной, если отпущу вас? — Думаю, — она смотрела как вода брызгала в окно. — Что я бы сочла вас кем угодно, но не мужчиной, если бы вы меня в-выгнали. — Она снова сглотнула и в её животе заурчало. Сей факт смутил её. — Что вы, я не посмею, — он покачал головой. — Я могу предложить вам чай. Если вы не возражаете, — Азирафаэль улыбнулся. Она согласилась, начиная молится на то, что этот чай не окажется дождевой водой из смеси жухлых листьев. — Прекрасно. — Мистер Фелл кивнул и отправился делать чай. Из кухни послышались недовольные бурчания. Кажется он разбил кружку. — О, Господи. Девушка потёрла переносицу и достала телефон который по законам жанра разрядился. Она поджала губы и буркнула что-то, отправляясь на кухню, и думая, что там случится нечто совсем страшное. — Простите меня, юная леди, — он вздохнул. — Я сделал вам чай. — Азирафаэль поставил чашку на стол. Мадлен посмотрела на чистую кружку и на то как курился пар над ней, а жёлтый листик спокойно плавал среди заварки. — Спасибо. — Она подумала что было бы не очень весело умереть от неизвестной жижи, но тут был обычный горячий чай. — А чем вы занимаетесь, девочка моя? — Мистер Фелл опустился на стул и подсел ближе. Мадлен искоса посмотрела на него и потом смирилась. — Я искусствовед. У меня есть удостоверение. Я работаю с такими домами как ваш, — она замялась. — Точнее учусь. — Звучит заманчиво, — он улыбнулся. — А вы молодец. Такая юная, а уже добиваетесь успехов. — Мистер Фелл ласково похлопал ее по руке. — Молодец, дорогая. — Да, благодарю, — она отпила ещё из бокала. — А вы чем занимает…– она замолкла. — Занимались? — Честно признаться, я уже не помню, — мистер Фелл тихо засмеялся. — Я строил этот дом с надеждой, что в нем когда-нибудь будут жить мои потомки. Но, я из тех, кому суждено покинуть этот мир в полном одиночестве, милая. — Простите, — ей стало неудобно и даже стыдно за такой вопрос. Она почувствовала себя глупо. — А… Чем вы тогда занимаетесь сейчас? Мистер Фелл пожал плечами и вновь рассмеялся. — Ничем, милая. Сейчас же 1802 год, верно? Мадлен даже не знала подыграть ему или нет, так как её нутро боялось нарваться на неприятности. — Да, — медленно произнесла она. — 1802, — Мадлен кивнула. Он страдальчески вздохнул. — Я так давно не бывал за пределами этого дома, — он посмотрел на нее с полными неземной печали глазами. — Я слишком привязан к этому месту. — Но кто-то же ухаживает за цветами возле дома? — ей стало совсем неудобно. — у вас красивые фиалки. — Спасибо, дорогая, — мистер Фелл смущенно отвел взгляд. — Это я ухаживаю за ними. Эти цветы стали мне как дети, — он засмеялся. — Могу сказать, — она всё больше располагалась к нему. — Эти дети, очень вам благодарны. — Её лицо тронула улыбка. — Удивительно, как ярко светят ваши газовые фонари. Пока она говорила мистер Фелл смотрел на нее, улыбался и кивал головой. — О, я уверен, что эти фонари горят не ярче, чем вы, милая, — он сам опешил от своих слов. Мадлен моргнула уставившись на него. — Думаю, что уже очень поздно, сэр. — Она допила чай. Он помотал головой и вновь посмотрел на нее. — А? Да, пожалуй, вы правы, уже поздно, — мистер Фелл грустно улыбнулся. — Вам, видимо, пора вернуться домой. — В такую погоду, сэр? — Она показала на окно. — Лучше уж я переночую на софе. Он моргнул. — Ох, да, несомненно. Располагайтесь, — мужчина одобрительно кивнул. — И еще, на втором этаже есть спальня, где сплю я, она удобнее софы. — Он внезапно покраснел. — Я ни на что не намекаю. Просто сказал. Мадлен протёрла руки. На неё наваливалась усталость и некоторая жалость к обитателю дома, которая охватывала её бедное и слабое сердце. Погода тоже оставляла свой отпечаток уныния, а сам Мистер Фелл был слишком безобидным и спокойным. — В доме сквозняк, у вас же есть камин на втором этаже? – Её руки подрагивали от прохлады. — Да, дорогая, — мистер Фелл взял ее руки в свои. — Я бы согрел вас, но увы, я сам холодный словно лед. Идемте на второй этаж. Девушка поднялась следом за ним в спальню, преисполненная ломотой в ногах. Комната выглядела весьма неплохо и заправленная постель была не такой уж и пыльной. Мадлен видела прибранные книги и корзинки с яблоками, прутья которых были надломаны в некоторых местах. Мисс Депол поймала себя на мысли, что боится оборачиваться на этого мужчину в полумраке комнаты. Девушка быстро-быстро разожгла камин и стуча зубами залезла под одеяло, отворачиваясь от хозяина дома и молясь всем святым, чтобы к утру она оказалась жива. — Простите, что стесняю вас, в вашем же доме. – Воспитание не позволило ей просто промолчать, хотя её сердце дико билось в груди как загнанная птица. — Что вы. Я всегда рад гостям. — Он бережно поправил одеяло, укутав девушку в него. — Сейчас вы согреетесь, девочка моя. Я очень волнуюсь. Надеюсь, что вы не заболеете. Мадлен смутилась и переводя дыхание пожелала ему доброй ночи.

***

Какая же волшебница поможет возродить, Мои дни вновь, Когда они уже склоняются к концу, Ах, любовь, любовь, Моя несчастная любовь!

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.