ID работы: 9877441

Haunted

Гет
R
В процессе
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Violet

Настройки текста
      

«Когда я умер, я остался здесь и начал следить за фиалками. Эти цветы стали моими детьми.»

      Стоит начать с того, что Мистер Фелл был мёртв. Его смерть засвидетельствовали прислуга, гробовщик и врач, который прибыл со Святым Отцом в его дом. За окном его спальни падал снег, всё было тихо, будто хозяин просто решил вздремнуть после раннего завтрака. Портьеры из бархата и газовой ткани были открыты, холодный, но спокойный свет падал на лицо мужчины. Его руки покоились поверх красного покрывала и стайка служанок тихо плакали в углу комнаты, возле портрета его покойной матушки. На столе остался не тронутый его рукой завтрак, корреспонденция и свежий номер газеты «Times». Гробовщик, высокий и сухопарый мужчина, снял шляпу, перед почившим. — Мистер Фелл умер во сне, — у него был грудной и басистый голос. — Как жаль.       С этого и начался Ноябрь 1802 года.

Однако.

      Азирафаэль долго думал почему он остался один в доме, причём он не мог скрыть удовольствия от самостоятельного приготовления завтрака или уборки. Мужчина прогуливался по коридорам и всё в его доме казалось каким-то причудливым. И даже его личные часы почему-то вдруг остановились, отказываясь тикать. Стрелка замерла показывая хозяину время раннего завтрака. Среди тишины дома и шелеста усталых деревьев за окном, Мистер Фелл никак не мог завести часы. Он что-то тихо буркнул и положил их в карман жилетки.       Азирафаэль опустился в мягкое и глубокое кресло, которое стояло возле окна в его пустой спальне. Мужчина занял себя остывшим завтраком и принялся ждать прислугу, которая почему-то внезапно испарилась. К своему удивлению он даже не нашёл прачку на служебном этаже. Мистер Фелл ещё побродил по тёмным коридорам с тускло мигающими газовыми фонарями, а после сотворив себе ужин трапезничал прямо на кухне.       Ночи сменяли дни, месяца тянулись, и постепенно хозяин дома впадал то в отчаянье, то в депрессию, которая была не свойственна его спокойному и мягкому нраву, который он унаследовал от своей покойной матушки. — Господи, — как-то раз сказал он, когда по привычке молился в небольшой часовне. — Что же не так? Если ты меня наказал, то скажи в чём я так провинился перед тобой? — Мистер Фелл вопрошающе посмотрел на картину «Вознесение Господне» и перекрестился. — Или если была на то твоя воля. — Его светлые глаза беспокойно забегали и он взмок как грешник на исповеди. — Если я умер, Господи. — Он закрыл лицо руками. — Если я умер, то почему ты не забрал меня к себе?       А Господь продолжал молчать, годы продолжали лететь, а Мистер Фелл постепенно понимал что он мёртв и что его дом приходит в запустение. Единственным его утешением стали фиалки возле дома, которых он холил как своих детей, которых у него никогда не было.

«When I am laid, am laid in earth, May my wrongs create. No trouble, no trouble in thy breast.»

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.