ID работы: 9833620

Дебют в Хогвартсе

Джен
PG-13
Завершён
53
Kirariya бета
Размер:
51 страница, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 42 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Однажды Джуффин позвал меня к себе на несколько часов раньше обычного. Честно говоря, я знатно удивился, поскольку до сих пор он не имел привычки выдёргивать меня из постели. Сэр Джуффин Халли очень серьёзно относится к вопросам сна и приёма пищи — в том смысле, что он их старается не пропускать и призывает к тому же своих подчинённых. Должно было случиться что-то по-настоящему выдающееся, чтобы он заставил меня примчаться к себе немногим после полудня. Придя в его кабинет, я обнаружил там маленькое серое существо с большими ушами — домового эльфа. Я время от времени встречал этих ребят в процессе патрулирования коридоров, но они сразу исчезали, стоило им заметить мой взгляд. Столь близко домового эльфа, да к тому же спокойно сидящего в кресле для посетителей, я ещё не видел. — Что случилось, директор? Что, кто-то умер? — признаюсь, шутки у не проснувшегося толком меня отвратительные, но его ответ озадачил меня даже сильнее, чем собственное хамство. — Пока не знаю. Винки, повтори, пожалуйста, ещё раз свой рассказ. — Да, сэр, — ответило маленькое существо. Я уселся в соседнее кресло и приготовился слушать. — Вчера ночью во время уборки Кулли пропал. Вернее, это мы сегодня утром поняли, что он пропал, когда не нашли его за завтраком. И Говин пошёл его искать. Мы сначала думали дождаться ночи, чтобы не попадаться никому на глаза, но мало ли, что могло случиться. Но Говин тоже не вернулся. Уже два часа никому из них не удаётся послать зов. Все очень испугались. Больше никто не хочет их искать самостоятельно. Меня послали к вам, директор. — Правильно сделали, — заверил Джуффин. Я озадаченно хмыкнул. Безмолвная речь — это что-то вроде местной телепатии, и «послать зов» означает связаться по безмолвной речи. Насколько мне известно, невозможно послать зов только мёртвому или тому, кто находится при смерти. Есть, конечно, специальные заклинания, блокирующие безмолвную речь — такими, в частности, пользуются преподаватели Хогвартса на контрольных, а некоторые и во время обычных лекций. Ну, и можно намеренно поставить блок от безмолвной речи, если не хочешь ни с кем говорить. Но довольно сомнительно, что эльф-домовик будет ставить блок от безмолвной речи, отправляясь на поиски своего пропавшего товарища. — Так где, говоришь, должен был убирать вчера Кулли? — В левом крыле четвёртого этажа, сэр. Джуффин отпустил Винки, а затем уставился на меня и спросил, что я по поводу этого всего думаю. Я честно ответил, что ничего не понимаю. Потом подумал ещё секунду и добавил свои умозаключения относительно безмолвной речи. — Дело дрянь. — Джуффин, а это не может быть как-то связано с тем зеркалом, о котором я вас недавно спрашивал? — Не знаю, Макс. Не знаю. Как я уже говорил, его чары не представляют потенциальной опасности жизни и здоровью обитателей этого замка, но… Пошли, — сказал он, подрываясь со своего места. — Куда? — опешил я. Честно говоря, до меня всё ещё не очень доходило, какого рода от меня может потребоваться помощь. — На четвёртый этаж, конечно. Ты, наверное, задаёшься вопросом, зачем я тащу тебя с собой? Хочу напомнить, сэр Макс, что я нанимал тебя на пост смотрителя этой школы и моего Ночного лица заодно. А это предполагает необходимость уметь разбираться с подобного рода происшествиями. Так что сейчас будем постигать знания на практике. На самом деле я, конечно, ожидал такого развития. Когда устраиваешься на работу в школу волшебства, наверное, стоит ожидать, что однажды тебе придётся разгребать волшебный трындец. Просто не думал, что это случится так скоро. Они действительно обнаружились в комнате с зеркалом — и Кулли, и Говин. Два маленьких тельца лежали в проходе между партами, но опознать в них домовиков можно было исключительно по размеру. Внешний вид же их походил скорее на жвачку, выплюнутую кем-то на пол. Это было до того странное зрелище, что я невольно подался вперёд, продолжая рассматривать бесформенные комочки, как вдруг меня остановил выкрик Джуффина: — Назад, Макс. И не смотри в зеркало! Я послушно отшатнулся и почувствовал, что ноги вдруг перестали меня держать. Наваждение прошло так же быстро, как и появилось, и я вышел в коридор, подгоняемый Джуффином. — Что с ними? — Их очевидно съели. — Что-о? — А чему ты так удивляешься? Как будто сам не видел, во что они превратились. Что-то высосало всю их жизненную силу, а остатки выплюнуло, как колбасную шкурку. И это что-то поселилось внутри зеркала. Нужно перекрыть доступ в это крыло для учеников. А потом отправиться в Особую секцию и поспрашивать буривухов. Ты же ещё не бывал в Особой секции? О, тебе понравится. Давай так: жди меня в библиотеке через полчаса. С этими словами Джуффин исчез, наглядно демонстрируя, что чары, блокирующие возможность прокладывать на территории Хогвартса Тёмный путь, не распространяются на директора.

***

Когда Гарри вернулся в спальню Гриффиндора, первым же порывом стало рассказать всё Рону и отвести его посмотреть на Зеркало. Но его остановила мысль, что они могут наткнуться там на Малфоя. Что показывало Зеркало? Вряд ли слизеринец рассматривал в нём родителей Гарри. Может, в нём отражались родителей любого, кто туда посмотрит? Эта идея тоже не слишком походила на правду. С чего бы тогда Малфою сидеть напротив него по ночам? На следующий день близнецы начали расспрашивать Гарри о том, добыл ли он нужную им книгу. Гарри почти успел о ней забыть. Получив отрицательного ответ, они принялись с удвоенной силой клянчить у него мантию, но никакие уговоры не заставили бы мальчика расстаться с ней — это было единственное, что досталось ему от отца. После сдвоенного урока Белой магии он не выдержал и рассказал всё Рону и Гермионе. Те не слишком обрадовались мысли, что Малфой шляется по Хогвартсу по ночам — мало ли, что он мог затевать? Гермиона принялась делать предположения о том, что показывает Зеркало. Рон принялся делать предположения о том, что задумал Малфой. — А если он пытался как-то заколдовать зеркало? — выдвинул очередную идею он по пути к кабинету алхимии. Урок был парный — Гриффиндор со Слизерином, и Рон старался говорить потише, чтобы не привлекать внимания проходящих мимо слизеринцев. Гарри задумался. Малфой ведь первокурсник. Что такого он мог наколдовать? Ночью он не выдержал и попытался снова пробраться в кабинет с Зеркалом, но встретил по пути профессора Йоха и был вынужден ретироваться, пока его не заметили. Что за невезение. Дни шли, но интерес, вызванный Зеркалом, не утихал. В конце концов они с Роном договорились, что, когда будут заходить в библиотеку за учебниками для домашнего задания, попробуют незаметно пробраться в тот кабинет. Однако когда они завернули в нужный коридор, мальчики увидели директора и смотрителя, которые как раз заходили в так интересовавший их класс. Гарри показал Рону палец, прижатый к губам, и поспешно достал из сумки отцовскую мантию, накидывая её на них двоих. Приблизившись к кабинету, они заняли наблюдательную позицию в нише с доспехами. Сэр Халли и сэр Макс пробыли внутри около пяти минут. А когда вышли, от их разговора волосы на головах мальчиков встали дыбом. По школе утром прошёл слух о пропаже домовиков, но никому он не показался слишком интересным. Неужели речь об этом? Гарри и Рон дождались, пока директор со смотрителем разойдутся, спустились на один этаж и только после этого сняли мантию. — Ты думаешь, это дело рук Малфоя? — поражённо спросил Рон. — Уверен, — хмуро ответил Гарри. — Он ненавидит домовиков. Это наверняка Малфой. Мне кажется, ты был прав, когда предположил, что он как-то заколдовал Зеркало. Через пять минут ученикам Хогвартса объявили, что коридор на четвёртом этаже является запретным для всех, кто не хочет умереть страшной смертью.

***

Как и было указано, я ждал в библиотеке. Когда Джуффин вернулся, он выглядел почти спокойно. — Особая секция была построена ещё в тринадцатом веке, но уже значительно позже основания Хогвартса, — начал он вместо приветствия. — Был такой чародей — Мерлин, про него, кажется, даже в вашем мире упоминают. — Есть такое, — кивнул я. — В общем, в какой-то момент этот чародей решил, что знания об особо опасных и сложных заклинаниях должны передаваться исключительно от одного мага другому. Дескать, бумажные источники ненадёжны, потому как никогда нельзя быть уверенным в том, что они не попадут в плохие руки. К этим логическим заключениям можно предъявить много вопросов, но факт остаётся фактом: Мерлин был достаточно могущественным колдуном, чтоб наложить заклятье, известное теперь как Запрет Мерлина, одним махом на весь мир. Ну, или он его в процессе как-то всё-таки объездил — такими подробностями я не располагаю. Я уважительно присвистнул. Ничего такой был дядя. — Суть запрета заключается в том, что знания о некоторых заклинаниях могут передаваться исключительно от одного разумного существа другому. Любой бумажный носитель тут же приходит в негодность. Сначала все посчитали это жутко мудрым, но не прошло и трёх столетий, как обнаружилось, что очень много знаний люди начали терять безвозвратно. Тогда-то в Хогвартсе и появилась эта секция. У всех свои способы противодействия Запрету Мерлина. Те, у кого их нет, недалеко ушли в развитии со времён десятого века. Наши предки додумались пригласить в замок несколько дюжин буривухов — говорящих птиц с абсолютной памятью. Поистине самое большое достояние Хогвартса. А поскольку этим умникам постоянно нужны новые знания, в их памяти хранятся и подробные хроники замка… И некоторые другие энциклопедические сведения. Их помощь бывает незаменима, когда тебе нужно быстро найти информацию. Пока Джуффин разглагольствовал, мы добрались до маленькой неприметной дверцы в конце библиотечного зала — я был готов поклясться, что никогда не видел её раньше. — Это иллюзия, — пояснил директор. — Буривухи очень ценят свой покой, и дать ученикам возможность спокойно посещать их обиталище было бы верхом неучтивости. Я сейчас ещё и заклинание наложу, чтобы никто не слышал пароль от двери. И действительно наложил. Я видел, как шевелятся его губы, но говорил Джуффин при этом совершенно беззвучно. Дверь отворилась, и директор замер в приглашающем жесте. — Прошу. Я ожидал, что за дверью обнаружится ещё одна комната, но за ней находилась каменная винтовая лестница, ведущая куда-то вверх. Я послушно прошёл внутрь. Джуффин зашёл следом, и я заметил, как дверь за его спиной растворяется, оставляя лишь голую стену. Особая секция находилась в конце винтовой лестницы, и представляла собой воистину эпохальное сооружение. За плотным покрывалом зелени кое-где проглядывались каменные стены и колонны, характерные для Хогвартса, но на этом сходство с остальной частью замка и кончалось. Да и сходство с помещением в принципе, если уж на то пошло. Учитывая густые тропические заросли, которые, казалось, были основными местными обитателями. Откуда-то из глубины зала в нашу сторону вышло обаятельное существо неопределённого возраста. Присмотревшись, я сумел опознать в нём Хогвартского библиотекаря — достаточно молодого, насколько я мог судить, мужчину по имени Луукфи Пэнц. Несмотря на его должность библиотекаря, в самой библиотеке я видел его не так часто, и теперь было понятно, почему. Очевидно, парень проводил большую часть рабочего времени, приглядывая за буривухами в Особой секции — впрочем, он производил впечатление человека настолько рассеянного, что я бы не удивился, если бы оказалось, что на самом деле это буривухи присматривали за ним. Путаясь в складках лоохи, сэр Луукфи отвесил Джуффину демонстративный поклон и поинтересовался целью его текущего визита. — Мы с Максом пришли выяснить кое-что о природе одного артефакта, хранящегося на территории школы. Луукфи, будь добр, подскажи, к кому из буривухов следует обратится. Только теперь этот обаятельный господин заметил моё присутствие и так смутился собственной невнимательности, что в попытке извиниться чуть не опрокинул стопку книг, обнаружившуюся зачем-то на столике, вероятно, являвшемся его рабочим местом в этом зале. — Простите, сэр Макс, я не заметил вас сразу, мне так стыдно. Честное слово, я не нарочно вас проигнорировал. — Ничего страшного, сэр Луукфи, — улыбнулся я. — Если хотите, можете в качестве извинений выпить со мной камры как-нибудь после работы. — О, с превеликим удовольствием, сэр Макс, с превеликим удовольствием, — библиотекарь выровнял стопку книг и уселся тут же, рядом с ними. Не уверен, перепутал он стол со стулом или такое использование рабочих поверхностей было для него в порядке вещей. В конце концов, до сих пор я не встречал ни одного преподавателя в Хогвартсе, обращавшегося с казённой мебелью так же непочтительно, как это делал я сам. — Если вам нужна информация об артефактах, хранящихся на территории замка, Джуффин, то вам нужен Корун. — Отлично, Луукфи. Позови его, будь так добр. — Да-да, сэр, одну минутку. Библиотекарь удалился куда-то вглубь местных джунглей и вскоре вернулся с восхитительной совоподобной птицей на плече. У птицы были круглые жёлтые глаза, отдававшие янтарным светом, и ярко-синие перья. Признаться, я уже встречал буривухов — вернее, одного буривуха по имени Куруш, проживающего в кабинете Джуффина. Но восхищение, испытываемое мной при виде этих птиц, не могло пройти от простого факта моего с ними знакомства. — Корун, милый, расскажи, пожалуйста, сэру Джуффину всё, что ему может понадобиться. — Хорошо, — важно кивнула птица и внимательно уставилась на директора. — Здравствуй, Корун, — почтительно поклонился Джуффин в знак приветствия. Я повторил этот жест. — Здравствуй и ты, директор. — Корун, расскажи, пожалуйста всё, что тебе известно о зеркале Еиналеж. Птица на секунду замерла, а потом выдала всю информацию, которой располагала: — Зеркало Еиналеж было доставлено в Хогвартс в восемнадцатом веке действующим директором Декстером Фортескью после одного из совершенных им путешествий по Хонхоне. Точная дата неизвестна. Дата изготовления неизвестна. Изготовитель неизвестен. Цель изготовления неизвестна. Свойства зеркала оставались неизменными в течение всего времени его пребывания в Хогвартсе. Основным свойством зеркала является отображение самых страстных желаний того, кто в него смотрит. Никаких других дополнительных свойств в ходе исследований его природы задокументировано не было. Большую часть времени простояло в подземельях. В тысяча девятьсот семьдесят седьмом году было перенесено в кабинете истории магии в левом крыле четвёртого этажа, где использовалось леди Сотофой Ханемер для обучения некоторых студенток искусству сопротивления своим желаниям. С тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года занятия прекратились. С тех пор зеркалом не пользовались. — У меня появилась новая информация для тебя, Корун, — мрачно сказал Джуффин. — В сегодняшний день текущего года это зеркало сожрало двух домовых эльфов. — Что конкретно ты подразумеваешь под словом «сожрало», директор? — Что что-то вселилось в него — или кто-то наслал проклятье, вследствие которого зеркало стало опасным. Оно высосало из жертв все соки, превратив тела в бесформенное месиво, и теперь мы пытаемся выяснить, что же именно стало тому причиной. — Понял тебя. Обязательно приходи, когда выяснишь, чтобы я обновил свою информацию. — Всенепременно приду, умник. Спасибо за помощь. — И что теперь, Джуффин? — спросил я, когда Луукфи с птицей удалились вглубь зарослей. — Теперь я должен выяснить, что за тварь или проклятье завладело зеркалом, чтобы понять, как с этим бороться. Ещё несколько лет назад с ним точно всё было в полном порядке — иначе Сотофа давно бы заметила… — А кто она — эта леди Сотофа Ханемер? — Сотофа-то? О, сэр Макс, это самая могущественная и опасная ведьма в Соединённом королевстве — да и, подозреваю, во всём мире. Вы бы друг другу понравились. Как-нибудь обязательно вас познакомлю. — И как мы будем выяснять, что случилось с зеркалом? — К сожалению, Макс, в данном случае не мы, а я. Самый простой способ безопасно ознакомиться с зеркалом в данном случае — понаблюдать за ним во сне, а в таком деле ты мне пока не помощник. Так что я буду спать и видеть не очень сладкие сны, а ты будешь следить, чтобы за это время оно не сожрало кого-нибудь ещё.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.