Глава 35 " Ни минуты покоя"
2 июня 2015 г. в 19:28
Ребята решили спрятаться в кабинете защиты от темных искусств. Забежав в помещение, Гарри сначала не понял, где он находится, в картинной галерее или же в классе. Со стен на него смотрели портреты, точнее, смотрело одно и то же улыбающееся своей обворожительной улыбкой лицо. Златопуст Локонс. Вдруг из соседней двери показалось лицо того самого Локонса, он блаженно улыбался во все тридцать два зуба.
— О, Гарри Поттер, рад тебя видеть, — протянул руку мужчина.
Гарри поздоровался с профессором и перевел взгляд на Драко, который зло смотрел в сторону мужчины в бирюзовой мантии.
А Златопуст делал вид, что не замечает присутствия еще одного ученика.
— Я очень рад, что удостоен чести научить чему-то нашего знаменитого героя, — он задорно подмигнул Гарри.
Мальчик, который не очень привык к такому вниманию к своей особе, засмущался.
— Хотя я должен признаться, что известность — это еще не все, — заговорщически произнес Локонс, — надо еще иметь что-то тут, — он легонько постучал себя по голове, — надо иметь ясный ум и быструю реакцию, чтобы чего-то добиться в этой жизни.
Драко громко хмыкнул.
— Реакцию и ум? — переспросил он. — Чтобы принять красивую позу для фотографии?
Златопуст медленно повернулся к Драко и посмотрел на него так, как будто мальчик не стоял здесь с самого начала разговора, а вылез из-под земли.
— Мистер…э… — начал было профессор.
— Малфой, — подсказал Драко, скрестив руки на груди.
— Видите ли, мистер Малфой, — поправляя застежки мантии, продолжил Локонс, — камеры и известность — это лишь верхушка моей непростой жизни. Я герой, — нескромно сказал он, — герой, вы не знаете, что такое спасать целые деревни от Йети или от оборотней, вы, молодой человек, не представляете, как сложно бороться с горными троллями, когда из средств защиты только лук, а палочка сломана напополам. Мне не нужна слава и деньги, мне нужен мир во всем мире.
Драко еле сдержал смешок. «Что-то он не очень похож на Робин Гуда. И уж точно не похоже, что он знает, как вообще держать охотничий лук».
Мальчик вспомнил, когда ему было лет семь-восемь, он слонялся без дела по саду в Малфой-мэноре, сделал себе лук и вырезал из палочек стрелы. А еще он прекрасно помнил, как попал стрелой в одного мужчину, и это был, как позже выяснилось, министр Магии, который приехал к ним на важный прием. Драко невольно поежился, вспоминая реакцию министра Магии, который зло пытался вытащить намертво застрявшую стрелу в брюках, яростный голос отца, отчитывавший его и мать, которая все повторяла, что это всего лишь безобидная детская шалость.
Прозвенел звонок, и ученики постепенно наполнили класс.
— Садитесь, — сказал Локонс, отворачиваясь от мальчиков и идя к учительскому столу.
— Спорим, это у него парик, — шепнул Драко другу, когда они уселись за парту.
— Только давай это не проверять, — хмыкнул Гарри.
***
В первый учебный день ученики не учились после обеда, и поэтому никто не спешил подкрепиться. Первокурсники только и говорили о случившемся на уроке профессора Макгонагалл. Прошло всего двадцать минут, а уже вся школа знала, что произошло на уроке. Конечно, никто и не догадывался, что это дело рук двоих слизеринцев-второкурсников, которые, не подавая вида, смеялись и расспрашивали всех о случившимся, чтобы не вызывать подозрения.
Они специально припозднились к обеду, чтобы ненароком не наткнуться на Флитвика. Как же объяснить ему их прогул? Но профессор заклинаний тоже решил пообедать попозже, и они столкнулись прямо у дверей Большого Зала.
— Молодые люди, я что-то не видел вас на моем уроке, — раздался писклявый голос миниатюрного профессора.
Гарри остановился как вкопанный.
— Мы…эээ…- он никогда не мог придумать правдоподобную ложь так быстро.
— Мы были в Больничном крыле, у Гарри что-то живот прихватило, а я помогал ему дойти, проявил солидарность другу, профессор, — подоспел тут как тут Драко. Он был мастером в придумывании всякого рода небылиц, которые, правда, сразу же забывал.
— Хорошо, — профессор недоверчиво покосился на детей, — следующий раз скажите мне, если вас не будет на уроке.
«Пронесло», — подумал Гарри, когда профессор удалился из виду.
Они сели за стол и принялись обедать, как вдруг Гарри ударил Драко по руке, тот не удержал ложку и капнул себе на мантию.
— Ну что ты сделал, а? — гневно спросил он, вытирая мантию салфеткой.
Гарри взглядом указал на преподавательский стол, за которым профессор Макгонагалл разговаривала со Снейпом. Тот гневно поглядывал на Гарри и что-то отвечал декану Гриффиндора, все пристальнее смотря в глаза сыну. Гарри прямо отсюда почувствовал, как отец прожигает на нем дырку взглядом.
— Думаешь, он что-то знает? Макгонагалл все рассказала? — едва шевеля губами спросил Драко.
Гарри едва заметно кивнул.
— Стукачка, — гневно произнес Драко, стукнув ладонью по столу, — итак, какой план действий?
Гарри призадумался: сделать вид, что ничего не произошло, невозможно, а выслушивать нотации от отца в первый учебный день неохота. Лучше делать вид, что ничего не произошло. Всегда можно списать на плохое зрение профессора трансфигурации, может, она и не заметила детей, а это все их дурная репутация. Гарри широко улыбнулся и весело помахал профессору рукой.
Драко удержался от того, чтобы покрутить пальцем у виска.
— И это твой план? Под названием «Улыбаемся и машем»? — Малфой стукнул себя ладонью по лбу.
«С кем я связался?»
Пообедав, они тихонько выбрались изо-стола, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, удалились из Большого зала.
Стальной голос заставил их остановиться.
— Мистер Поттер, мистер Малфой, стоять!
Гарри остановился как вкопанный, и на него сзади налетел Драко. Оба слизеринца свалились на пол, но властная рука профессора, схватив их за мантию, привела в вертикальное положение. Первым опомнился Гарри.
— Привет, пап, как дела? А мы тут в библиотеку идем…
— Здрасте, профессор, — вымолвил Малфой.
— Не держите меня за дурака, мистер Поттер, — усмехнулся зельевар. — Я хочу узнать от вас, что произошло на уроке трансфигурации, ничего больше.
— Но мы не знаем, — проговорил Драко, поправляя мантию, всем своим видом показывая, что он не боится этого допроса.
— Где кот? — неожиданно спросил Снейп.
— Какой кот? — дружно спросили второкурсники.
Было видно, еще чуть-чуть, и Снейп затрясется от ярости. Он открыл рот, чтобы что-то спросить, но его опередили.
— Вот вы где, отвечайте, где мой Сильвер? — донеся до них голос Линды, студентки факультета Пуффендуй.
Снейп громко хмыкнул.
— Нам многое предстоит выяснить, — сказал он, для надежности беря мальчиков за руку и жестом приглашая третьекурсницу следовать за ними.
***
Мальчики стояли рядом со столом профессора в учительской. Гарри нервно переминался с ноги на ногу, рядом с ним сопел Драко. Он не мог поднять глаза и посмотреть на Дамблдора, который добродушно глядел на них.
— Так вы мне ничего не хотите рассказать? — спросил директор.
Гарри физически ощущал присутствие других людей за своей спиной, а именно — профессора Снейпа, Макгонагалл, Флитвика, Линды и Локонса, который оказался здесь по случайности.
— Профессор, это произошло… — начал Драко.
— Случайно? Непохоже… — произнес сзади голос профессора трансфигурации.
«Да… — думал Гарри — конечно не случайно. Но как это объяснить злющим взрослым, которые только и жаждут справедливого возмездия?»
— Это был некрасивый и необдуманный поступок, — произнес Снейп, расхаживая по кабинету, — так стыдно поступать даже в десять, не то что в двенадцать…
Макгонагалл встала с дивана, на котором сидела, и произнесла:
— Это еще не все, что вы сделали, вы обманули профессора Флитвика и мисс Аттвут. Вы поступили очень… — она хотела сказать «по-слизерински», но вовремя исправилась, — некрасиво.
— Ну, — произнес Флитвик, который был совершенно не рад присутствовать при этом разговоре, — молодые люди и правда ничего мне не сказали…
Дамблдор, все это время сидевший за столом и выстукивающий пальцем по столешнице гимн Хогвартса, поднял голову.
— Да, я согласен с Минервой, молодые люди, это был некрасивый поступок, вы должны извиниться перед учителями и вернуть кота мисс Аттвут. Всё, давайте оставим это дело в прошлом и спишем на детскую шалость и безрассудство.
Северус заскрежетал зубами. «Шалость и безрассудство? Мерлин, когда же Дамблдор поймет, что это не безобидные шалости? Когда эти двое попытаются скинуть в кабинет директора взрывчатку или хотя бы навозную бомбу. Тогда он поймет… Или это я так драматизирую?»
— Повернитесь, молодые люди, — приказала Макгонагалл.
Гарри нехотя повернулся лицом к учителям, ему казалось, что его красные от стыда уши полыхают огнем. «Надо же было на такое согласится…»
Драко выглядел не лучше. На его бледном лице в районе щек четко виднелись красные пятна. Было видно, что он терпеть не мог, когда его отчитывают. «Надо же было так попасться…»
— Извините, профессор Макгонагалл, — произнес сын Снейпа, — за то что мы решили так пошутить.
— Да, извините, — сказал Малфой.
— Профессор Флитвик, мы больше не обманем вас, обещаем, — Филиус кивнул.
— Теперь нам надо разобраться с еще одной проблемой, — Снейп внимательно посмотрел на детей. — Где кот?
Драко посмотрел на Гарри, тот пожал плечами и испуганно покосился на девочку, стоящую рядом с диваном.
Вдруг дверь распахнулась, и на пороге появился Филч, держащий белоснежного кота за ошейник.
— Профессор, Дамблдор, — запыхавшись произнес школьный смотритель, — я нашел этого кота в школьной совятне…
Дальше ничего объяснять было не надо. Линда бросилась к своему коту и, выхватив его из рук Аргуса Филча, выбежала из учительской.
Смотритель переводил взгляд с одного человека в комнате на другого, не в силах понять, что происходит.
— Аргус, остаетесь, вы мне нужны, — попросила Макгонагалл, у нас тут молодые люди хотят работать на благо обществу. У вас есть какая-нибудь работа для мистера Поттера и мистера Малфоя на неделю?
— Эх, профессор, — покачал головой смотритель, — если вы бы только разрешили мне хоть один раз выдрать этих паршивцев, то таких бы ситуаций бы не было.
— Аргус, — оборвал его Дамблдор, — мы уже говорили с тобой об этом.
В комнате наступило молчание.
— Джентльмены, — примиряющее поднял руки Локонс, требуя внимания, — и дамы, — он подмигнул профессору трансфигурации, — мистер Поттер может оказать мне добрую услугу, помочь с письмами от поклонников, чем не дело на благо обществу?
Гарри хотел что-то возразить, но не решился. Все-таки это лучше, чем мыть общественные туалеты.
— А мистер Малфой поможет вам, мистер Филч, — улыбнулся Локонс, — и все в плюсе.
«Да уж, в плюсе», — заскрежетал зубами Северус. Он ставил под сомнения компетентность этого…красавчика с гламурной обложки, который заставлял трепетать сердца многих женщин волшебного мира. «Что он насоветует Гарри, когда тот будет сидеть на отработке?»
Малфой с ненавистью смотрел на того, кто превратит его на целую неделю в домашнего эльфа. Филч лишь оскалил зубы.
— Вот и славно, — миролюбиво сказал Дамблдор. — Начинаете отрабатывать с сегодняшнего дня, в восемь.
Когда все выходили из кабинета, Северус легонько тронул сына за плечо и наклонился, намереваясь что-то сказать. Драко тоже остановился и прислушался к разговору.
— Мистер Малфой, прошу пройти вперед и подождать мистера Поттера в конце коридора. Это личный разговор.
Драко смутился и отошел.
Когда его нагнал Гарри, слизеринец спросил:
— И что он тебе сказал?
Гарри махнул рукой.
— Попросил зайти вечером, не похоже, что он сильно сердится, но все же.
Драко понимающе кивнул, выходя на улицу, ему захотелось после всего случившегося подышать воздухом.
— Отцы, — протянул он, поднимая в воздух ногой осенние листья, — я бы не хотел, чтобы мой отец работал в школе, — он поежился, — постоянно под прицелом. Как ты это терпишь?
— А мне нравится, — пожал плечами мальчик, — но все равно иногда не хочется быть под постоянным присмотром. А в целом, это классно.
— Я буду позволять моему ребенку делать все что захочется в школе, — мечтательно сказал Малфой. — И буду сидеть дома в своем кабинете и сжигать палочкой письма с жалобами от учителей.
Гарри весело посмотрел на друга. Он представил взрослого Драко, сидящего в кабинете у себя в особняке. На столе лежали кучи оберток от шоколадных лягушек, пачки от берти боттс и упаковки от лакричных палочек. Также на столе лежали кучи писем с гербом Хогвартса, где были бесконечные жалобы на его непутевого сына. У Драко были длинные волосы, как у отца и все та же озорная улыбка, что и сейчас. Он самодовольно сжигал письма одним взмахом волшебной палочки.
— Но ведь взрослые обычно не понимают шуток детей, — возразил Гарри.
— Это потому, что они сами были ужасно скучными занудами в детстве, а я не такой, — объяснил Драко.
Гарри с этим согласился.