ID работы: 979896

Прикладная математика в области межличностных отношений

Гет
G
Заморожен
27
автор
Xenos бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В университет она опоздала всего минут на десять. Аудитория была закрыта, у двери столпились однокурсники. Из общего гула не было понятно, о чем именно идет разговор, однако по отдельным фразам стало ясно, что преподаватель опаздывает. Девушка хотела было подойти к Олесе и Наде, своим одногруппницам, и обсудить животрепещущую тему. Но в этот момент к двери подошел тот самый странный мужчина из автобуса. Открыв ключом дверь, он пропустил студентов внутрь и вошел сам. В аудитории было зябко и сыро, свет не горел. Алиса, Олеся и Надя сели рядом и закутались в куртки. Преподаватель включил свет и встал за кафедру. - Доброе утро. Насколько я понимаю, здесь собрались студенты второго курса специальности прикладная математика и информатика? – Дождавшись утвердительных кивков, мужчина заученно продолжил. - Я Евгений Олегович Капранов, доцент кафедры теоретической информатики. В этом семестре буду читать вам предмет, который называется «Технология трансляции». Мой курс является логическим продолжением курса «Теория формальных языков и грамматик», поэтому для успешного освоения моего курса необходимы знания в том числе и по этому предмету. Алиса тихонько застонала и уронила голову на руки. Теорию формальных языков и грамматик этой весной она, заядлая хорошистка, каким-то чудом умудрилась вытянуть на три. Задача минимизации конечного автомата, попавшаяся на экзамене, вгоняла её в дрожь до сих пор, а нормальные формы Хомского и Грейбах являлись в ночных кошмарах. - В течение семестра у нас будут лекционные и практические занятия. Также каждый из вас должен будет сдать мне две лабораторных работы, но об этом мы поговорим позже. – пробивался сквозь мысли громкий голос преподавателя. - В конце семестра вас ждет экзамен. Обычно я провожу его в письменной форме. При выставлении оценки учитываются сданные лабораторные и оценка за контрольную работу, которая будет проведена в середине семестра. Есть ли у вас какие-либо вопросы относительно организационной части? – Евгений Олегович обвел взглядом аудиторию. Мила, отличница из параллельной группы, сразу вскинула руку: - А можно ли получить экзамен автоматом? Аудитория замерла. Вопрос был задан, возможно, не в самой тактичной форме, однако ответ интересовал всех. Преподаватель на секунду замешкался. - Думаю, скорее нет, чем да. На будущее, подобные вопросы стоит обсуждать в индивидуальном порядке. Возможно, кто-то из вас сдаст мой экзамен автоматом, но только за выдающиеся успехи,- "В чём лично я сомневаюсь" повисло в воздухе.- Еще вопросы? – аудитория ответила молчанием. – Тогда начнем, пожалуй. Сегодня мы будем говорить об алгоритмах и методах построения трансляторов. Практически во всех трансляторах, как в компиляторах, так и в интерпретаторах, в том или ином виде присутствуют такие процессы, как лексический анализ, синтаксический анализ, семантический анализ… Голос преподавателя откровенно вгонял в сон. В аудитории было прохладно, осенняя куртка грела, промокшие ноги грозили превратиться в ледышки, кисти рук, зябко спрятанные в рукава, приобрели лиловый оттенок. Этот странный контраст тепла и холода убаюкивал еще сильнее, и противиться соблазну было почти невозможно. Уже проваливаясь в сон, Алиса подумала, что Капранова вполне можно назвать симпатичным мужчиной, если снять с него этот дурацкий костюм с галстуком и надеть какие-нибудь джинсы и футболку. За эту мысль пришли и уцепились еще какие-то, но их Алиса уже не запомнила. Она спала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.