ID работы: 9641393

Драконы и потомки

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
98 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
51 Нравится 153 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 3. Жених, невеста и стая

Настройки текста
      История глазами Зефир       — Детка, ложись спать, — позвал Шип.       К этому времени я так долго ходила туда-сюда по комнате, что удивительно, как это не протёрла в полу дыру.       — Не могу уснуть, — ответила я, рассеянно грызя свои ногти.       Шипастый медленно встал и подошёл ко мне, он положил руку на мои плечи.       — Зеф, нет никакого толку волноваться обо всём сегодня. Ложись в кровать, пожалуйста, — попросил он.       С моих губ слетел вздох, и я опустила глаза в пол.       — Как они могли ничего не говорить нам? — спросила я.       — Что?       — Мои родители! Как они могли держать всё в тайне? Когда они собирались рассказать мне, что у меня есть старший брат? Почему он появился сейчас, а не годы назад? Как так вышло, что они перестали искать его? Если бы дело касалось меня, Эйры или Наффинка, они бы никогда не остановились! Это всё лишено смысла, — сказала я, садясь на край кровати и опуская голову на руки.       Мой муж сел рядом со мной и снова положил руку мне на плечи, притягивая меня к себе. Я сделала вдох и выдох, вдыхая его запах.  Это всегда помогало мне расслабиться — быть возле него.       — Я не могу ответить ни на один из этих вопросов, но в такой час никто не сможет. Так что давай поспим немного, пока не проснётся Хаген? — предложил он.       — Ты прав, — вздохнула я, сдаваясь. Как только я легка в постель, Хаген начал плакать.       — Ого, наверно, уже намного позже, чем я думал. Я схожу к нему, — сказал Шипастый, поднимаясь и идя к нашему сыну. Через несколько минут он вернулся, держа плачущего малыша на руках.       — Ш-ш-ш, Хаген. Всё хорошо, сынок. Мама сейчас тебя покормит, — нежно ворковал Шип.       Я села на постели, развязывая тунику и спуская её с плеч. Я потянулась к ребёнку и Шип осторожно передал его мне.       — Привет, малыш. Всё хорошо, — прошептала я, прижимая его к груди. Он принялся жадно есть.       — Боги, он и правда очень голоден, — усмехнулся Шип.       — И не скажешь, что он ел всего несколько часов назад, — пробормотала я.       Мой муж лёг обратно на кровать и зевнул.       — Когда он будет спать всю ночь, не просыпаясь? — спросил он; его глаза были наполовину закрыты.       — Уже скоро… я надеюсь.       — Давай помолимся Фрейе, чтобы это произошо поскорее, а не через несколько месяцев, — сказал муж, снова зевая.       Я угукнула, соглашаясь. Спустя несколько минут, Хаген снова уснул.       Я вздохнула и положила его между собой и Шипом. Мой муж погладил щёчку Хагена большим пальцем.       — Иногда мне кажется, что Хаген выглядит, как он, — пробормотала я.       Шип потянулся ко мне и взял мою руку в свою.       — Технически, он его отец, хоть вся деревня и считает, что сын мой, — шепнул он.       — Но что будет, когда Хаген подрастёт и будет ещё больше похож на него? Люди начнут шептаться.       — Мы им не позволим. Мы можем сказать, что это просто совпадение.       — Но они все узнают. В деревне даже не в курсе почему мы дали ему испытательный срок и оставили конюхом. Люди начнут думать, что он был осуждён несправедливо просто потому, что мы не можем рассказать им, что он сделал, — сказала я.       — Твой отец позаботился об этом. Он же вождь. Он не позволит чему-либо угрожать нашей семье. И Эрет Младший согласился, что у него нет прав на ребёнка. Он отказался от него, помнишь? — сказал Шип, дотрагиваясь рукой до моей щеки.       — Да, — шепнула я.       — Теперь мы можем поспать, пока Хаген снова не проснётся, словно голодный монстр? — попросил Шип.       Я засмеялась и шепнула:       — Хорошо, спокойной ночи, дорогой.       Шипастый перегнулся через кровать и поцеловал меня в лоб.       — Спокойной ночи, красавица.

***

      История глазами Наффинка       Я проснулся наутро ужасно уставшим. Знание, что мой брат находился всего через несколько дверей от меня дальше по коридору, было прекрасным способом тут же взбодриться. Я хотел знать, как могли родители скрывать это от меня.       Я широко зевнул и потянулся. Солнце светило в моё окно, и я встал, чтобы посмотреть на него. Отсюда деревня казалась такой маленькой. Мы жили немного в стороне от остальных, на вершине холма. Всего в пяти минутах ходьбы до рабочего места вождя, но в то же время достаточно далеко, чтобы побыть в тишине и покое в своём доме. Я поймал взглядом какой-то голубой отблеск и посмотрел на тропинку перед нашим домом. На моих губах появилась улыбка, когда я увидел свою прекрасную невесту. Она была в голубом платье, которое мне очень нравилось.       Несколько мгновений я любовался ей и размышлял, как же мне повезло, а потом я подскочил и принялся одеваться, чтобы спуститься вниз.       — Наффинк! Ты не причесался, и у тебя расстёгнут ремень! Куда ты так спешишь? — крикнула мне вслед мама, когда я подбежал к двери.       — Рагнхильда всё поправит! — ответил я и выскочил из дома, чтобы перехватить девушку, которую люблю.       Я пробежал мимо отца и Брандта. Они стояли возле сарая, где мы держали наших яков, несколько кур и овцу.       — Наффинк, куда ты так торопишься? — спросил отец, приложив руки ко рту, чтобы его голос звучал громче. Наверно, он посмотрел дальше на дорожку, потому что я услышал его смех.       Я догнал Рагнхильду, едва не врезавшись в неё, мои руки обхватили её со спины.       — О боги, Наффинк! Ты чуть не сбил меня с ног, — проворчала Рагнхильда, поворачиваясь ко мне лицом.       — Но не сбил же, — сказал я.       — Боги — вот это зрелище, — пробормотала она, протягивая руку и проводя пальцами по моим волосам.       — У меня не было времени, чтобы собраться, потому что кто-то прошёл мимо и даже не поздоровался! — возмутился я.       Рагнхильда покачала головой.       — Но ты же знал, по какой дороге я иду. Мог хотя бы сначала поправить тунику и ремень, — говорила она с укоризной, перестёгивая мой ремень и оправляя мою рубашку на плечах.       — Тогда я не смог бы стоять здесь и смотреть, как моя прекрасная невеста приводит меня в порядок, — пошутил я.       — Плохой Наффинк, — фыркнула она и игриво стукнула меня в грудь.       Я не ответил. Я наклонился и поцеловал её. Каждый раз, как я чувствовал её губы на моих, мой мозг словно взрывался. Целовать её было моим самым любимым занятием.       Рагнхильда отстранилась и снова пошла в сторону деревни.       — Да брось, Рагги. Куда ты спешишь? — спросил я, хватая её за руку и увлекая в новый поцелуй.       — Мне нужно принести рыбу к ужину, — сказала она.       — Ещё только утро, у тебя наверняка есть час или два… или три, чтобы провести это время со своим женихом, который, смею добавить, по-настоящему любит тебя, — произнёс я с надеждой.       Рагнхильда посмотрела на небо и задумчиво закусила губу, словно размышляла над предложением. Она склонила голову на бок.       — Ну что ж, я думаю, я могу провести час с нуждающимся во мне женихом… — подколола она меня.       — Нуждающимся? Кто это сказал? — спросил я, изображая обиду.       — Я говорю, — засмеялась она и просунула свою руку в мою.       Я покачал головой и снова поцеловал её.       — О боги, уйдите уже отсюда! — закричал мой отец.       Мы с Рагнхильдой рассмеялись, я помахал ему, а потом потянул свою невесту с тропинки к скале — на наше место.       Когда мы добрались до большого камня, на котором любили сидеть, Рагнхильда поставила свою корзину на землю и забралась на его верхушку.       — Ты знаешь, я как-то спросил у папы, что это за камень. Знаешь, что ответил? — спросил я, ложась на его поверхность.       — Что? — спросила Рагнхильда, ложась рядом со мной.       — Он сказал, что это старая драконья постель. Видимо, драконы любили такие камни, потому что могли легко их подогреть, — объяснил я.       — Интересно, — ответила Рагнхильда.       Я довольно замурлыкал в ответ и обнял свою невесту за талию, перекатывая её к себе поближе.       — Ты один из самых чувствительных людей из всех, кого я знаю, — прошептала она.       — Чувствительный? В каком смысле? — спросил я.       — В том, что тебе нравится тактильный контакт, — ответила Рагнхильда.       — О… Это хорошо или плохо? — спросил я.       — Ни то ни другое. Ты просто такой. И я люблю тебя и люблю всё, что связано с тобой, так что я люблю и то, что ты чувствительный, — засмеялась она.       Я улыбнулся и поцеловал её в лоб.       Рагнхильда села и посмотрела на океан. Я тоже сел и придвинулся поближе к ней. Думаю, она была права, я правда очень любил физический контакт, даже если мы касались лишь плечами, которые слегка тёрлись друг о друга, когда мы делали вдох.       Тёмные волосы Рагнхильды были собраны в крепкий узел на затылке. Я осторожно, чтобы она не заметила, поднял руку и быстро распустил его.       — Наффинк! — взвизгнула она. Я улыбнулся ей.       — Ты хоть знаешь, как долго я укладывала волосы с утра? — пожаловалаь она, протягивая руку к голубой ленте, которая удерживала её тёмные локоны. Я улыбнулся, когда вспомнил, что подарил ей эту ленту на день рождения.       — Не надо, оставь их так. Хотя бы пока мы не вернёмся в деревню. Пожалуйста? Так очень красиво, — попросил я.       Рагнхильда вздохнула и снова повернулась к океану.       — Когда ты так просишь, то похож на щеночка.       Я едва слышал её. Ветер играл с её длинными волосами, и это было завораживающе.       — Боги, ты такой… мужчина, — шепнула Рагнхильда.       — Да, я мужчина. И что в этом плохого? — спросил я.       — Я к тому, что у меня есть больше способов, как отвлечь тебя, — засмеялась она.       — Почему ты так редко распускаешь волосы? — спросил я.       — Ты всё ещё на них смотришь?       — Угу… — ответил я.       — Вообще, это неприемлемо для незамужней девушки ходить с распущенными волосами, — напомнила мне Рагнхильда.       — Ты скоро не будешь незамужней, — ответил я с улыбкой.       — Всё равно, ещё два месяца до этого, милый, — сказала она.       Я вернул ей ленту.       — Верно, — прошептал я.       — Наверно, нам лучше пойти в деревню, — сказала она, снова убирая свои волосы.       Я вздохнул и посмотрел на океан. Прищурившись, я заметил огромную стаю чёрных птиц, которые направлялись в нашу сторону.       — Рагги, ты это видишь? — спросил я, показывая на стаю.       — Да, странно. Я думала, что птицы уже улетели на юг, — сказала она.       Стая всё приближалась и я понял, что птицы были очень крупными. Я подскочил.       — О боги, — пробормотал я.       — Наффинк… — сказала Рагнхильда, беря меня за руку.       — Надо привести моего отца, — сказал я торопливо.       — Что? Что такое? — спросила она.       Я посмотрел на неё, сжимая её руку, а потом потянул её за собой, побежав обратно.       — Папа! — закричал я, когдв мы приблизились к дому.       Я увидел, что мой отец выбежал из сарая вместе с Брандтом.       Он посмотрел на небо позади меня и весь так и засиял от радости.       — Астрид! — закричал он. Мама выбежала из дома и тоже засмеялась.       — Наффинк, ты должен объяснить мне, что происходит! — Рагнхильда потянула меня, чтобы я остановился.       Тут несколько прекрасных созданий пролетели над нами, и глаза Рагнхильды увеличились.       — Это драконы, — сказал я в восторге.
51 Нравится 153 Отзывы 23 В сборник Скачать
Отзывы (153)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.