ID работы: 9608250

Будущее никогда не умрет

Гет
G
В процессе
8
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 10 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Будущее никогда не умрет

Настройки текста
*** Путешествие на лодке - лучший вариант, если у вас в запасе целая вечность. Вода была убаюкивающе мелодичной и до слез прохладной. Настойчивое бульканье воды, соединенное с кваканьем лягушек и криками речных птиц перестает почему-то быть раздражающей какофонией, когда времени бесконечно много. Джесс начинал ценить этот причудливый оркестр и даже мысленно дирижировал им. Что касается Лесли, то она время от времени хлопала себя по коленкам в такт журчанию и бурчанию речных обитателей. Даже капли, падающие с весел, казалось пищали что-то вроде «Да здравствуют правители Терабитии!», словно желали принять участие в этом своеобразном музыкальном празднике. Лесли задумчиво разглядывала соседний берег в подзорную трубу. Джесс усиленно греб. Они плыли уже довольно долго, иногда меняясь местами, чтобы дать друг другу слегка отдохнуть и спокойно полюбоваться изумрудными лесами и далекими суровыми горными хребтами. Словно помолодевшее на пару миллионов лет солнце горделиво посматривало на правителей Терабитии свысока, как франт-старшеклассник смотрит на барахтающихся в грязном снегу первоклашек. Облака же как нарочно старались закрыть гордеца, чтобы он не смел своим недостойным взглядом обжигать юных короля и королеву. Мохнатые коршуны кружили в небе, роняя свое извечное «кранты!», но ниже опускаться боялись: покой короля и королевы берегли бесшумно плавающие вокруг лодки серебристые хваты - огромные рыбы с большими как футбольные мячи глазами. Ни один здраво и даже не особо здравомыслящий коршун не подлетит к воде, если не хочет стать закуской для отважного и верного хвата. Изредка из чащи выступали высокие морщинистые, похожие на деревья, великаны, радостно машущие своими лапищами в знак приветствия. Лесли и Джесс (в зависимости от того, у кого были свободны руки) махали в ответ. - Мне стоит грести быстрее, Лес? - Джесс беспокойно оглядывался по сторонам, словно боясь, что если он хотя бы на минуту отложит весла, мир вокруг затрещит по швам. - Не стоит - Лесли села напротив Джесса - Мы никуда не опаздываем, просто чем раньше мотыльковые воины и драккурты заключат мир, тем лучше - Лесли почесала подбородок - Тролли сказали, что между ними сейчас наступило небольшое затишье, значит мы сможем примирить их окончательно. - А какие они, драккурты? - спросил Джесс - Страшнее белогров? - Они похожи на драконов, только темно-серых, с длинными паучьи лапами и большими жвалами - Лесли отложила подзорную трубу и скривила рожу, изображая страшилу со жвалами. - Тоже поди прихвостни Темного Властелина? - кивнул Джесс - Очередные злыдни, которые обижают маленьких и слабых? - Нет, они не злые, Джесс. Они просто несчастные. И одинокие. Одинокие часто обижают других, даже не желая причинить зло. - Но почему же они тогда нападают на мотыльковые поселения? - Понимаешь - Лесли задумчиво почесала ухо - Мотыльки хоть и милые, но ужасно шумные создания. Думаю, ты заметил это в битве с белограми - Лесли подмигнула другу - А драккурты ненавидят шум. Они вылезают из своих пещер - Лесли изобразила ползущего драккурта - Расправляют крылья - Лесли расставила руки, чуть не ударившись о борта лодки - И набрасываются на бедных мотыльков с криками: «Позззор! Поззор! Прекратите этот шшум!» - Лесли высунула язык, показывая, насколько неприятно шипение драккуртов. Джесс рассмеялся. - Точь в точь наша Мисс Грэймайнд! Помнишь, как она шипела на нас, когда мы болтали на истории? «Как вы сссмеете! Несносссные дети! Ненавижу детссский сссмех!» - «Вы у меня до конца года будете классс драить, оболтусссы!» - улыбнулась Лесли - Мне кажется, она была на половину драккуртом. Это объясняет, почему она так ненавидела шум. - И почему до сих пор живет одна! - кивнул Джесс - Кому захочется жениться на драккурте? - Разве что какому-нибудь отчаянному мотыльку - задумалась Лесли - У которого на крыльях установлен глушитель! - Вот не понимаю, как мотыльки и драккурты ссорятся из-за таких мелочей? - удивился Джесс. - Люди тоже ссорятся из-за мелочей, Джесс. Мы все как мотыльки и драккурты. Одним нравится шум и веселье, другим - тишина и покой. И никто не хочет признать, например, что легкое, почти неуловимое дуновение летнего ветра может быть так же прекрасно, как майская гроза. Мы ссоримся, кричим друг на друга, строим пакости, а могли бы просто приглашать друг друга на чай по субботам - Лесли снова прижалась к подзорной трубе. - Да, если бы все ссоры решались субботним чаем… - протянул Джесс. - Знаешь, когда нам удастся помирить драккуртов и мотыльков… - Лесли вдруг отложила трубу и радостно хлопнула в ладоши - Мы устроим бал! - Бал? - переспросил Джесс - Типа с танцами и всем прочим? Я не танцую, Лес. - Что, совсем-совсем? Джесс покачал головой. - Я даже на выпускном балу просто сидел в сторонке и пил виноградный сок. А потом пошёл домой… Да и не умею я танцевать… - Что же ты сразу не сказал! - Лесли улыбнулась - Я научу тебя! - Но… - Поверь, это нестрашно - Лесли погладила Джесса по волосам - Даже легче, чем драться с разъяренным белогром. Давай… Терабитяне будут рады! У них ещё никогда не было ни одного бала! - Может это потому что они не умеют танцевать? - ехидно улыбнулся Джесс. - Тогда мы сможем их научить - Лесли остановить было невозможно - Ну давай, Джесс! Ради меня! - Ради тебя - Джесс усмехнулся - Ну, ради тебя я готов станцевать даже в открытом космосе, под метеоритным дождем. - Отлично! - Лесли чмокнула Джесса в щеку - Тогда поплыли вон к тому берегу, будем учиться танцевать! Багровый словно закат гребец усерднее заработал веслами. *** - Смотри! - Лесли терпеливо повторяла уже, наверное, в сотый раз одно и то же движение - Кладешь мне руку на талию… Теперь эту ногу вперед…Теперь поворачивайся. Джесс послушно повернулся и снова наступил Лесли на ногу. - Ой…Прости…Опять - Ничего - улыбнулась Лесли - Будем тренироваться пока ты не научишься правильно поворачиваться… и не путать ноги. - А нам вообще обязательно танцевать вальс? - спросил Джесс, снова повторяя движение. - Почему, можем устроить и другие танцы. Но открыть лучше вальсом. И торжественно, и красиво, и у Большелапого Джиффа наконец будет возможность примерить ту галстук-бабочку, которую я ему сделала! - улыбнулась Лесли - А то он, бедный, всё ищет повод. - Давай сделаем перерыв - предложил Джесс, когда ему начало казаться, что его колени танцуют отдельно от хозяина. Лесли, довольная и усталая, кивнула. Они разлеглись на траве и, взявшись за руки, глядели на бирюзовое небо. - Джесс? - прошептала Лесли - Ммм? - Джесс повернулся к королеве. - Расскажи… Как ты ушёл из того мира? Джесс вздохнул. - Честно, я и сам не понял, что произошло. Я спокойно вёл урок, мы с детьми проходили портретные композиции… Учились рисовать лица… - Джесс скосил глаза в сторону и пробормотал - Я использовал в качестве примера твой портрет… Лесли услышала бормотание и в знак благодарности, а может и просто так, снова обняла Джесса. - И что потом? - Плохо помню…Много шума, визг сирены, началась тревога. Я вывел детей из школы, а потом понял, что не все дети покинули класс - Джесс нахмурился - Один из учеников так испугался, у него была паническая боязнь огня, он забился под стол, отказываясь выходить. Мне пришлось вытаскивать его силой, успокаивать, нести на себе… Потом оказалось, что, вытаскивая ученика, я оставил в школе альбом с твоим портретом… Глупо получилось, но я же не мог оставить его там, ты ведь понимаешь… Помню, как хватаю альбом, несусь по коридору, а потом вдруг такая боль в затылке... Стало очень жарко… Потом я очнулся здесь. И мне снова стало 11 лет - Джесс повернулся к Лесли - А рядом снова ты. - Это несправедливо, Джесс - Лесли положила голову на плечо Джесса - Грустно, что ты ушёл таким молодым! - - Лес, тебе ли говорить об этом?! - воскликнул Джесс - Вспомни, сколько было тебе, когда… - Это другое, Джесс - вздохнула Лесли - Я ещё не успела начать свой путь, а у тебя уже были достижения, ты таким был талантливым художником, у тебя даже открылась первая выставка… Тебе столько ещё надо было сделать, Джесс! - Художником я остался, так что ничего не потеряно… Стой, а откуда ты знаешь про выставку? Я вроде не рассказывал… Лесли улыбнулась. - Ты недооцениваешь наших гонцов! Терябитяне мне передавали новости о твоих успехах каждую неделю! - Что ж, надо будет отблагодарить их за верную службу - кивнул Джесс - … Лес, я сделал то, что хотел. Помог семье выбраться из нищеты. Стал художником. Мэй Белль стала правительницей Терабитии, а за ней и Джойси. Наши друзья живы, и волшебство Терабитии будет жить вечно вне зависимости от мира, в котором мы находимся! Чего ещё я могу желать? Лесли погладила Джесса по волосам, которые ничуть не отросли с момента его возвращения в королевство. - И всё-таки ты мог ещё жить и жить, Джесс… - Как и ты, Лесли. Нам некого винить в том, что случилось. Это просто две ужасные случайности, не более того. - Случайности… Знаешь, всё наше с тобой существование - это череда случайностей, Джесс. Случайности свели нас, они же нас разделили… и соединили вновь, спустя столько времени. Джесс, улыбаясь, поцеловал лоб Лесли. - Один мой преподаватель в колледже любил повторять, что в непредсказуемости есть своё очарование. Так жить интереснее. - Мы с тобой две ходячие непредсказуемости, да, Джесс? - Да - кивнул король. Лесли, приподнявшись, наблюдала как стаи мохнатых коршунов, вереща своё извечное «кранты!», кружили над рекой. - Я знаю одно, Джесс: чтобы ни случилось, мы будем вместе! - Лесли снова приобняла Джесса - Теперь уже точно всегда! - В нашей Терабитии - улыбнулся Джесс. Правители крепко обнялись. - Итак, вперёд, мой король! Нас ждут наши подданные! - Лесли, смеясь, вскочила и подала руку королю Терабитии. - Только скажи куда, и я последую за тобой, моя королева! - рассмеялся Джесс. Держась за руки, самые быстрые бегуны в 5 классе устремились к лодке. Впереди их ожидали приключения.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.