ID работы: 9579881

Avaritia

Гет
R
Завершён
33
автор
Размер:
125 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 101 Отзывы 4 В сборник Скачать

2. Раздражение

Настройки текста
В небольшом помещении непримечательного с виду офиса стояла гробовая тишина, нарушаемая лишь тихим шелестом страниц. Кайто нахмурился и устало прикрыл глаза. За два с лишним часа чтения ровные колонки цифр слились в единую линию, а безудержный летний дождь, монотонно стучащий по стеклу, никак не помогал сосредоточиться. Равно как и присутствие в кабинете трех человек. — Сион-сан, вы верно устали? — человек, все это время сидевший напротив Кайто, нервно улыбнулся. — Может сделать перерыв? — Нет, я… — начал было Сион, но тут в коридоре послышались голоса, а после дверь кабинета распахнулась. — Кумитё! — все, исключая Кайто, вскочили со своих мест и вытянулись по струнке. Первым в комнату вошел бритоголовый детина в траурно-черном костюме. Темные, глубоко посаженные глаза зорко оглядели офис, после чего он отступил в сторону, пропуская вперед высокого парня с длинными волосами. — Вольно, — небрежно бросил Камуи Гакупо, а потом с шумом рухнул в кресло напротив друга. — Ну? Что скажешь? — Я проверил только половину, — уклончиво ответил Сион и красноречиво поглядел на сотрудников финансового отдела. — Но у меня уже есть несколько замечаний. — Валяй, — хмыкнул Камуи, не удостоив подчиненных взглядом. — Хочу чтобы они тоже услышали. — Слишком явно проведены валютные операции за январь, — Кайто даже не нужно было заглядывать в отчет. — Неудивительно, что у налоговой службы возникли вопросы. Также помешала существенная задержка перевода средств с одного из европейских банков — подскочила комиссия. — Ясно, — Гакупо вздохнул. — Ты его слышал, Ямасита?! — Д-да, босс! — тот самый финансист, что предлагал сделать перерыв, выступил вперед. Его бледное лицо блестело от пота, а голос срывался. — Обещаю, что подобного впредь не повторится! — Забери этот мусор, — Камуи кивнул на пухлую стопку отчетов. — Если снова облажаетесь, пощады не ждите. — Так точно! — ответствовал финансовый отдел, украдкой бросая на Кайто ненавистные взгляды. — Выметайтесь, — приказал Гакупо, и спустя двадцать секунд в офисе остался лишь Ёсида — его правая рука в вопросах управления группировкой. — Подогнать машину, босс? — Да, пожалуйста, — Камуи тяжело вздохнул. — Блядь, как же я заебался со всем этим. Хочу в отпуск! — Говоришь как офисная леди, Гаку, — Сион устало потер виски. — Найди нормального бухгалтера и все будет окей. — Да вот, уже три месяца обхаживаю одного мудака, — Гакупо смерил друга колким взглядом. — А он ни в какую, ломается как целка. — Мы это уже обсуждали, — Кайто раздраженно нахмурился и взял со спинки дивана пиджак. — Я честный адвокат и помогаю тебе лишь по старой дружбе. — Да, а еще ты умеешь работать с деньгами как-никто другой, — Камуи тоже поднялся из кресла. — Что странно для бывшего… Сион бросил на него предупреждающий взгляд. — Ладно, закрыли тему, — Камуи скрестил руки на груди. — В любом случае, спасибо за помощь, Кай. Я как всегда — твой должник. — Всегда рад помочь, — Кайто надел пиджак, параллельно бросив взгляд на свои часы. — Прости, я должен идти. — Званый ужин у будущего тестя? — Гакупо усмехнулся. — Откуда ты… — Моя девушка от меня ничего не скрывает, — хвастливо произнес он, а потом понизил голос и хлопнул друга по плечу. — Резинки есть? — Зачем? — Ну, вдруг обстановка будет располагающей, ты ведь говорил, что… — Это не имеет значения, — оборвал его Кайто. — И опять же, я обвенчался вовсе не для того, чтобы затащить её в постель. — Ну, как знаешь. Два друга уже вышли к лифтам, где молчаливой глыбой торчал Ёсида. — Машина готова, босс, — отрапортовал он. — Кайто-сан, тебя подбросить? — Нет, я на своей, — Кайто слабо улыбнулся. — Увидимся, Гаку, Саноске-сан. Сион уже направился к лестнице, когда его окликнули. — Кайто! — Да? — он обернулся и тут перед глазами мелькнула маленькая бумажка. Рефлекторное движение, и вот у него на ладони лежит визитка, на которой кислотными буквами было выведено: «Soap Lagoon». Кайто стиснул зубы и бросил на друга уничтожающий взгляд. — Не надо так сердиться, — рассмеялся он. — Там скидка 20 процентов!

***

Всю дорогу до загородного дома Хацуне Кайто не мог успокоиться. Понято, что Камуи хочет как лучше, однако постоянные намеки на его — Кайто — неудовлетворенность лишь усугубляли проблему. Конечно, организм требовал разрядки, все же ему почти 24 года, но Сион умел расставлять приоритеты. И секс там был далеко не на первом месте. Маленький городок Фудзиёсида встретил его тишиной и спокойствием — весьма необычно для поселения у подножья высочайшей вершины Японии. Должно быть в сезон дождей у туристов отпало всякое желание гулять. Навигатор вежливо сообщил о том, что до его цели осталось полтора километра, но Кайто и сам отлично знал дорогу. Спустя минуту его автомобиль подъехал к кованным воротам, за которыми возвышался большой белый дом в европейском стиле. Привратник у входа поднял шлагбаум, даже не спросив у посетителя имени — шикарный вид автомобиля говорил о многом, тем более, что все слуги были предупреждены о приезде жениха молодой госпожи. — Сион-сама, — услужливый швейцар подскочил к нему, держа над головой черный зонтик. — Добро пожаловать в поместье Хацуне. — Добрый вечер, — Кайто коротко улыбнулся. — В багажнике лежит подарок для хозяев дома, не вытащите ли его. Слуга вновь бросился расшаркиваться, но Сион уже не слушал, поднимаясь по каменным ступенькам к главным дверям дома. Швейцар бросился было открывать, но он не стал ждать, а просто толкнул тяжелые створки. Просторный холл поприветствовал его сверкающим паркетом, от которого отражались огни гигантской хрустальной люстры. — Сион-сама? — к дверям приблизился сухопарый старик в черном фраке. Судя по цепочке торчащей из кармана и тому, как он завязывал галстук — перед Кайто предстал дворецкий семьи Хацуне. — Добрый вечер, Ханеда-сан, — Кайто кивнул, отчего на лице старика появилось озадаченное выражение, однако он быстро взял себя в руки. — Как добрались? — Без происшествий, — Кайто слегка повел плечами, чувствуя неприятную сырость под пиджаком. — Правда мне не мешало бы сменить костюм. — Новый фрак уже ждет вас в вашей комнате, — ответствовал Ханеда. — Я провожу вас. — Благодарю, — Сион еще раз обвел взглядом холл и последовал за дворецким. Ему выделили комнату на третьем этаже, недалеко от господских спален. За время подъема Кайто не попалось ни одной горничной, что было странно. Обычно для уборки в таком особняке нанимали штат из более чем тридцати слуг, включая садовника, водителя и рабочих кухни. Однако в поместье Хацуне было на удивление тихо. — Все ли вас устраивает? — осведомился Ханеда, когда Кайто вошел в комнату. Начиная от мебели, и заканчивая прикроватными торшерами, — все кричало о богатстве хозяев. Казалось, что даже пыль здесь пахла роскошью. — Да, все отлично, — Сион снял отсыревший пиджак. — Еще раз спасибо. Он небрежно бросил его на спинку стула, однако старый дворецкий так и остался стоять возле дверей. — Ханеда-сан? — Хозяин поручил мне позаботиться о вашем гардеробе, — спокойно ответил он, однако Кайто уловил в его голосе нотки хорошо знакомой эмоции. — Вы очень любезны, — Сион с трудом растянул губы в улыбке. — Но я в состоянии одеться сам. — Но… — Уверяю вас, с фраком проблем у меня точно не будет, — Сион прервал тираду дворецкого. — Ужин в семь? — Да, — на лице Ханеды вновь проступило удивление. — С вашего позволения. С этими словами он скрылся за дверью, а Кайто прикрыл глаза, а потом устало рухнул на кровать, утопая в мягкой перине. Часы в кухонном помещении показывали семь утра — невиданная рань для восьмилетнего ребенка. Поэтому Кайто то и дело зевал и протирал глаза, в то время как высокий мужчина в черном фраке, вышагивал перед работниками кухни так, словно был генералом. — Несмотря на то, что вам запрещено появляться наверху, — назидательно вещал он. — Ваш внешний вид должен соответствовать высоким стандартам. Вы — точно такая же прислуга, как горничные и лакеи, поэтому всегда должны выглядеть опрятно и… Кайто в очередной раз прикрыл рукой рот, подавляя зевок, как вдруг совсем рядом свистнул воздух и запястье обожгло болью. — Ай! — он тут же отдернул руку и поднял испуганный взгляд на дворецкого. Тот взирал на него снизу вверх, угрожающе поигрывая стеком. — Нужно быть внимательнее, когда я говорю, Кайто-кун, — ледяным тоном произнес Ханеда. — Тебе ясно? — Да, сенсей, — выдохнул Кайто и опустил голову, ощущая как в глазах закипают обидные слезы. Старик велел называть его «учителем», но по факту все его обучение заключалось в бесконечной критике и таких вот профилактических ударах. Не смертельно, но обидно. Хотя, стек был гораздо лучше, отцовских кулаков. И ботинок тоже. — На сегодня все, — распорядился дворецкий, сверяя свои часы с теми, что висели в кухне. — Кайто-кун, на тебе сегодня работа в саду. Поможешь Кусаке-сану с розами. — Хорошо, — Кайто шмыгнул носом и поспешил убраться с кухни, чтобы не соблазнять себя великолепными ароматами — повара начали готовить завтрак для господ. Мальчик бесшумно выскользнул из дома и что есть духу припустил к складским помещениям, где обычно обретался садовник. — Кусака-сан, доброе утро! — крикнул Кайто, отворив дверь сарая, но ответом ему был раскатистый храп. Садовник спал без задних ног, развалившись на узком изъеденном молью диване. На полу валялись несколько пустых банок из-под пива и полупустая пачка чипсов. Эта картина живо напомнила Кайто о доме, где тоже постоянно воняло прокисшим пивом и закусками. Вот только Кусака, в отличие от отца, был добродушным мужчиной с небольшими проблемами по части алкоголя. Так что Кайто лишь вздохнул, и сняв со стены секатор, отправился в сад. На самом деле он слукавил. За свою карьеру айдола ему приходилось носить фраки и не раз, но одеваться всегда помогали стилисты. Поэтому сейчас белая бабочка никак не хотела завязываться как надо. После четвертой попытки Кайто начал терять свое привычное хладнокровие и уже хотел задушить свою гордость, обратившись за помощью, как вдруг дверь распахнулась. «Совсем как из классических романов, » — мелькнуло у него в голове, поскольку на пороге комнаты замерла самая, что ни на есть настоящая горничная — в темном платье, фартуке и кружевном чепчике. — П-просите, мне казалось, что тут никого! — выпалила она, густо покраснев, и уже хотела метнуться прочь, но Кайто остановил её. — Вы мне не поможете?

***

Мику ненавидела дождь, особенно в такое время года. Её волосы — прямые, как и у большинства японок, пушились и курчавились от сырости, поэтому пришлось завить их в свободные кудри. Зеленые пряди струились по плечам словно водопад, но она капризно отбросила их на спину. Критично осмотрела себя в зеркале, поглаживая тугую шнуровку любимого кружевного платья. Но сегодня даже оно казалось ей противным, будто бы отсыревшим. — Госпожа, вам так идет! — всплеснула руками служанка, на что Мику лишь поморщилась. — Ужин в семь? — Да, как обычно, — ответила горничная. — А правда, что сегодня на ужине будет ваш жених? — Тебя это волнует? — Мику нахмурилась, а горничная смущенно опустила взгляд. — Нет, но просто я слышала, что это Кайто Сион, а я его фанатка, вот и подумала, не даст ли он мне свой автограф… — Попроси сама, — фыркнула Хацуне. — Он не откажет. — Правда? — просияла горничная. — Вы не против? — А с чего это мне быть против? — Мику дернула плечом, ощущая легкое раздражение. — Но он все же ваш… — Прошу, не говори это слово, — она обхватила себя за плечи, ощущая знакомую дрожь. — Иди вниз, я скоро спущусь. Вместо ответа горничная поклонилась и скрылась за дверью. Мику же вновь бросила взгляд на свое отражение в высоком трюмо. Тусклый свет торшеров создавал странные тени, что вкупе с бледной коже придавали ей сходство с утопленницей. Мику неуверенно коснулась щеки, но потом сжала ладонь в кулак и вышла из комнаты. Мягкий ковер скрадывал звук её шагов, так что коридор она преодолела абсолютно бесшумно, а потом остановилась как вкопанная. Она знала, где его поселили, но надеялась, что он уже спустился к гостям. Однако дверь в его комнату была приоткрыта, и Мику увидела. Его в обнимку с недавней горничной. Раздражение вспыхнуло, словно сухая бумага, но гордость не дала устроить скандал. Так что Хацуне просто прошла мимо, отметив у себя в голове — поговорить с дворецким насчет этой девицы. Большая гостиная встретила её уютным потрескиванием камина и тихим говором десятков людей. Однако не успела Мику переступить порог, как позади раздались шаги. — Позволишь? — его голос был как всегда спокоен, но Мику бросила на него гневный взгляд. Синие глаза смотрели холодно и учтиво, будто бы это не он минуту назад целовался с простой служанкой! Склизкое чувство оскорбленного достоинства вновь подняло голову, но Мику решительно наступила на него каблуком, а потом протянула Кайто руку, радуясь, что её вечерний туалет предусматривал перчатки. Конечно же появление будущих молодоженов вызвало волнение среди гостей. Многочисленные тетушки картинно вздыхали, вспоминая о том, что еще каких-то пятнадцать лет назад Мику была совсем крошкой. Мужчины же снисходительно улыбались, стоило им услышать о занятии Кайто. Большинство из них были весьма состоятельными и считали работу чем-то вроде хобби. О том, чтобы работать в обычной адвокатской конторе, не могло быть и речи. Однако не успели присутствующие обменяться любезностями, как пришло время ужина. Гости всей гурьбой устремились в столовую, где уже был накрыт шикарный стол. Когда все уселись, глава семьи — Хацуне Тосидзиро поднял тост. — Господа, — он оглядел всех присутствующих. — Я хотел бы выпить за моего будущего зятя, за блистательного молодого человека — господина Сиона Кайто! Он единственный мужчина, которому я решил доверить бесценное сокровище — мою любимую дочь Мику! Он с улыбкой поглядел на неё, и Мику слегка покраснела. — Надеюсь, что мое доверие будет оправдано, — Тосидзиро перевел взгляд на Кайто, и тот вежливо кивнул. Пространство заполнилось стеклянным звоном бокалов и возгласами «кампай». Мику тоже отпила своего игристого напитка и начала унылую пародию на трапезу. Есть совершенно не хотелось, как и сидеть за этим столом. В детстве отец часто устраивал званые ужины на подобие этого, и тогда она — принцесса Хацуне — была в центре внимания. Иногда её даже просили спеть что-нибудь для гостей. Однако сегодня внимание ей претило, поскольку его приходилось делить со своим «женихом». И кроме всего прочего, отвечать на идиотские, а иногда и стыдные вопросы. — Мику-чан, ты что-то бледненькая совсем, — какая-то из троюродных сестер отца сокрушенно покачала головой. — Сможешь ли ты родить здорового наследника? — Р-родить? — поперхнулась Мику, неудачно откусив кусочек от стейка. — Оба-сан, это мне кажется… — Нам пока рано думать об этом, — внезапно подал голос Кайто, сидящий по правую руку от «невесты». — Но я уверен, что все будет хорошо. — Ох, Кайто-сан, вы такой галантный! Мику-чан, повезло тебе с мужем! — защебетала старуха, но Мику лишь негромко хмыкнула и поспешила выбраться из-за стола. Однако не успела она перевести дух, как её окружили несколько кузин, с которыми она не виделась с начальной школы. Вопросы посыпались словно град. — Как вы познакомились? Правда, что он бывший айдол? — Какая у него семья? У него есть братья? — У вас все по любви? Последний вопрос и вовсе выбил её из колеи, так что пришлось спешно ретироваться. Благо ужин закончился, а это значит настало время танцев. — Папа! — Мику поспешно натянула на лицо дежурную улыбку айдола и подскочила к отцу. — Давай танцевать! — Мику, я уже не так молод, — рассмеялся Тосидзиро, но все же обнял её за плечи и вывел на середину гостиной. Спустя несколько секунд заиграла знакомая мелодия старого венского вальса, и они начали медленный танец. — Ты сегодня прекрасно выглядишь, — негромко произнес господин Хацуне и осторожно коснулся завитого локона. — Все также кудрявятся как в детстве? — Угу, — Мику прижалась щекой к шершавой ткани его пиджака. — Пап, скажи мне правда нужно выходить замуж за него? — Не за него, а за Кайто-куна, — строго поправил её отец. — Прояви к нему хоть каплю уважения. — С чего бы? — буркнула девушка. — Хоть мы и работали вместе, он не изменился. Плебей с плебейскими привычками. — Мы должны быть добры к простым людям, — вздохнул Тосидзиро. — Тем более Кайто-кун добился всего сам, своими силами. Разве тебя это не восхищает? — Я тоже работала не меньше его, — Мику прикрыла глаза. — Поэтому нет, не восхищает. — Милая, Кайто-кун — блестящий адвокат, у него превосходная репутация и немалый счет в банке, кроме того у него к тебе есть чувства и… — Чувства? — Мику отстранилась, ощущая как перехватывает горло. — Мы точно говорим об одном и том же человеке? — Мику… — Хватит, — она дернула плечом и, не обращая внимание на любопытные взгляды гостей, выскользнула из зала. Под подошвами туфель заскрипела мелкая галька — Мику бежала в сад, единственное место, где можно было побыть одной. Розовый лабиринт встретил её успокаивающей тишиной, и даже вездесущий дождь не смел её нарушить. Однако сырость никуда не делась, и прежде, чем Мику добралась до центра лабиринта, её платье промокло до нитки. «Плевать, » — девушка устало опустилась на декоративную каменную скамью и тяжело вздохнула. Терпкий аромат роз окутал её фигуру. В дождь нежный запах цветов становился острее, но Мику продолжала вдыхать его. До слезящихся глаз и до боли в висках. Внезапно до её слуха донесся негромкий шорох гальки — должно быть отец послал кого-то из слуг привести её назад. — Оставьте меня, я хочу побыть одна, — властно произнесла она, но тут из-за кустов показался высокий силуэт в серебристом фраке. — Ты?! — Я, — лаконично отозвался Кайто. — А кого ты желала увидеть? — Не важно, — Мику отвернулась, пряча от него покрасневшие глаза. — Оставь меня, я хочу… — К счастью, я больше не твой слуга, — голос Кайто прозвучал совсем близко, через секунду он уже присел рядом с ней. — Поэтому отказываюсь. — Что за глупости? — фыркнула Мику и уже поднялась на ноги, чтобы уйти, как вдруг чужие пальцы мягко сжали её запястье. «Теплые», — внезапно пронеслось у нее в голове, но потом Хацуне попыталась выдернуть руку. — Что ты себе… — Танец, — произнес Кайто и поднял на девушку взгляд. — Не подаришь мне один? — С чего бы мне… — начала было она, но стоило их глазам встретиться, как остаток фразы выветрился вместе с мыслями. По коже вновь побежали мурашки, и Мику не оставалось ничего другого, кроме как кивнуть. — Т-только здесь нет музыки, — пролепетала она, когда его рука осторожно легла на талию. — Я думаю, ты сможешь сымпровизировать, — шепнул Кайто ей на ухо, так что Хацуне едва не бросилась прочь. Мысли путались, сердце выскакивало из груди, но она узнала мотив, который ей напел Сион. Одна из самых успешных его песен — «Кантарела». Мику не успела опомниться, как вокруг уже пели воображаемые скрипки, а она двигалась вместе с Кайто, подстраиваясь под одному ему ведомый ритм. При этом он не отрывал от нее внимательного взгляда, а Хацуне напротив — стыдливо прятала глаза. А все потому, что стоило ей ослабить бдительность, как сердце начинало бешено стучать, а дыхание перехватывало. — Как тебе вечер? — спросила она, в тщетной попытке нарушить неловкую тишину. — Неплохо, — ответил он, бережно сжимая её ладонь. — Ты, наверное, устал от этих бесконечных расспросов. — Отвечать на вопросы — моя профессия, — хмыкнул он. — Хотя я рассчитывал, что обрету здесь союзника, все же вопросы о свадьбе довольно утомительны. — Я… — Мику закусила губу. — Ты ведь знаешь, я против этого брака. Мне невыносима сама мысль, что мы станем мужем и женой, это как-то…неправильно. — Я рад, — внезапно произнес Кайто, вглядываясь в её лицо. — Что? — Мику слегка порозовела. — Ты сказала «мы», — Сион улыбнулся и крепче притянул её к себе. — Значит, не все потеряно. — Это ничего не значит, — поспешно выпалила Мику, не зная куда деть себя от смущения. — Я просто оговорилась, да! Это была… — Да? — он слегка наклонил голову. — Тогда почему ты дрожишь? Хацуне вспыхнула как маков цвет и попыталась отстраниться. — Мне холодно, это все из-за платья… — Но твое лицо пылает, — Кайто нахмурился, а потом наклонил голову. Мику испуганно вздрогнула, а потом прикрыла глаза. Носа коснулся знакомый аромат парфюма, его теплое дыхание защекотало кожу, но потом чуткие прохладные губы коснулись её разгоряченного лба. — Кажется, у тебя жар, — произнес он, но спустя секунду Мику отстранилась, ощущая как в глазах закипают непрошеные слезы. — Мику? — Н-не смей, — она крепко обхватила себя за плечи, в попытке унять странную дрожь. — Прикасаться ко мне, плебей. На какую-то долю секунды его лицо исказилось от гнева, но потом синие глаза потухли, превратившись в две льдинки. — Как лицемерно, — хмыкнул он и сделал шаг вперед. Мику рефлекторно подалась назад, но наткнулась на живую изгородь. Острые шипы больно царапнули кожу на открытой спине платья. — Что ты имеешь ввиду? — Мику поморщилась. — Называть меня плебеем, а самой изнывать от мои прикосновений, — Кайто улыбнулся одними губами и протянул к ней руку. — Ты ведь этого хочешь? — Ч-что? — Мику стиснула ладонь в кулак. — Да как ты смеешь?! Она замахнулась, но в следующий миг её запястье вновь оказалось в плену его пальцев, только теперь он держал крепко, сжимая почти до боли. Мику болезненно выдохнула. — Отпусти! — Не нравится? — Кайто прищурился. — Неужели Кагамине был с тобой нежен? — Не смей называть его имя! — вспыхнула Мику, ощущая как запястье жжет словно огнем. — Ты ногтя его не стоишь! — Согласен, — Сион усмехнулся. — Я стою гораздо дороже, чем 30 миллионов. А сколько стоишь ты? — Достаточно! — Мику с трудом сдерживала слезы. — Я… — Тебя продали, — спокойно произнес он. — Обменяли на мои адвокатские услуги и некую информацию, связанную с бизнесом твоего отца. — Хватит, я не желаю ничего знать! — Хацуне опустила голову. — Большего тебе знать и не нужно, — Кайто осторожно взял её за подбородок, вглядываясь в заплаканное лицо. — Кроме того, что я твой полноправный хозяин и могу сделать с тобой все, что захочу. И никто — ни твой отец, ни слуги, ни даже полиция, не смогут мне помешать. Мику уставилась на Кайто огромными, влажными глазами, не в силах поверить в его слова. — Но я — не Кагамине, — он усмехнулся углом рта. — И не буду тебя принуждать. Однажды, когда ты совсем устанешь от одиночества, ты придешь ко мне сама. — Никогда, — прошептала Мику, ощущая как в груди разгорается пламя. — Посмотрим, — Кайто выпустил её запястье. — Кажется прием закончен, тебе лучше вернуться, пока отец не хватился.

***

«Ненавижу! Ненавижу! Ненавижу!» — это слово каленым железом отпечаталось в её сознании, пока она яростно месила кулаком подушку, несмотря на разлетающийся по комнате пух. Слез уже не было, их высушила всепоглощающая ненависть. К его спокойному тону. К издевательской усмешке. К синим, не читаемым глазам. К теплым и сильным пальцам. К фантомному следу, что остался на её запястье от его прикосновения. — Ненавижу… — прошептала Мику и вновь впечатала кулак в пуховое тело.

***

«Люблю…люблю…люблю», — пальцы зарываются в копну темных волос, оттягивая голову назад, заставляя податливое тело выгнуться дугой. — Каааайто-саааан, — стонет девушка, но через секунду её губы накрывает ладонью, заглушая голос. Слишком наигранный. Слишком низкий. Слишком не такой. Её тело — бесспорно привлекательное, сейчас тоже не имело значения. Все, что нужно там, в голове — лучшей машине времени из существующих. Небольшое усилие, и вот он уже переместился на пару часов назад. Прижимает к себе хрупкое стройное тело в кружевном платье — невинно, и в то же время так развратно. Открытая спина и влажная ткань, идеально повторяющая все изгибы. Одному богу известно, чего ему стоило сдержаться и не завалить её прямо там в этих чертовых розах. Но потом, она вдруг рассердилась и вновь выпустила шипы. А он взялся за секатор и жестоко раскромсал все, во что она верила, на что надеялась. Теперь все напрасно. Осталось только одно. — Ах… Кайто-сан, я уже… — девушка-горничная, его ярая фанатка, что помогла завязать бабочку, выгибается под ним, цепляясь пальцами за смятую простыню, а он рычит сквозь стиснутые зубы, в попытке сдержать рвущееся из подсознания имя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.