ID работы: 9551397

Как Вырастить Валькирию: Справочник для Учителей и Родителей

Джен
PG-13
Завершён
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Из-за толстых темных стволов белели крылья пегаса, послушно, но горделиво стоявшей на небольшом пятачке без разлапистых изумрудных елей. Луиза, присев за одним из таких стволов, внимательно следила за поляной светло-голубых Леонор, слабо колыхавшихся от теплого ветерка.       Солнце стояло в зените.       Альберт спал в своем любимом кресле – на другом конце леса, в башне, куда неизвестно за какие грехи, но очевидно за какие заслуги, упекли принцессу и тех, кому не повезло быть с ней связанными. Перед волшебником стояла пустая чашка, в которой ему получасом ранее принесли послеобеденный чай.       Луиза настолько пристально следила за голубыми цветами, что для нее ничего вокруг не существовало в этот момент: пегас с таким же успехом мог теперь кружить над облаками – принцессе было все равно. Лучи солнца, останавливаясь на полупрозрачных ворсинках, которыми были покрыты заветные лепестки, заставляли Леоноры чуть не светиться.       Однако, уставившись на цветы, по обыкновению забывая моргать и дышать, Луиза видела не зелено-голубые растения, а как будто всех людей, которых голубые лепестки могли бы спасти. Альберт рассказал ей, что любые раны могут быть совершенно вылечены, если только лекарю удастся овладеть лепестками Леонор. И принцесса была готова удостовериться, что это случится.       Ей казалось, что в озере цветов она видела отражение светлых глаз всех, кого она знала и любила, что спасти их всех – даже если она не знала, от чего, даже если не от чего было спасать – можно было только той магией, которая пушистым светящимся озером пролилась здесь, посреди елей, прямо перед ней.       Наконец, собравшись с мыслями и пару раз глубоко вдохнув и выдохнув, принцесса вышла из-за елей. Яркое солнце слепило ее и запускало прыгучие блики, мешавшие ей видеть, куда она наступала. Стараясь двигаться как можно тише, Луиза обходила сухие веточки и ломкие растения-колючки, приближаясь к кайме волшебного озера Леонор. Казалось, можно было протянуть руку – и нежные лепестки сами потянутся к ней, но принцесса помнила, что Леоноры опасаются людей, поэтому все движения ее были плавны, неспешны и очень осторожны, что было прямой противоположностью ее движениям в любой другой момент всей ее жизни.       У самого края полянки девочка опустилась на колени и протянула руку к ближайшему цветку.       - Луиза!       В долю секунды все переливающееся, колыхающееся от ветерка озеро словно исчезло, оставив на месте себя ничем не примечательную лесную поляну. На самом же деле в мгновение ока все маленькие бутоны Леонор свернулись в тугие зеленые коробочки, скрывая от посторонних глаз нежные лепестки.       Испугавшись, Луиза обернулась на голос.       - Что вы здесь делаете?!       Альберт, подобрав полы черных одежд, чтобы те не цеплялись за колючие растения, приближался к принцессе.       - Я была так близко! Теперь мне никого не спасти!       - Кого ты хотела спасти? – мягко поинтересовался волшебник.       - Всех! – в уголках ее глаз блестели слезы. – Теперь я не смогу помочь никому!       - Кто-то просил тебя о помощи? – в мягком голосе Альберта послышались обеспокоенные нотки.       Принцесса покачала головой, утирая слезы рукавом.       - Нет, но… - она шмыгнула носом и зажмурилась, чтобы остановить слезы, - Я подумала, что всем… всем нужна помощь… они же болеют…       - Кто?       - Все! Вы не понимаете! – весь этот бессмысленный разговор начинал раздражать принцессу.       Но раздражать не так сильно, как тот факт, что она – принцесса самого могущественного по крови, равно как и по силе меча, королевства! – не могла перестать реветь перед старым сморщенным стариканом, теперь еще и издевающимся над ней своими глупыми вопросами!       - Луиза, нельзя помогать тем, кто не просит тебя об этом.       - Почему?! Конечно, можно! Конечно, можно, что если они слишком горды, чтобы попросить о помощи?       - Тогда ты только уязвишь их гордость, предложив им помощь.       - Что если… что если они не знают, что им нужна помощь?       - Тогда и тебе этого знать не следует.       - Но что если я знаю, как им помочь? Если я знаю, что нужно сделать? Ведь я могу спасти всех!       - Они не хотят спасения, - глядя принцессе прямо в глаза, серьезно ответил Альфред. – Они хотят жить так, как жили их отцы до них и как их деды жили еще до их отцов. Им не нужно спасения, здоровья и вечной жизни…       - Но отец!.. – перебила его Луиза, задыхаясь от слез. – Я же вижу, что… что…       - Это старость – от нее никому из нас не убежать. Старость и ошибки молодости. Вот сладкий напиток судьбы – единственный, доступный на склоне лет. Что бы ты ни пил, все превращается в одно – старость и ошибки молодости. Два эти ингредиента вместе убивают нас, сжигая все внутри в жертвенном огне, но и очищают мир от таких, как мы… - Альфред тяжело вздохнул, - Для таких, как ты.
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.