ID работы: 9531115

Братья по магии. Точка отсчета

Джен
G
В процессе
1285
автор
ira1719 бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 265 страниц, 135 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
1285 Нравится 2540 Отзывы 688 В сборник Скачать

Глава 64. Матч. Часть 2

Настройки текста
      Вдруг Грея пронзила мысль: а что, если использовать заклинание Полёта с другой целью? Если он скинет Квиррелла, а вместе с ним и Волдеморта, с трибуны на поле? Сколько проблем можно было бы избежать!       Решено! Алекс сосредоточился, зафиксировал взгляд на Квиррелле и начал поднимать его в воздух.       До этого Алекс ещё никогда не пробовал воздействовать на объект на таком большом расстоянии, к тому же сейчас он пытался поднять взрослого волшебника, пусть и не ожидающего нападения, и это кардинально меняло дело.       По ощущению Грея, Квиррелл весил, как несколько слонов. А если учесть начинку в лице Тёмного лорда (а если точнее, в затылке), то не удивительно, что вес профессора оказался просто неподъёмным. За несколько секунд, которые он провёл, пытаясь его поднять, Алекс давно уже переместил бы всю гриффиндорскую команду и их соперников на необозримо далёкие расстояния, а вот Квиррелл не поддавался.       Из-за испытываемого напряжения Грей предпочёл бы закрыть глаза, выполняя необходимые действия в виртуале, но, чтобы воздействовать на Квиррелла, необходимо было его чётко видеть. Пришлось смотреть на Квиринуса в бинокль. К счастью, Алексу не требовалась волшебная палочка, от чего руки оставались свободными. Это было очень кстати: никто не заподозрит его в попытке навредить «беззащитному» заике.       Алекс почувствовал, что ему не хватает времени. Возможно, через несколько минут он подавил бы сопротивление, но этих нескольких минут у него не было: замедлить время не получалось, у Гарри не было сегодня таких резервов. Радовало одно — это Алекс мог отслеживать в фоновом режиме — Гарри постепенно возвращал управление метлой.       Гарри с неудовольствием видел на КК преследующую его точку — это был Хиггс. Оторваться от него, пока метла жила своей жизнью, не получалось, но Гарри не сдавался. Он опасался, что любое промедление позволит ловцу Слизерина выйти вперёд и поймать снитч. К тому же, упрямый Поттер непременно хотел не только выиграть, но и получить выигрыш. Для этого ему надо было иметь запас маневренности, чтобы изловчиться поймать чертов снитч именно ртом.       Вот в очередной раз взревели трибуны — одни восторженно, другие с досадой. Ли Джордан объявил о новых очках в копилку Слизерина. Теренс, ободренный очередным голом, поравнялся с Гарри и от души впечатал его в трибуну. К счастью, та самая сила, которая помогала Гарри противостоять гравитации, бороться с ветром и холодом, смягчила удар, а вот ткань мантии и рукав свитера с левой стороны с треском разорвались. Брюнет испугался, что сейчас Кошкина трансфигурация исчезнет, и он окажется на метле в носках, трусах и футболке — единственных вещах, которые были его собственными. Но, к счастью, этого не произошло — вероятно, поспособствовали чары профессора Флитвика.       Удерживая метлу от вхождения в штопор, Гарри вдруг почувствовал, что она стала более податливой. Мальчик приободрился и нашёл на Карте ловца соперников, чтобы самому не разыскивать снитч, и пустился в погоню. Ускорение, которое раньше легко ему давалось, сработало и сейчас, и Гарри почувствовал себя намного уверенней. Он полетел за Хиггсом по крутой траектории, которая должна была вывести его в наиболее благоприятную точку перехвата. Если снитч не исчезнет к этому моменту, Поттер сможет поймать его и закончить игру.       Алекс, глядя в бинокль, ясно видел, что голова Квиррелла стала намного выше голов остальных волшебников, сидящих в ложе. Сейчас надлежало резким рывком скинуть тюрбаноголового с трибуны.       Алекс напрягся, от усилий у него зашумело в ушах, а во рту появился металлический привкус. Удивленная физиономия Квиринуса то появлялась, то исчезала в какой-то пелене, а руки, державшие бинокль, казались свинцовыми. На рывок не хватало сил.       Так прошли те несколько секунд, за которые Алекс мог, пользуясь неожиданностью, скинуть вниз даже такого опасного врага, каким был Квиррелл. Алекс понял: сейчас или никогда. Он собрал последние силы, не заметив, что этим прекратил выполнение расчетов для Гарри.       Грей поднял профессора ещё выше, тот затрепыхался, пытаясь выхватить палочку. Его странное поведение заметили коллеги. Вообразив, что на Квиринуса напали, сразу трое волшебников, имеющих опыт сражений, выхватили свои волшебные палочки. Это были Снейп, Флитвик и Дамблдор, но последний направил свою палочку в сторону Гарри, который снова испытывал проблемы, выходя из крутого пике. Директор полагал, что Поттер может быть подвергнут атаке неизвестного, и решил в случае нужды подстраховать гриффиндорца.       Помощи Северуса и Филиуса было вполне достаточно, чтобы начавший взлетать, как воздушный шарик, Квиррелл начал так же медленно возвращаться обратно. Он изображал простофилю неимоверно убедительно, и никто не усомнился, что Квиринус спасся только благодаря вмешательству коллег.       Алекс, обливаясь потом, несмотря на холодный день, с трудом отменил заклинание Полёта. Он ничего не видел, перед глазами плясали чёрные мушки. В голове было пусто, он был не в состоянии ничего вычислять.       Гарри находился в низшей точке фигуры, которую собирался выполнить. Из этого положения он должен был, набрав скорость, ракетой подниматься вертикально вверх, отрезая слизеринского ловца от объекта погони. То, что снитч никуда не делся, Гарри хорошо видел: заколдованный шарик горел золотом в солнечных лучах.       Внезапно Поттер почувствовал, что вместо движения вверх он заваливается вниз и вбок. Сначала ему показалось, что он затормозил падение, но секунду спустя Гарри как будто провалился в яму. Ещё совсем недавно бывший таким надёжным воздух перестал его держать. Гарри начал падать вниз по крутой спирали, вращаясь вместе с метлой вокруг своей оси.       — Алекс! Алекс! Вот, возьми, ты уронил!       Грей с трудом пришёл в себя и повернул голову: рядом стоял Невилл с биноклем в руках. Алекс и не заметил, что Лонгботтом был тут.       — Спасибо, — слабо поблагодарил он.       Карта по-прежнему не включалась, и Алекс решил просто посмотреть на брата. Вдруг Лонгботтом вскрикнул:        — Ой, он падает! Я не могу на это смотреть! — и он старательно зажмурился.       Алекс с ужасом увидел, что Гарри вошёл в штопор и вот-вот ударится о землю.       Гарри совершенно не собирался падать, он распластался на падающей метле и необыкновенным усилием воли направил её вверх. Когда до земли оставалось футов пять — шесть, он кое-как остановил падение и начал медленно набирать высоту.       Мальчику было очень некомфортно, он чувствовал, что не летит, как обычно, сам, а сидит на жёсткой деревяшке, которая и поднимает его вверх. Метлу покачивало порывами ветра, а его пальцы стали мёрзнуть, что затрудняло хватку. И, главное, исчезла Квиддичная Карта! Он больше не видел игроков обеих команд, а также не мог пользоваться возможностями системы. Но Гарри всё равно не собирался сдаваться.       Когда Поттер резко потерял высоту, Хиггс совершенно не продвинулся в поимке снитча, хотя смог не упустить его. Он носился за снитчем с вытянутой вперёд рукой, а в это время намного ниже гриффиндорцы перехватили квоффл и полетели к воротам Слизерина. На секунду Теренс отвлёкся, чтобы убедиться, что атака не увенчалась успехом, чем незамедлительно воспользовался Поттер. Он поравнялся с ловцом серебристо-зелёных и начал преследовать снитч под ликующие крики Джордана «Ура! Наконец-то десять очков Гриффиндору!»       Хиггс тут же погнался следом за соперником. Снитч резко вильнул в сторону одной из башен, Гарри бесстрашно последовал за ним, не снижая скорости. Метла по-прежнему ощущалось примерно так же, как на первом тренировочном полёте без Алекса. Поттера начала охватывать тревога, он забеспокоился о брате. Что же с ним случилось, если Карта до сих пор не зажглась?       В последний момент с трудом увернувшись от деревянной конструкции, Гарри с протянутой рукой понёсся вниз, намереваясь поскорее схватить снитч. На спуске Поттера нагнал Хиггс, который в полёте старался отпихнуть его. Гарри с трудом удерживался на нужном курсе.       Алекс расширенными от ужаса глазами следил за падением брата. Карта не включалась, и он ничего не мог поделать. Единственное, на что его хватало — вцепиться в концы гриффиндорского шарфа и сдерживать крик отчаяния. Когда до земли осталось несколько метров, Гарри невероятным усилием смог остановить падение.       Грей просто разрывался от эмоций. Страх за Поттера, злость на всех тех, из-за кого Гарри сел на метлу, в том числе и на себя, решимость спасти его во что бы то ни стало — всё это в итоге послужило толчком к экстренному запуску системы. Пусть он не мог сейчас ввести в КК других игроков, он надеялся, что Поттеру, мастеру полётов, будет достаточно хотя бы поддержки в маневрировании и увеличении скорости.       Гоняясь за снитчем, оба ловца слишком снизились. Хиггс, обладавший изрядным инстинктом самосохранения, перестал выслеживать заколдованный мячик и дёрнул рукоятку метлы на себя. А вот Гарри, который только что почувствовал, что к нему вернулись его возможности, не собирался прерывать погоню.       Когда главный квиддичный мяч полетел низко над полем, Поттер с легкостью перевел полёт в горизонтальную плоскость. Теперь Гарри не знал, далеко ли Теренс и долго ли снитч будет сохранять прежнее направление, поэтому он решил форсировать события. Распластавшись на метле, он вытянул вперед правую руку так далеко, как только это было возможно.       Однако, как бы Гарри ни тянулся, ему постоянно не хватало нескольких дюймов. Пару раз Поттер пытался увеличить скорость, но снитч тут же рывком уходил вперёд. Гарри попытался привстать на метле. С некоторым трудом ему это удалось. Он снова потянулся за снитчем, но тот снова ускорился. Гарри начал терять равновесие, и упал бы, похоронив свою идею о поимке снитча, если бы не вспомнил, каким образом Алекс просил его поймать снитч.       Мальчик перенёс свой вес вперёд и кубарем полетел вниз. Заколдованный Флитвиком костюм смягчил падение, и Гарри встал на ноги практически невредимый.       Раздался свисток. Ли Джордан, отвлекшись, наконец, от комментирования игры своих рыжих друзей и их подружек, запоздало сообразил, что матч окончен.       — Леди и джентльмены! Кажется, кто-то поймал снитч! — с энтузиазмом объявил он.       Словно отвечая на его невысказанный вопрос, Гарри Поттер, ловец Гриффиндора, схватился за горло и выплюнул снитч.       Он продемонстрировал золотой мячик зрителям, а потом повернулся к трибуне, где сидел Алекс. Взметнув руку со снитчем вверх, Поттер показал, кому на самом деле предназначался пойманный им золотой мяч. Тревога за брата после включения системы сошла на нет, и теперь у Гарри было прекрасное настроение.       — Подумать только, Гарри Поттер поймал ртом свой первый снитч в игре за родной Гриффиндор! — голос Ли Джордана, магически усиленный, едва ли перекрывал рёв зрителей, восторженно приветствовавших своего кумира. С этого момента Гарри Поттер был не только Национальным героем, но и стал звездой школьного квиддича.       Алекс обнаружил, что у него шевелятся губы, как будто он пытается помочь расчетам, хотя он снова не сказал бы, как он это делал и применил ли хоть одну из известных ему формул. Он всё никак не мог поверить, что игра завершилась. И только услышав, что матч Гриффиндор — Слизерин закончился победой Гриффиндора со счетом 160 — 110 и что снитч был пойман на пятьдесят седьмой минуте игры, Грей понял, что можно расслабиться.       Он лениво подумал, что неплохо бы узнать, который час. Матч начался в одиннадцать. Посмотрев на Карте время, он убедился, что действительно был полдень, хотя ему казалось, что матч шёл несколько часов. Едва он это сделал, Карта погасла и уже не зажигалась.       Алексу стало очень зябко. Сегодня было второе ноября, по российским меркам почти зима. Но здесь снег ещё не выпал, хотя было уже очень холодно. Шапок у них с Гарри не было, но были длиннющие красные шарфы, прилагающиеся к зимним мантиям. Выходя на улицу, они укутывались ими до ушей. Сейчас Грей очень жалел, что у него нет шапки и перчаток.       Он заторможенно огляделся — гриффиндорцы вокруг него кричали от радости, размахивали руками и флажками, а на поле поспешно приземлившаяся команда Оливера Вуда, побросав свои метлы, собиралась качать Поттера, невзирая на его явное нежелание.       

***

      Донельзя раздосадованный проигрышем, Маркус вышел из раздевалки раньше остальной команды. Ему не хотелось лишний раз смотреть им в глаза, ведь он не смог обеспечить им победу, хотя и обещал. Увидев болтавшихся неподалеку Кейпера с неизменным Мальсибером, Флинт обрадовался: вот сейчас-то он выпустит пар. К тому же, Веспасиан был тем самым, кто хоть косвенно, но всё же был виноват в поражении команды.       Подойдя к Кейперу, Флинт пихнул его плечом и заявил:        — Гони деньги назад!       — С чего бы? Я своё дело сделал. Мне заплатили за проклятие, я проклял.       — Надо было лучше стараться! Надо было посильнее его приложить!       — Не ори, — зашипел Кейпер. — Я и так, кажется, переусердствовал. И как только Поттер не окочурился?       — Хоть бы и окочурился, — буркнул его кузен.       Оба парня злобно посмотрели на говорившего: смерть героя им была не нужна. Наверняка тогда в школе появились бы авроры, которые сразу же перетряхнули бы весь факультет. Кейпер и Мальсибер, которые не скрывали своей преданности Тёмному лорду, стали бы первыми подозреваемыми.       — Помолчи, Мици, — осадил кузена Кейпер. И, обращаясь к Флинту, сказал: — А насчёт денег забудь. Сам видишь, я работу сделал.       — Да ты был рад с ним разобраться и бесплатно! Сколько помню, вы всегда с кузеном трындели, что Поттера надо найти и покарать! А тут я такой хороший, даю за это деньги. Но ты был нужен, чтобы обеспечить команде выигрыш, а не потешить свою ненависть. Мы проиграли, значит, гони назад хотя бы половину.       — Отвали, сказал! А то я не знаю, что это не твои деньги, ты стряс с команды по галеону, так что можешь не делать вид, что я тебя разоряю!       — Ну тогда я скажу, с кого их требовать, если они предъявят мне претензии за проигрыш! — Маркус окончательно вышел из себя.       — Только рискни! Сам прекрасно знаешь, что в боёвке нам с Домицианом нет равных.       — Вот-вот! — вставил Мальсибер.       Флинт сердито засопел, но за палочку хвататься не стал — парни действительно были первоклассными бойцами.       — Ладно, проехали, — выдавил он.       Кузены развернулись и зашагали по направлению к замку. Флинт не успел скрыться до того, как из раздевалки стали выходить его игроки. Он сообразил, что выдавать Кейпера нельзя, ровно как и рассказывать, на что именно ушли деньги, собранные на решение проблемы. Парни, конечно, могут догадаться, но они тоже будут молчать. Слизерин нынче не популярен, особенно в сложившихся обстоятельствах.       Маркус решил действовать иначе. Лучшая защита — это нападение. Он набрал в лёгкие побольше воздуха и заорал:       — Ну что, довольны? Летали, как беременные мокрицы, так получите проигрыш! Что это был за балет первые десять минут? Вы что, в первый раз сегодня сели на метлу? Ну так я всё это исправлю! Будете жить на тренировках!       

***

      Алекс механически встал, положил бинокль в сумку — чёрт, не обратил внимания на девчонку, как он теперь её узнает? В числе прочих учеников он побрёл по шаткой лесенке вниз. Мальчик решил подождать Гарри у входа, не мешая его триумфу.       Но для Гарри триумф без Алекса не был триумфом. Как бы он ни был счастлив от того, что впервые в жизни только благодаря своим уникальным способностям и настойчивости одержал такую ощутимую победу, она для него не стоила ровно ничего, если не разделить её с Алексом.       Поттер кое-как выбрался из-под лавины, которую представляли собой восторженные гриффиндорцы, и, озираясь по сторонам в поисках брата, двинулся к выходу. Он не нашёл Грея там, где ожидал его увидеть — на трибуне, на которой тот провел весь матч. Гарри сообразил, что брат просто вышел вместе с остальными учениками, которые там сидели.       — Как же неудобно без Карты, — пробормотал Гарри. Вскоре он увидел Алекса, который, как только заметил его, стал снимать с себя шарф и мантию.       — Гарри, надевай скорее! — Алекс попытался насильно надеть их на Поттера. Тот, конечно же отказывался, но Грей не сдавался.       — Гарри, ты сейчас разгоряченный, можешь заболеть, — заботливо говорил Алекс, встревоженно глядя на красного, как помидор, Поттера. — Гарри, пожалуйста, послушай меня. Вот ты немного остынешь, и я заберу вещи обратно.       Гарри подчинился, но он был намерен как можно скорее вернуть одежду брату. Они не торопясь пошли в сторону замка. Гарри всё же переживал, что Алекс мёрзнет. Он осторожно прикоснулся к его руке — она была ледяной. Сам Гарри, казалось, излучал жар, он взял в свои руки ладони Алекса, чтобы их согреть.       Алекс едва успел сообразить, как это выглядит со стороны. Он мягко высвободился.       — Спасибо, Гарри! Я не мёрзну, правда!       Поттер, кажется, не догадался, о чём подумал брат. И, хорошо его узнав, Алекс сомневался, что это бы его остановило, если бы догадался.       Гарри внимательно смотрел на Алекса. Он заметил, что брат с утра не стал выглядеть лучше. Оставалось надеяться, что Грей сможет продержаться какое-то время. Однако Поттер понимал, что без Барьера их могут подслушать. Решив расспросить Алекса о самочувствии позднее, Гарри удовлетворился своим ощущением, что с братом пока всё в порядке.       Поттер с трудом сдержался, чтобы не начать обсуждение вопроса, с которой его интересовал самого начала: денежного выигрыша. Вместо этого он заговорил о том, каким всё же увлекательным было его противоборство со слизеринским ловцом.       — Кстати, Алекс, ты не заметил, что Нимбус странно трясло во время игры?       — Гарри, ты всё забыл, да? Помнишь, я тебя предупреждал, чтобы ты был осторожен, если это произойдёт?       С Гарри слетела вся его радость, он только сейчас вспомнил об этом.       — Прости меня… — выдавил он, заглядывая Алексу в глаза. — Ты же сказал не рисковать. Ты знал об этом, да? Ты волновался, — чтобы определить это, ему не потребовались долгие размышления.       Алекс вздохнул.       — Ты тоже прости меня.       Хотя Грей был утомлен и у него просто ни на что не оставалось сил, он понимал, что, как более взрослый, именно он должен был остановить это квиддичное безумие.       — Лучше было бы пропустить эту игру по многим причинам. Но раз тебе всё-таки понравилось, я рад, — сказал он. — Понимаешь, я уже начал переживать, что заставлял тебя играть.       — Конечно, нет, — отмахнулся Гарри. — Мне нравится летать с тобой, я жду не дождусь следующего года, когда ты вступишь в команду. Ты ведь вступишь?       Грей только сейчас окончательно понял, что он не просто собирается вступать в команду, а хочет это сделать, хочет летать и играть в квиддич. И, похоже, в конце концов он своим желанием заразил Поттера. Но вместе с тем блондину предстояло разобраться, чего хотел в прошлом Александр Акимов, когда читал о мире Гарри Поттера, а что хочет сейчас Алекс Грей. И главное, какие из этих желаний принесут им с братом пользу.       Через несколько минут неестественная краснота сошла с лица Поттера, и он, уже не рискуя простудиться, мог вернуть тёплую мантию и шарф. Алекс с удовольствием накинул на себя вещи, ещё хранившие тепло брата и фонившие его магией. Гарри за время, прошедшее с момента проклятия, полностью восстановился, а вот Алекс был рад хотя бы тому, что его не тошнит.       Грей радовался, что студенты не пристают к ним с поздравлениями. Он не заметил, что Гарри, видя, что Алексу неуютно, включил свой любимый режим — режим Тёмного лорда, который отгонял всех лучше любых предупреждений.       До обеда ещё оставалось время, поэтому они просто посидели в Большом зале, негромко переговариваясь. Когда на столах появились еда, Алекс понял, что ничего не съест, но он с удовольствием выпил три стакана тыквенного сока. Впервые со дня приезда в школу он подумал, что тыквенный сок вполне съедобный. Зная, что его состояние прямо зависит от здоровья Гарри, он подкладывал Поттеру в тарелку побольше мяса. Совестливый Гарри чувствовал себя неуютно от того, что он может есть, а брат — нет. Алекс едва уговорил его не обращать на это внимания.       С трудом прорвавшись через гостиную Гриффиндора, где намечалось празднование, мальчики пошли в спальню, где расположились на кроватях с желанием отдохнуть как следует. Грею это было просто необходимо, иначе был риск, что система не сможет включиться.       Поттер, хотя и чувствовал себя прекрасно, тоже не прочь был полежать. Всё-таки эти сутки оказались очень насыщенными, и не всегда приятными событиями. Но главное, отдых был нужен брату, и Гарри намеревался любой ценой обеспечить его.       

***

      — Мы же хотели посмотреть на трансфигурированную форму! — вспомнил вдруг Алекс.       Он с неохотой приподнялся и запустил систему. Она работала, но он чувствовал, что ему всё ещё тяжело её поддерживать. Наверное, если недолго, то он справится. Грей уже решил осмотреть квиддичную мантию и прочую экипировку, но тут он вспомнил, что однажды развеял Гермионе трансфигурированные иголки только силой желания увидеть вместо них спички, чем они на самом деле и являлись.       — Знаешь, Гарри, я что-то раздумал разбираться в том, какое здесь волшебство. По-моему, это может оказаться похожим на Финиту. Мне, конечно, интересно, что за мусор использовала профессор для создания своего шедевра, но, наверное, лучше пока ничего не трогать. Может, форма продержится ещё пару часиков, а там я что-нибудь придумаю.       — Ладно, — тут же согласился Гарри. Он тоже поднялся с кровати и взял у брата красную мантию игрока. — Я за что-то зацепился, она порвалась. Сможем починить?       Алекс снова взял в руки мантию, как следует рассмотрел её и кивнул. Наверное, если попробовать её починить, большого вреда его здоровью не будет. Так и произошло. Мантия стала как новенькая. Порванный свитер тоже был отремонтирован, а Поттер, войдя в хозяйственный раж, находил царапины на обуви, зацепки на ткани и просил брата всё починить.       — Ладно, Гарри, хватит с нас на сегодня починки, — устало сказал Алекс, отдавая форму обратно. — Всё равно через час всё развеется.       Он снова лёг на кровать, а Гарри ещё какое-то время возился с восстановленной формой — она ему очень нравилась.       — Вот чёрт, я опять забыл Нимбус! Ну да ладно, Оливер принесёт. Алекс, может, я зря доверяю капитану нашу метлу?       При слове «метла» блондин автоматически подумал о проклятье. Но несмотря на то, что в комнате никого не было, он не собирался рисковать и рассказывать о Квиррелле, по крайней мере до тех пор, пока не восстановится Барьер. Сейчас он уже не был так уверен в том, что брату не стоит о нём знать. Обещая себе поразмыслить над этой проблемой, когда ему станет легче и вернется здравомыслие, Грей ответил:       — Я не думаю, что Оливер мог как-то повредить метлу. Другое дело, что он может оставить её где-нибудь без присмотра, и этим может кто-нибудь воспользоваться. Но ты знаешь, Оливер влюблен в наш Нимбус куда больше тебя самого. Скорее всего он её не бросит где попало. Но нам всё же следует быть более осторожными со своим имуществом, нехорошо, что кто-то за нас его носит.       — Ладно, убедил, — согласился Поттер. Мысль о том, что он бросает их имущество, была решающей. Слишком долго у Гарри не было ничего своего. Но он не заразился идеей накопительства, ему больше нравилась мысль о том, что у него теперь была собственная семья.       В этот момент дверь открылась, и в комнату заглянул старшекурсник.       — Эй, Поттер, тебя все ждут, праздник без победителя никуда не годится!       Гарри посмотрел на брата, но тот отрицательно помотал головой: он не собирался никуда выходить. К тому же, соседи по комнате принимали активное участие в праздновании, давая Гарри и Алексу возможность отдохнуть в тишине. Попадать в филиал цирка у них не было никакого желания.       — Скройся! — рявкнул Поттер. Его лаконичность принесла ожидаемый успех — парень исчез, не потребовав никаких объяснений.       Алекс улёгся поудобнее и принялся размышлять: рассказывать брату о Квиррелле или нет. Если рассказать, Поттер может сгоряча натворить дел, да и просто знать, что твой профессор — главный враг всей твоей жизни, как минимум напрягает. Но и продолжать держать это в тайне тоже было опасно. Алекс уже понял, что в одиночку ему было трудно справляться с подобным знанием. Думая обо всём этом, он не заметил, как провалился в сон.       Гарри надеялся, что брату станет легче, если он поспит, и они, наконец, смогут подключить систему, без которой он тоже чувствовал себя неуютно. Брюнет сел на постель к Алексу, взял его за руку — тот говорил, что так ему легче поправляться.       В комнату ненадолго заглянули Дин с Симусом. Может быть, у них были свои мысли по поводу того, что они видели, но они, как обычно, ничего не сказали. Эти парни отличались редкостной рассудительностью, ведь они, назвав Гарри Вейдером, должны были очень хорошо понимать характер этого персонажа. И сердить ситха они не собирались.       Ближе к ужину Гарри задумался о том, стоит ли будить Алекса. Но тут он догадался, что покормить брата можно, не отправляясь в Большой зал, — всё равно он не оставил бы его одного. Поэтому Поттер встал и отправился в гостиную, где веселье только набирало обороты.       Окидывая взглядом развеселых гриффиндорцев, Гарри видел, что на ужин они не пойдут, а если пойдут, то не дойдут. А если дойдут, то их отловит кто-нибудь из профессоров, снимет кучу баллов за нахождение в школе в нетрезвом состоянии, и факультет уйдет в глубокий минус, выбраться из которого не помогут даже очки, присуждённые за сегодняшнюю победу.       Гарри, совершенно не стесняясь, обошёл все компании, празднующие в гостиной, выбирая для Алекса еду повкуснее. Он прекрасно понимал, что именно ловцу все обязаны пойманным снитчем и, соответственно, победой, так что ароматная ветчина, аппетитная куриная ножка или бутылка сливочного пива — это малая плата за триумф Гриффиндора. Если у Поттера были ещё какие-то материальные желания, то только получить выигранные галеоны.       К Поттеру подошёл довольный до безобразия Вуд.       — Гарри, мы тебя ждали-ждали, ждали-ждали, — идиотски улыбаясь, заявил капитан. — Давай к нам, зови Грея, я знаю, ты без него — никуда.       — Ему голову надуло, — сквозь зубы проговорил Поттер. — На трибунах сегодня очень холодно и ветрено было. Ты мою метлу не потерял?       Оливер затряс головой: как можно!       Уходя, Гарри заметил, как один из близнецов Уизли, размахивая забинтованными ладонями, над которыми ворковала Анджелина, сказал:       — Олли, ну и зачем, скажи пожалуйста, нам на следующий год этот неженка?       На что Вуд яростно сверкнул глазами, заметно трезвея на глазах. Гарри не стал слушать, что капитан ответит рыжему, потому что ему это было глубоко безразлично: с квиддичем или без, с Оливером или без него, они с братом прекрасно проживут.       Гарри пришлось самому съесть всё, что он притащил из гостиной: Алекс не проснулся, даже когда Поттер снимал с него одежду. Гарри мог бы забеспокоится, если бы не чувствовал брата. Но он прекрасно знал, что с ним всё в порядке и завтра он проснётся абсолютно здоровый.       И лишь убедившись, что с Алексом всё в порядке, Гарри лег спать.       

***

      У Дамблдора суббота всё никак не кончалось. Вечером ему пришлось присутствовать на инициированном Минервой педсовете — она как заместитель директора имела полное право его проводить. Альбус был не очень рад такой инициативе, ему, чтобы делать какие-либо выводы, а тем более их озвучивать, требовалось прежде всего как следует поразмыслить и во всём разобраться.       Происшествие в ложе преподавателей не осталось для Минервы тайной. Скрыть такое было просто невозможно. Филиус был чрезвычайно встревожен событием, свидетелем и активным участником которого он стал. Будучи уверенным, что на Квиррелла напал тот же самый волшебник, что и на Гарри Поттера, Флитвик потащил за собой к Макгонагалл учителя Защиты и Снейпа для пущей убедительности. Последнему, чтобы не вызывать лишних подозрений, пришлось составить декану Рейвенкло компанию, но это не помогло.       Заместительница директора сразу же развернула бурную деятельность. Она расспросила Персиваля Уизли, который обнаружил Гарри сразу после нападения, и выяснила, что в деле действительно замешаны слизеринцы, имена которых староста не знал. Установить, что это были первокурсники, проводившие с гриффиндорцами большое количество времени на занятиях, было делом техники.       Минерва полагала, что её позиции как декана пострадавшего мальчика необычайно сильны, но тем не менее она захотела привлечь как можно больше свидетелей позора руководителя конкурирующего факультета. Отказавшись от кулуарного рассмотрения вопроса, Макгонагалл пригласила на собрание директора и всех преподавателей, которые не были заняты обеспечением порядка в школе.       Снейп не дал себя запугать. Утром он уже допросил своих студентов с пристрастием и теперь мог утверждать, что его первокурсники просто не успели уйти в своё общежитие. То, что Поттера прокляли при них, было простой случайностью. Минерве было нечем крыть.       В целом, педсовет, организованный Минервой, прошёл в точности по тому же сценарию, что и накануне — преподаватели шумно выражали своё возмущение и требовали во всём разобраться, но ни к чему конкретному не пришли.       Дамблдор прекрасно понимал, что коллеги ему не помогут, а лишь затруднят его собственное расследование, поэтому просто снисходительно помалкивал. Когда учителя выпустили пар, он обещал им непременно найти виновного и предотвратить подобные опасные ситуации в будущем. Коллеги разошлись успокоенными.       А сейчас Альбус намеревался выяснить, кто осуществлял эти нападения. Если он не ошибался, разгадка находилась близко. И подобраться к ней было достаточно просто.       Вернувшись в свой кабинет, он подошёл к артефакту, показывающему состояние Петтигрю. Шарик исправно кружил по лабиринту, но исправен ли прибор? Был единственный способ это проверить. Альбус достал приготовленную кровь Питера и разложил карту, которая поможет определить его местоположение, если он жив. Оставалось лишь поместить каплю крови на карту.       Сейчас он, наконец, узнает, что же произошло с Питером. Альбус осторожно раскупорил фиал и капнул кровью Питера на карту.
Примечания:
1285 Нравится 2540 Отзывы 688 В сборник Скачать
Отзывы (2540)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.