ID работы: 9517036

Сломанные крылья

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
367
переводчик
satanoffskayaa бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
543 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
367 Нравится 89 Отзывы 164 В сборник Скачать

18) Никто не тронет моего волшебника/Nobody Hurts My Wizard!

Настройки текста
Примечания:
      Долорес всю ночь раздумывала над тем, как извлечь из полученной информации о Снейпе как можно больше выгоды для себя. С того дня, как профессор зельеварения принёс с собой на ужин это пернатое чудовище, она возненавидела его за перенесённые тогда унижения. И за его пронзительный взгляд, полный немого осуждения и презрения. Она жаждала увидеть гордого декана Слизерина поверженным. Долорес Амбридж, выпускница факультета Рейвенкло, использовавшая свой интеллект для достижения собственных целей в сфере политики, была ярой противницей полулюдей, а также всех, кто не вписывался в её узкое видение мира. Она верила, что животные стояли ниже человека, поэтому все, кто «осквернил» себя, смешав чистую человеческую кровь с кровью грязного мерзкого животного, были для неё людьми «второго сорта». По этой же причине она ненавидела полукровок и маглорожденных.       Втайне ото всех она поддерживала стремление Волан-де-Морта истребить грязнокровок. Мир от этого станет только лучше. Она также считала, что полукровки, подобные Снейпу, должны быть внесены в список и чтобы им было запрещено сочетаться браком с кем-то, кроме чистокровных волшебников. В её видении идеального мира чистокровки заправляли всем, а полулюди преследовались законом.       Облизнувшись, она продолжила читать рапорт, который ей передал Долиш. Оказывается, юный Снейп привлекался к суду, но Дамблдор вытащил его, лично устроив допрос под веритасерумом в присутствии аврора Муди. О старом вояке поговаривали, что тот сошёл с ума после пыток в руках Пожирателей смерти, значит, его показаниям нельзя доверять, а показаниям Дамблдора теперь тем более, раз министр выдвинул против него обвинение.       «Теперь твоя защита ничего не значит, старик. Стоит приложить крохотное усилие, и я избавлюсь от этого мерзкого полукровки навсегда!»       Всё же она знала, что её власть может оказаться под угрозой, ведь половина магического сообщества всё ещё уважала Дамблдора, а Снейп был тем, кого тот взял под своё крыло. Надо сделать так, чтобы его падение шокировало людей, чтобы общественность встала на её сторону. Она задумчиво постучала пальцем по губам.       «Итак, что же сделать, чтобы люди сами захотели вздёрнуть Снейпа за его жирные патлы?»       Она взяла в руки копию Пророка, которую ей оставил Корнелиус. Заголовок первой страницы гласил: Гарри Поттер исчез! Возможно, похищен?       — Похищение? Идеально.       Она радостно присвистнула. Вот и сложился пазл. Одним махом она избавится от неудобного ей члена преподавательского состава и укрепит свою власть.       «Кончились твои счастливые деньки, Северус Снейп. И твои тоже, ястреб».       Аккуратно сунув папку с газетой в свой портфель, она переоделась и скользнула под одеяло. Едва только её голова коснулась розовой подушки, она почти тут же уснула. На её губах играла лёгкая улыбка.

***

      Свобода проснулся ещё до рассвета, содрогаясь от пережитого ужаса. На этот раз ему снился не умирающий Седрик, не Петтигрю, наносящий ему рану ножом, чтобы взять его кровь и воскресить Волан-де-Морта. Нет, вместо этого ему пришлось наблюдать за тем, как Северуса насильно уводят в Азкабан, а затем Амбридж позвала дементоров и заставила Свободу смотреть на то, как они высасывают из профессора зельеварения душу.       Он с трудом вырвался из кошмара, дрожа и судорожно хватая ртом воздух, в страхе озираясь вокруг. Он обнаружил, что сидит на своей жёрдочке в гостиной, но о том, чтобы оставаться тут и дальше, не было и речи. Спорхнув с насеста, он влетел в спальню Северуса и устроился на подушке рядом с головой спящего, намереваясь снова погрузиться в сон.       «Этого нет в реальности, Гарри. Просто дурацкий кошмар! А теперь засыпай. Спи».       Он сосредоточился на дыхании своего волшебника, невольно подстраиваясь под него, и очень скоро снова задремал.

***

      Утром зельевар заметил, что Свобода ведёт себя необычно прилипчиво, но на вопрос о том, случилось ли что, ястреб уверил его, что всё в порядке, так что Северус просто приписал это к настроению и более об этом не думал. Сегодня была среда, занятия у него начнутся только после полудня, но завтракать всё равно придётся в Большом зале вместе со всеми — это была просьба Высшего инквизитора Хогвартса. Сей факт Северуса, естественно, раздражал. Он получал гораздо больше удовольствия от тихой трапезы в компании Свободы.       Но отношения с Амбридж и так были слишком натянутыми, лучше ему не искушать судьбу, поэтому Северус собрался и вместе со Свободой на плече покорно направился в Большой зал.       К его удивлению Амбридж за столом не наблюдалось — обычно та слепила глаза своей розовой безвкусицей уже на расстоянии пяти метров. Ну, хотя бы удастся нормально позавтракать. Один только вид её дряблого лица всегда лишал аппетита.       Пройдя к своему месту, он сел между Минервой и Вильгельминой и, пожелав как обычно доброго утра, взял намазанный маслом тост, ломтик ветчины и яйца пашот. Положив на тост ветчину, а сверху яйца, он вызвал Твикси и попросил принести ему голландский соус.       Понаблюдав за тем, как он поливает яйца соусом, Вильгельмина спросила:       — Что это вы собираетесь есть, Северус?       — Яйца Бенедикт, Вильгельмина. Магловский рецепт. Очень вкусно, вам стоит попробовать, — с этими словами он взял нож и вилку и принялся за еду.       Глядя на него, Свобода вспомнил, что дядя Вернон тоже любил это блюдо. К девяти годам он превосходно научился готовить его.       «Мне всегда хотелось попробовать, но на меня никогда не оставалось, — тоскливо подумал он. — Может быть, когда я снова стану человеком, я попрошу домовых эльфов приготовить мне его».       — А где Долорес? — поинтересовался Снейп.       — У неё важная встреча с министром, — ответила Минерва, положив ещё немного бананов в свою кашу. — Она, наверное, вернётся после завтрака.       Северус кивнул и не спеша отхлебнул чаю. Поразительно, насколько атмосфера была приятней, когда Амбридж не было. Эта ведьма буквально отравляла воздух своим присутствием.       Закончив завтракать, профессор зельеварения встал, намереваясь направиться в лабораторию и начать варить Сдувающий бальзам для завтрашних занятий со вторым курсом, у которого по программе было Раздувающее зелье. С того самого взрыва три года назад, когда это зелье варили Поттер и его однокурсники, Снейп всегда имел под рукой дополнительную порцию антидота на всякий случай. Но прежде чем он успел покинуть зал, рядом с ним появилась Винки и робко произнесла:       — Профессор Снейп, сэр, госпожа Амбридж требует вашего немедленного присутствия в своём кабинете.       Северус хмуро посмотрел на эльфийку, и та вздрогнула.       — Это так смертельно важно? Меня ждут зелья, которые необходимо успеть сварить до завтра.       — О да, сэр! Очень важно, профессор Снейп, сэр! — Винки начала заламывать руки. — Нехорошо заставлять госпожу ждать, сэр. Госпожа этого не любит. Госпожа накажет Винки, если господин Снейп в скором времени не явится к ней.       — Типично, — пробормотал Северус. — Очень хорошо. Передай «госпоже Амбридж», что я уже иду.       — О, спасибо вам, сэр! — у Винки был такой вид, словно она сейчас кинется целовать его ботинки, но, закончив изливать благодарности, она исчезла. К величайшему облегчению последнего.       — Интересно, что теперь понадобилось нашей занозе в заднице? — буркнул Снейп Свободе. — Опять хочет внести изменения в мой учебный план? Если да, то мне придётся подлить в её полуденный чай немного слабительного. Может, это излечит её от необходимости менять расписание каждую неделю.       Ястреб тихо засмеялся.       — О, Сев, это было бы забавно! Неужели ты решился бы на такое?       Снейп лукаво улыбнулся ему.       — В мгновение ока. Никто не заслуживает этого больше, чем она, — подойдя к каменной горгулье, он произнёс: — Розовые гвоздики.       Статуя отъехала в сторону, и он шагнул на винтовую лестницу.       — Ад не сравнится с гневом профессора зельеварения, — прощебетал Свобода, не переставая посмеиваться.       — В самом деле. Ты не забывай об этом, птенец, — поддразнил его зельевар.       Пока они поднимались вверх, ястреб почему-то вспомнил свой кошмар, и его невольно передернуло.       «Не будь глупцом. Это был просто сон, а не предзнаменование. Ты не ясновидящий, Поттер, просто, видимо, переел крольчатины. У Амбридж нет ни одной весомой причины, чтобы взять и отправить Северуса в Азкабан. Ведь он не нарушил закон».       Но беспокойство всё равно не покидало его. С Амбридж станется пренебречь протоколом, если это будет выгодно ей самой.       — Северус, будь осторожен. Я не доверяю ей.       — Думаешь, я доверяю? Ровно столько, сколько Тёмному лорду.       Так они достигли двери в кабинет директора. Снейп уже было взялся за ручку, но неожиданно остановился.       — Я надеюсь, ты не забыл о манерах, птенец?       — Нет, Северус. Но забуду, если она попытается напасть на тебя. Тогда я буду совершенно вправе надрать ей задницу.       — Где это написано?       — В кодексе фамильяров, — безмятежно ответил Свобода. — Если кто-то собирается причинить вред твоему волшебнику, ты волен защищать его любыми способами.       Снейп вскинул бровь.       — Буду иметь в виду. Хотя, думаю, в дуэли ей меня не одолеть.       — Она грязно дерётся.       — Я тоже, когда надо, — признал профессор, затем повернул ручку двери и вошёл в офис.       Амбридж восседала за столом из красного дерева. Предвкушение озарило её лицо, стоило ей услышать звук открывающейся двери. Украшающие стены кошачьи блюдца противно мяукали, словно возвещая о прибытии Снейпа. Войдя в комнату, Северус вопросительно посмотрел на неё.       С другой стороны стола рядом с окном стояли Долиш и Сэвидж, молодой человек с худощавым лицом как у шакала.       — Вы желали видеть меня, мадам? — прохладным вежливым тоном поинтересовался Снейп.       Свобода кинул на других магов предупреждающий взгляд, хотя те не обратили на него никакого внимания.       Амбридж пристально созерцала стоящего перед ней профессора зельеварения, время от времени подёргивая носом, словно гончая, почуявшая добычу.       — Профессор Снейп, недавно до моего сведения дошла информация, источником которой является письмо от анонимной личности, называющей себя… — тут она порылась в лежащей на столе папке и выудила на свет кусок пергамента, — … Бродягой. Информация о том, что когда-то вы сотрудничали с последователями Вы-знаете-кого. Это правда?       Северус мысленно выругался, честя Блэка на всевозможные лады, но внешне остался спокоен.       — Будучи юнцом, я в самом деле придерживался принципов Того-кого-нельзя-называть в течение шести месяцев, пока не осознал, что они из себя представляют, и не отказался от них навсегда.       «Нет! О, Сириус, что же ты наделал?» — ужаснулся Свобода.       — В самом деле? Альбус Дамблдор даровал вам прощение, не так ли?       — Так. Я признался ему во всём, и он вместе с аврором Муди выслушал мои показания, — ответил Северус, разгневанный тем, что вынужден обсуждать эту тему именно с ней.       Амбридж прищурилась.       — А в чём именно вы признались? В том, что пытали маглов? Насиловали маленьких девочек? Убивали?       Зельевар сжал зубы, на виске запульсировала жилка.       — Нет, госпожа Высший инквизитор. Я не занимался такими вещами. Как новичок, я исполнял другие обязанности на службе у Сами-знаете-кого. По большей части я варил зелья и занимался исследованиями в области чёрной магии. Те… дела, которые вы только что перечислили, были прерогативой пожирателей внутреннего круга. Я не был одним из них.       «Хотя теперь да», — подумал он про себя, и его губы исказила горькая усмешка.       — Но вы по-прежнему носите его Метку, так?       Снейп кивнул.       — Как и все, кто когда-то последовал за ним.       Амбридж, кажется, была рада услышать это.       — Знаете, Северус, я верю во вторые шансы. Я думаю, что к каждому стоит присмотреться, прежде чем судить о нём. Именно поэтому, когда я в первый раз услышала о вашей… скажем так… связи с Вы-знаете-кем… я подавила в себе порыв уволить вас тут же на месте. Вместо этого я внимательно наблюдала за вами и должна признать — вы хороши, Снейп. Вам почти удалось одурачить меня.       — В каком смысле, мадам?       — Вы чуть было не заставили меня поверить, как когда-то заставили бедного наивного Дамблдора, что вы изменились. Но потом до меня начали доходить слухи. О том, что вы ненавидели юного мистера Поттера. Что вы желали, чтобы мальчика исключили из Хогвартса. Вы сами сказали это Дамблдору, когда Поттер прибыл в школу на втором году обучения. Будете отрицать?       — Нет. Я действительно сказал, что Поттер должен быть исключён из-за происшествия с летающим автомобилем. Своей глупой выходкой он поставил под угрозу наш мир. Это был бесшабашный и безответственный поступок, и он должен был принять последствия за свои действия.       — В самом деле. Из того, что я слышала, Поттер вечно нарушал правила и вёл себя неуважительно по отношению к учителям. Он и мне возражал. Неслыханная дерзость, — Амбридж фыркнула. — Всё же… даже я не прибегла бы к такому методу, как похищение.       — Похищение? Я не имею ни малейшего понятия, о чём вы.       — Не имеете? — мурлыкнула Амбридж, в её глазах засветилось жуткое удовлетворение. — Снейп, где вы были в ту ночь, когда пропал Гарри Поттер?       — Я отказываюсь понимать, каким образом вас это касается.       — Теперь меня касается всё, что происходит в этой школе, Снейп. Именем министерства магии я требую, чтобы вы ответили на вопрос. Где вы были в ту ночь, когда пропал Гарри Поттер?       Вид у Снейпа был скучающий, но Свобода прекрасно видел, как за его левым ухом стекла тоненькая струйка пота.       — Я гулял по окрестностям. Я всегда так делаю после занятий. Это помогает избавиться от лишних мыслей.       — С вами был кто-то?       — Нет.       — Значит, у вас нет алиби.       — В чём конкретно вы обвиняете меня, мадам?       — В похищении и потенциальном убийстве Гарри Поттера.       Снейп ошарашенно уставился на неё.       — Вы с ума сошли!       — Разве? Думаю, нет. Вы, бывший Пожиратель смерти, помилованный стариком, чьи умственные способности вызывают немалое подозрение, добровольно признались в том, что недолюбливаете мистера Поттера, и желали, чтобы он покинул школу. Вы единственный, у кого нет алиби в ночь, когда он пропал. У вас были мотив и подходящая возможность, профессор. Вы оглушили мальчика и куда-то спрятали.       — Чтобы делать с ним что? Играть в Двадцать вопросов?       — Не смейте насмехаться надо мной! — прикрикнула Амбридж, ударив рукой по столу. — Вы виновны в заговоре. Нет сомнений в том, что вы использовали навыки, полученные от ваших бывших коллег, чтобы пытать и, возможно, убить беззащитного ребёнка!       — Что за абсурд!       — А по мне, нет. Вы уже продемонстрировали, насколько небрежно относитесь к безопасности собственных студентов. Посмотрите, какого фамильяра вы себе завели. Свирепую птицу, нападающую на детей по поводу и без.       — Это грязная ложь, старуха!       — Вот! Видите?! Гадкое чудовище, далеко от хозяина не ушло. Северус Снейп, я обвиняю вас в похищении и причинении вреда Мальчику-который-выжил. Вы — причина, по которой он пропал. Я не потерплю уголовника среди своих коллег. Я отстраняю вас от должности и передаю вас в руки присутствующих здесь мракоборцев, — она повернулась к двум магам. — Арестуйте его! Посмотрим, может, какое-то время, проведённое в Азкабане, развяжет ему язык.       Палочка Северуса тут же оказалась в его руке.       — С каких это пор вы арестовываете без предъявления каких-либо доказательств?       — Я не обязана вам что-либо объяснять. В прошлый раз вы легко отделались, имея могущественного покровителя. Но с Дамблдором покончено, и теперь вы заплатите за свои преступления, Снейп! В Азкабане мы сумеем вытянуть из вас правду, — и она сделала знак двоим мракоборцам — те шагнули вперёд.       — Долиш, как вы можете верить ей? — начал было Снейп. — Я бы никогда не причинил вред Поттеру. Я поклялся защищать его.       Амбридж пронзительно захохотала.       — Ещё одна ложь, Снейп? Вы с Дамблдором точно сговорились. Он собирался стать министром, а вы хотели отомстить Поттеру за себя и заставили его исчезнуть.       — Я готов выпить Веритасерум и доказать, что вы ошибаетесь!       — Я не столь глупа, Снейп. Пожирателей смерти учат противостоять сыворотке правды. Не усложняйте ситуацию, Северус. Сдайтесь и облегчите свою участь.       Снейп оскалился.       — Если хочешь взять меня, мразь, то тебе придётся со мной сразиться. Долиш метнул в него Оглушающим, но Снейп увернулся. Свобода слетел с его плеча, издав разъярённый клич.       — Оставьте его в ПОКОЕ! Никто не тронет моего волшебника!       Он ринулся вниз на одного из мракоборцев и проехался когтями по его макушке. Долиш завопил от боли и уронил палочку, хватаясь за голову. Сэвидж рявкнул, направив палочку на Снейпа:       — Петрификус тоталус!       Но зельевар вновь оказался проворнее, успешно отбив заклятие.       — Чёртов ястреб! — завопила Амбридж, указав палочкой на птицу. — Инсендио!       Вырвавшаяся из палочки струя пламени чуть не подпалила хвост Свободы, а несколько чудом не загоревшихся портретов от страха подняли шум.       Северус в мгновение ока повернулся к Амбридж, и в его глазах полыхнул лютый гнев.       — Ты… посмела…       Амбридж застыла. В этот момент она поняла, что её смерть стоит прямо перед ней.       И Свобода тоже это понял. Понял, что Снейп балансирует на краю пропасти и сейчас сорвётся вниз навстречу своей гибели.       Он сделал выбор.       — Северус, нет! Не надо! Остановитесь! Все вы! — мгновенно оказавшись между профессором зельеварения и Амбридж, он почувствовал страшное давление за веками. Перед глазами всё заискрилось, а руки и ноги словно охватил огонь.       На глазах у ошеломлённых магов очертания ястреба начали расплываться и наконец сформировались в силуэт пятнадцатилетнего подростка в очках, с копной чёрных волос и шрамом на лбу в виде молнии. Сжимая в руке палочку, он прорычал:       — Не трогай его, стерва! Хочешь знать, где Гарри Поттер?! Так вот он я! И если ты хочешь причинить вред Северусу, тебе придётся сперва пройти через меня.       Все застыли.       Взгляд изумрудных глаз сверлил Амбридж с такой подавляющей силой и яростью, что ведьма невольно дрогнула и сделала шаг назад.       — Н-но… как… это возможно? Ты был здесь всё это время?..       — Да. Как-то ночью я случайно перекинулся в свою анимагическую форму, вылетел из окна и упал. Я сломал крылья и лишился памяти. Профессор Снейп нашёл меня. Он вылечил меня. Он не знал, что я был анимагом. Никто не знал. Он не похищал меня, не делал со мной ничего плохого. Он спас мне жизнь. А теперь отзовите своих псов, профессор.       У Амбридж от шока снова случился приступ заикания, но затем она махнула рукой, приказывая мракоборцам отступить, и, взяв себя в руки, сказала:       — Может, это обман. Иллюзия. Откуда мне знать, что ты не лжёшь? — она указала палочкой на Гарри. — Фините!       Ничего не случилось. Оскалившись, она рявкнула:       — Долиш, дайте сюда Веритасерум.       — Простите, мэм, но это противозаконно. Он несовершеннолетний, — медленно проговорил мракоборец. — Кроме того, вам достаточно только посмотреть на Снейпа, чтобы поверить, что мальчик не лжёт, — он кивнул в сторону профессора зельеварения.       Амбридж подняла голову, и Гарри, с трудом сглотнув, медленно обернулся.       Он был готов к тому, что увидит гнев, презрение, шок в глазах своего профессора.       Но вместо этого увидел неверие и боль от предательства.       Гарри вздрогнул и сделал шаг назад.       — Ты ничего не знал об этом, Снейп? — требовательно спросила Амбридж тоном маленького ребёнка, которому только что отказали в походе в игрушечный магазин.       — Нет. Я думал… что он просто ястреб. Мой фамильяр…       — Похоже, пацан малость поспешил и наломал дров в процессе, — заключил Сэвидж. — Бывает. Поскольку теперь очевидно, что Снейп невиновен, вы должны снять обвинения, госпожа Высший инквизитор.       — Ну что ж, хорошо! Хотя я всё равно думаю, что он сговорился с мальчишкой!       — Нет, — твёрдо возразил Гарри. — Он ничего не знал. Я готов поклясться на своей палочке или любой другой клятвой. Это правда.       — Я верю ему, — сказал Сэвидж.       — Я тоже, — согласно кивнул Долиш, прижимая ткань к кровоточащей макушке и сердито глядя на мальчика.       Долорес злобно засопела.       — Ладно! Я снимаю с него все обвинения. Вы можете идти, господа. С прогулами мистера Поттера я разберусь сама.       Двое стражей порядка кивнули и вернулись через камин обратно в штаб авроров, оставляя Гарри наедине с разозлённой Амбридж и ошеломлённым Снейпом.       А Гарри, переведя взгляд с одного на другую, подумал, что в Азкабане всё-таки было бы безопаснее.
Примечания:
367 Нравится 89 Отзывы 164 В сборник Скачать
Отзывы (89)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.