ID работы: 9386383

Новая Вольтури

Джен
PG-13
В процессе
42
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 81 Отзывы 22 В сборник Скачать

25. Отдых начался: Встречаем Калленов

Настройки текста
      Они быстро собрались и вышли. На пороге стояло уже два «Уруса». — Кто ещё приедет? — спросила Эра. — Увидим, — коротко ответил Аро.       Они ехали недолго. Запарковались на стоянке и отправились в терминал на встречу. — Это точно здесь? — недовольно оглядывался по сторонам Аро. — Да, аэропорт Мальпенса, терминал 1, несомненно, — отозвался Феликс. — Тут слишком людно, Карлайл не мог отправить его нормальным самолётом? — ворчал Аро. — А что ненормального в обычном самолёте? — не поняла Эра. — Дай подумать: толпа народа, вонь, теснота, докучливая прислуга, орущие отпрыски… — начал перечислять все прелести общественных рейсов Аро. — И все эти досмотры, очереди… — добавил Раф. — Почему Карлайл просто не мог одолжить самолёт и предпочёл издеваться над ребёнком? — Аро явно не собирался заканчивать жалобы. — Мне нравилось летать… И на частных самолётах я ни разу не летала. Знаете, это для богачей, — не самым весёлым тоном ответила Эра — ей не нравилась капризность вампиров. Конечно, ясно, что за такую длинную жизнь привыкаешь иметь то, что желаешь, но это, в очередной раз, «слишком».       Вольтури ничего не ответили. Эра подумала, что весь этот разговор был очередной проверкой. Что ж, если думают, что она моментально превратиться в легкомысленную транжиру — они ошибаются.       Последнее время она начала ощущать давление ожиданий Аро, ей уготована некая роль, которую она должна идеально сыграть. Аро готовит нового солиста для своего оркестра. Интересно, где границы её свободы? Какую черту нельзя переходить? Что будет, если она не оправдает ожиданий? Такие мысли вились роем в голове Эры.       Они зашли в терминал. — О, книжный! — воскликнула Эра. — Мы приехали немного раньше, пойдём. Рафаэль, встреть их, — сказал Аро, и они ушли. — Может, купить судоку? — рассуждала Эра, копаясь в журналах, — Кажется, вот эти интересные… — Тут есть детские журналы, — Аро листал журнал из линейки «Focus». — Тогда уж эти, — Эра взяла с полки «Science», «Nature» и «National Geographic». — Не детские, конечно, но бывают любопытными, возьмем всё, — закончил выбор Аро. — Только эти, не всю полку… — уточнила Эра. — Конечно, — улыбнулся Аро. — Смотри, какие милые плюшевые игрушки. — Помочь тебе выбрать? — подколола Аро Эра. — Не забудь учесть мои вкусы, детка, — лукаво улыбаясь, ответил Аро. — Да, не просто, змейки нет. Может, это? — она потянулась за очень реалистичным паучком. — Осьминог прикольный, — Аро снял с полки пучеглазого полосатого осьминога и усадил его Эре прямо на голову. — Нет, у него глупый взгляд, — Эра запихнула его обратно на полку и отправилась к выходу. — Я хочу пить, пойдём туда, — она указала на бар-кофейню напротив. — Ну пойдём, — Аро без особого энтузиазма последовал за Эрой. — Latte e brioche per favore (Молоко и бриошь, пожалуйста), — Эра сделала заказ у бармена, тот сразу взялся готовить.       Пока Эра возилась с сахаром, Аро уже оплатил заказ и стоял, как всегда, над душой, внимательно наблюдая за каждым действием Эры. — Они приехали, идут, — тихо сказал он. И в правду, полминуты спустя к кофейне подошла вся компания. — Benvenuti amici miei! — Аро протянул руку лохматому парню, который в свою очередь проигнорировал предложение пожать руку и смотрел на Аро с явным презрением. (Добро пожаловать, друзья мои!) — Salve Aro, — сухо поздоровался тот. — Edward, che sorpresa! Hai portato tutta la famiglia, cara Bella! — Аро моментально переключился на его спутницу, та слегка ухмыльнулась и не отказала в рукопожатии. (Эдвард, какой сюрприз, ты привёз всю семью, дорогая Белла!) — Piacere mio Aro, — сказала Белла. — Come sempre incantevole, — Аро улыбался какой-то искусственной улыбкой, и голос у него был «тот самый представительный», немного насмешливый, льстивый и бесконечно властный. В прочем, этот фирменный голосок Аро был единственный, какой слышали, почти все за исключением самых близких и доверенных, — E piccola Renesmi con suo..amico! — Аро развел руками, выражая то ли удивление, то ли какую-то радость, Эра внимательно следила. (Как всегда очаровательна. И малышка Ренесми с… Другом!) — Jасob, — накаченный парень назвал своё имя. Он стоял, скрестив руки и слегка ухмыляясь. — Che meraviglia! Габриель, добрый день! Не прячься, выходи, я не кусаюсь, — Аро наклонился и поманил несчастного мальчишку, который, видимо, с трудом выносил жуткую ауру Аро. — Не слушай его, — улыбнулась Эра и, вставая перед отцом, протянула руку Габи. — Давай лапу, наконец-то ты соизволил приехать! — она состроила недовольную гримасу. — Прости, — только и ответил тот. — Ты и есть знаменитая, Эра? — улыбнулась Белла. — Наверное да, знаменитая?.. — удивленно ответила та. — Как говорят, широко известна в узких кругах, — закончил за неё Аро. — Нам приятно познакомиться, — отчеканил Эдвард. — Ну, мне тоже. Вы дядя и тётя Габи, верно? — Он наш брат, — чуть мягче ответил Эдвард. — Хотя, по возрасту он, скорее, наш племянник, а Ренесми — наша с Беллой дочь. — Интересно, — Эра сверлила взглядом Ренесми и Джейкоба. — Все разговоры потом. Дети, вы хотите здесь что-нибудь? Если нет, то поехали, не будем тянуть время, — поторопил Аро. — Поехали! — вновь взялась командовать Эра. Это уже начало входить в привычку.       Они срочно покинули аэропорт. Перед машинами началась перебранка. — Наш брат с вами не поедет! — протестовала Белла. — Дорогая Белла, я не пущу мою драгоценную Эру, когда за рулём Эдвард! — с приторной улыбочкой упирался Аро. — Он прекрасно водит! — Белла скрестила руки. — И в проблемы он влипает с завидной «удачей», так что не может быть и речи! — Все наши неудачи связаны напрямую с вашим существованием! — уже не на шутку бесилась Белла. — Оглянись, он ничего не делает, но упустил побег твоей дочурки, и как, позволь, связано это со мной? — разводя руки, ответил Аро. — Ну и куда она теперь делась? — сквозь зубы прошипела Белла. — А вот и мы мам! Мы поехали на тусовку, завтра увидимся! — Ренесми подъехала на ярко-желтом кабриолете, Джейкоб сидел на пассажирском сиденье и жестом показывал, что пытался её остановить. Белла всем видом показывала недовольство. — Очаровательно, удачной прогулки! — довольный выигранным спором Аро помахал Ренесми. — Сядешь с нами! — довольно объявила Эра, заталкивая Габи в машину, тот не сопротивлялся. — Мы следуем за вами, — сказал Эдвард и открыл водительскую дверь второй машины. — Рафаэль, вали отсюда. — Но я водитель, дорогуша! — в своем фамильярном стиле ответил Раф. — Не обсуждается, садись назад, если не хочешь ехать в багажнике, — перебила его Белла. — Да, пожалуй, скучно не будет, — с улыбочкой в тридцать два зуба объявил Раф и моментально пересел назад, развалившись на сиденье. — Наконец-то отдых! — Как дети малые, — прокомментировал Аро, садясь в машину. За руль, как и обычно, сел Фел. — Ничего себе! — восхитился машиной Габи. — Тебе нравятся гоночные машины, Габриэль? — попытался завязать диалог Аро. — Да, хотя, наверное мне больше нравятся винтажные машины… — медленно ответил Габи. — А мне нравятся мантии! Они тоже в какой-то мере винтаж, — влезла в разговор Эра. — Я видел тогда на балу, — смущенно сказал Габри. — Тебе не хорошо? — удивилась Эра. — Всё в порядке, — попытался оправдаться Габриэль. — В правду, всё хорошо. — Кто тебя запугал? — Аро развернулся лицом к нему. — Держу пари, Эдвард! — улыбнулся Фел. — Немножко все… — Габи смотрел в пол. — Ясно, Карлайл тоже? — Нет! — Да не пугайся ты так, мы — Вольтури — и пальцем не тронем, если законы не были нарушены, — закатил глаза Аро. — Ладно, давайте читайте свои журналы, мне надо подумать. — Как скажешь, — Эра тут же вывалила журналы из пакета. — Вау, всё на итальянском… Я пока ещё не так хорошо, понимаю, — Габи начал листать Discovery. — Тебе же теперь тут в школу ходить придётся, верно? — спросила Эра. — Да, Эсми сказала — адаптируюсь на месте. — Она права. — Ты в какую школу ходишь? — продолжил Габи. — Я не хожу в школу, у меня, как бы это сказать… Домашнее обучение, — ответила Эра. — Наверное, это здорово, — протянул Габи. — Да, это в тысячу раз лучше!       Они ехали на обычной скорости около часа. Аро не вмешивался в их болтовню. — Сейчас поселимся и сразу отправимся купаться, остальные тоже скоро должны подъехать, — сказал Аро, когда они спустились с автобана.       Вскоре они приехали к желтому трехэтажному зданию в городке Кола. — Это отель? — спросила Эра, когда они заходили. — Да. Такой толпой нам и отеля вряд ли хватит, — ухмыльнулся Аро. — Почему никого нет? — удивилась Эра. — Людей отправили на выходные, нечего им тут находиться, пока клан отдыхает. Мы и всю территорию парка на несколько дней освобождаем, — объяснил Аро. Тут появились целых восемь горничных Вольтури, и, учтиво поклонившись, одна из них сообщила: — Господин, всё готово, никаких нарушений. — Хорошо, приступайте к своим обязанностям, как обычно, и ты, Ребекка, будешь всё время смотреть за детьми, глаз не спуская, поняла? — Да, господин, — ответила девушка с длинными черными волосами, заплетенными в косу и спокойным взглядом. — Ну идите, подготовь их, — коротко ответил Аро и ушел в другую сторону. — Пойдемте, покажу вам ваши комнаты, — позвала Ребекка, Феликс шел за ними с сумками.       Они поднялись на третий этаж. — Вот ваши апартаменты, тут спальные комнаты, тут гостиная и библиотека, — она показала им устройство достаточно скромных, но аккуратных апартаментов. — Держите сумки, я пойду, ребятки, — попрощался Фел и тут же исчез. — Вам надо переодеться в купальные костюмы, — Ребекка взялась распаковывать их сумки. — Нет, Ребекка, мы сами всё найдём! Пожалуйста, выйдите, — уверенно приказала Эра. — Хорошо, если что — я буду за дверью. — Тебе не нравится, когда с тобой нянчатся? — улыбнулся Габи. — Они часто перегибают палку.       Через несколько минут они были готовы. — Пошли сбежим и сами всё исследуем, — сказала Эра, напяливая солнечные очки. — Вроде шпионы? — начал втягиваться в тему Габриел. — Точно. Недурно бы найти другой выход. — Только в окно давай не полезем, высоковато. — Ты мои мысли читаешь? — недовольно сказала Эра, когда они закончили осмотр комнат и не нашли других открытых выходов. — Ладно, отмычкой пользоваться умеешь? — Нет… — Эх, у меня не всегда получается, но давай попробуем с этой дверью, она должна вести на другую сторону, — Эра с минуту ковыряла заколкой в замочной скважине. — Кажется, почти вышло… — Да! Круто… — восхитился Габи. — Тшш… — Эра медленно открыла дверь. — Никого. Кажется, получилось, пошли! — шептала Эра.       Они и в правду вышли в коридор с другой стороны, спустились по лестнице и выскочили через черный ход, никому не попавшись на глаза. Быстро огляделись и рванули к краю поляны, скрылись за деревьями и начали спускаться со склона. — Ничего себе тут красиво! — Хвойные деревья… — сказала Эра. — Пахнут здорово! — Неужели нам удалось улизнуть, — начала оглядываться Эра, когда они спустились. — Дорогая! Идите сюда, мы вас заждались! — Аро был примерно в тридцати метрах от них.       Большая компания, увешанная пакетами, направлялась к отелю. — Вот же! — охнула Эра. — Не вышло… — протянул Габи. — Привет, крольчонок, как прошло? — Сульпиция подлетела к Эре. — Отлично! — Добро пожаловать, Габриель. А где Эдвард с Беллой? — Они, наверное, ещё в отеле… — Тут мы, привет, дорогая, — Белла и Сульпиция обнялись. — Чао, сестрёнка! Ты этого придурка Дема не видела? — Джейн дала пять Эре. — В последний раз в ещё в Милане, — задумалась Эра. — Вылезай немедленно! — крикнула Джейн. — Меня звала сама королева страданий? — Деметрий объявился перед Джейн, та схватила его за ухо и оба исчезли. — Ух ты… Она его, кажется, убьет сейчас… — сказала Эра. — Как-нибудь всё уляжется, — Аро подошел к Сульпиции и положил ей руку на талию. — Они друг другу не подходят… — протянула она. — Только не говори это Джейн, а то можно оказаться на месте Деметрия, — рассмеялся Аро. — Вспомни нас в их годы! — Пойду переоденусь, — сказала Сульпиция. — И не забудьте про Габриела. — А что такое? — удивилась Эра. — Ну, в общем, у меня ещё реабилитация не закончилась, — Габриел отодвинул с груди халат, там красовался огромный шрам. — Ничего себе, — ужаснулась Эра. — Почему ты раньше не сказал? — Да ладно, мне просто лучше не бегать, загорать нельзя и не переутомляться, а так я всё могу. — Если не ошибаюсь, ты пережил пересадку, верно? — спросил Аро, уводя их к другой тропинке. — Да, у меня теперь сердце отца, — Габриел говорил с гордостью. — Я очень тебе сочувствую, Габри! — пролепетала Эра. — Карлайл говорил, что отец всё равно не выжил бы, но его сердце было единственным шансом спасти меня. Мне кажется, он был бы рад знать, что я жив… — Несомненно, он был бы счастлив! — перебил Аро.       Они пришли к большому термальному озеру, в центре которого бил фонтан. — Вау! Здорово! — Габриел, привыкай к воде потихоньку, — появилась Белла. — Хорошо…       Эра и Габи уселись на край. — Как же хорошо погреть кости, — Аро спустился в воду. — Все в воду! — орал Раф целой компании, ныряя с разбега.       Через минуту остальные тоже добрались до озера. — Давай, спускайся, — Аро подошел к Эре и спустил её в воду. — А ты, дружок, пойдём-ка на мелководье, — к Габри подошел Эдвард и отнёс его туда, где вода была чуть выше колена. Другими словами, лягушатник. — Мне очень жаль его, — сказала Эра Аро. — Не бери в голову, скоро он привыкнет к температуре воды и будет как все. Всё таки не так много времени прошло после операции, — ответил Аро. — Пойдём в грот, мне нравится этот парк, тут всегда семейная атмосфера. — Правильно, в гроте будем смотреть на тени, это отличное решение… — Ты это о чём? — Платон… — Стоп. Миф о пещере?! Что тебя беспокоит? — Вроде бы ничего нового. — Врешь, я слышу от тебя о философии, только когда в твоей голове есть какой-то конфликт, колись. — Не нахожу достаточного смысла в феномене смерти, это просто нелогично, если речь идёт о возможности существования разума! — Просто выбери ту теорию, с которой ты сможешь спокойно спать, — решил быстро закрыть эту тему Аро. — Ты всегда знаешь, как мне помочь, пап! — Твои дилеммы в этом плане похожи на Маркуса. — Мне это льстит, — улыбнулась Эра. — И на Кая тоже, особенно в плане… Хотя, ладно. — А вот тут я не знаю, что сказать. Наверное, я чувствую легкий ужас, — Аро удивленно поднял брови. — Ладно, не лёгкий. — Вы ещё найдёте общий язык, всё-таки, вы с Каем так похожи. — Ни разу не замечала, вот честно, ни разу! — Расслабь мозг, дорогая! Мы сидим в гроте с джакузи, — Аро смешно растягивал слова, — сейчас нельзя напрягаться. — Точно, — Эра смеялась, — тут и в правду уютно. — Как вы тут? — в грот пришла Сульпиция. — Прекрасно, дорогая! — Щщщиикарно! — Веселимся? Мальчишки там в мяч играть затеяли, может, посмотрите? — Поплыли, чего мы ждём? — смеялась Эра. — Иди, детка, — Сульпиция пришвартовалась рядом с Аро. — Только под руку не лезь, — сказал Аро. — Ясненько, — Эра состроила хитрую рожицу на прощание. Покинув грот, она заметила неподалёку Габи и поплыла к нему. Команды готовились начать игру, видимо, похожую на водное поло. — Как дела? — спросил Габи. — Отлично, посетили грот. Там прикольно, но сейчас туда нельзя. — Ребята, плывите сюда, — их подозвала Белла. Они подплыли. — Давайте поближе ко мне. — Что это? — восхищенно спросила Эра, смотря в воздух. — Ты видишь щит? И какой он? — удивилась Белла. — Похоже на переливающуюся перламутром плёночку, очень красиво. Но что это? — Мой дар — это щит, через который не проходит эффект любых «опасных» даров. Например, Аро и Эдвард не могут влезть мне в голову, и способности Джейн и Алека бесполезны. — Круто! Получается, ты один из сильнейших вампиров? — Похоже на то, — Бель довольно ухмыльнулась. — Ты одна с таким даром? — Похоже на то, — аналогично ответила Белла. — Ясно, — Эра поняла, что Бель не нравятся вопросы относительно её дара.       У Эры помутнилось в глазах, она почувствовала чувство беспокойства, и секунду спустя появилась картинка — на неё накатывала волна. Она почти тут же очнулась. Белла стояла встревоженная, но не по поводу Эры. — Вылезайте из воды, — она быстро вытащила обоих на сушу и, закутав в полотенца, усадила на шезлонги.       Эра удивилась, но решила сначала показать всё произошедшее отцу. — Накупались? — Аро с Сульпицией подошли к Эре. — Вы голодны? — спросила Сульпиция, а Эра молча протянула Аро шишку можжевельника.       Тот, поняв без лишних слов взял шишку, прикоснувшись к руке. — Почему вы так рано вылезли из воды? — спросил он. — Нас Белла вытащила. — Это всё Элис. Она увидела, как детей накроет волной. — Ясно, — Аро был явно крайне доволен. — Ну что, пока они играют, может отползём на другое озеро? Там, правда, нет этих чудесный теней от елей, — предложил Аро. Ребята переглянулись. — Пойдём.       Второе озеро оказалось поменьше. Они сыграли в волейбол в воде. Потом был ужин и настольные игры. Когда совсем стемнело, всё озеро красиво подсветили и играл невесть откуда взявшийся оркестр. Проведя в воде ещё пару часов, семейство отправилось в отель спать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.