Нью-Йорк, 22:00
— О, какой неожиданный звонок, — немного удивленно произнес собеседник. — Привет Рой. Надеюсь, ты не по поводу всей этой коррупционной шумихи с шефом полиции? Потому что… — Привет Джеймс, — перебил его Монтгомери. — Не беспокойся, вся слава достанется тебе. — Я и не думал… — тут же стал оправдываться помощник комиссара. — Думал, думал, — усмехнулся Рей, — Я слишком хорошо тебя знаю! Но, я не за этим. Это ваша юрисдикция и твои очки в будущей предвыборной гонке, так что… если ты упомянешь о нашем взаимодействии и о доблестных сотрудниках Нью-Йоркской полиции двенадцатого участка… Мой шеф будет в полном восторге. — Договорились, — тут же согласился Джеймс. — Приятно иметь дело с грамотными политиками. — И мне было приятно сотрудничать с тобой, — проговорил Монтгомери, — до встречи… Комиссар. — Мне нравится, как это звучит, — удовлетворенно произнес пока что помощник комиссара. Рой отключил телефон и с улыбкой покачал головой. Он старался никогда не лезть в политику, но именно такие моменты добавляли вес его имени и приносили моральное удовлетворение, иногда помогая открывать самые закрытые двери.Часть 8
29 декабря 2021 г. в 16:08
Беккет была в полной растерянности, привычные навыки копа здесь не работали. Ее накрыло отчаяньем, хоть садись на песок и плачь как в детстве: Касл лежал без сознания, тут же валялся беглый преступник, а как доставить обоих на лодку и не потерять никого, она не знала.
Непрошено на ум пришла дурацкая задачка из детства, про лодку, козу и капусту.
Пытаясь решить дилемму, она отправилась к воде, намочить рубашку и положить компресс на многострадальную голову Касла.
Прополаскивая ткань в прохладной океанской воде, Беккет сосредоточилась, пытаясь разложить всю сложившуюся ситуацию «по полочкам». С одной стороны, оставить Крейга на острове и срочно отвезти Касла в больницу, было самым правильным и простым решением, но возникала вероятность, что подельник Крейга освободит его, пока она плавает туда и обратно. В том, что он работает не один, Кейт была уверенна на все сто десять процентов. В них входил начальник полиции, один, а возможно и оба, детектива, сопровождавшие их на якобы осмотр окрестных мест и еще кто-нибудь. В последнем она была не до конца уверенна. Сейчас, Беккет как нельзя остро ощутила нехватку компьютера и базы данных.
Отжимая мокрую рубашку, она продолжала размышлять, как выпутаться из сложившейся ситуации. Самостоятельно ей в жизни не дотащить Касла до лодки, просить о помощи Крейга, было равно самоубийству. Ждать, пока сам Касл придет в себя, она не собиралась. К тому же, она толком не знала в каком направлении двигаться, понимая, что с легкостью заблудиться среди множества местных островов.
Примостив компрес на голове у Рика, она села на песок и в отчаянии закрыла лицо руками.
— Боже, что же мне делать! — едва слышно прошептала Кейт.
«Как же нахватает чашечки кофе. Даже самого дрянного, из старой полицейской кофеварки, прослужившей родному двенадцатому участку верой и правдой столько лет! — она невольно улыбнулась своим словам. — Ребята наверно скучают…» — улыбка медленно исчезла с ее лица, в груди потянуло тоской, возвращая в реальность. Мысль об отце и невозможности связаться с ним добавила отчаянья в сложившуюся ситуацию.
Неожиданно Беккет подскочила на месте, словно ужаленная. Сама не веря в простоту и гениальность идеи. Схватив пистолет, она еще раз взглянула на обездвиженного Крейга, и со всех ног бросилась к пристани.
Его катер слегка покачивался на мелких волнах, мягко ударяясь о резиновые амортизаторы на бортах. Быстро преодолев полосу песка и бетонный причал, она ловко заскочила на корму. Осматриваясь по сторонам, она поймала себя на ощущении державю, та же лодка, те же скамейки по бортам, то же рулевое колесо, и та же неприметная радиостанция.
Дрожащей рукой она дотронулась до кнопок, включая передатчик. В динамике что-то затрещало и захрустело, наполняя воздух такими знакомыми звуками цивилизации. Ее сердце участило биение, предвкушая скорейшее спасение. Схватив в руки рацию, она нажала кнопку и с волнением произнесла:
— Прием! Говорит детектив Беккет, полиция Нью-Йорка, мне нужна экстренная помощь. Со мной раненый гражданский и беглый преступник. Мы находимся на острове с большим черно-белым маяком.
Немного переведя дух, она снова нажала кнопку и, стараясь сдержать дрожь в голосе, снова произнесла:
— Говорит детектив Беккет, полиция Нью-Йорка, мне нужна экстренная помощь. Прием! — подождав немного, Кейт села на одну из ближайших скамеек. Включила и выключила рацию, внимательно вслушиваясь в разряды эфирных помех.
— Прием! Говорит детектив Беккет. Полиция Нью-Йорка, я нахожусь на необитаемом острове с черно-белым маяком. Мне нужна экстренная помощь. Мой напарник ранен. Со мной так же находится опасный преступник. Повторяю, я нахожусь на необитаемом острове… — она судорожно пыталась вспомнить название острова. Ведь Касл не раз повторял его, и даже называл весь архипелаг, но именно сейчас, разволновавшись, она никак не могла вспомнить дурацкое название.
Повторяя вновь и вновь, одни и те же слова, она с каждой минутой начинала терять надежду. Такую реальную и такую призрачную надежду. Отчаяние и разочарование все больше и больше овладевали ею. Рация шипела, трещала, но не издавала никаких других звуков. Закрыв глаза Беккет глубоко вздохнула, успокаивая дыхание и расшалившиеся нервы.
Вспомнив настойчивость Касла на маяке, она вновь пощелкала кнопками настройки и произнесла:
— Прием! Говорит детектив Беккет, полиция Нью-Йорка, мне нужна экстренная помощь.
Неожиданно в приемнике что-то засвистело электро помехами, и сквозь этот шум она услышала отдаленный голос:
— …нант … где… трове Логерхельд. Мы находимся… трова Ки-Лаго, ост… сте… — затем помехи поглотили его голос.
В отчаяние Беккет стала лихорадочно нажимать на все кнопки подряд, надеясь улучшить сигнал, и сама того не зная включила автоматическую подстройку волны. В приемнике все стихло на несколько секунд, но ей они показались целой вечностью. Черный цифры на маленьком экране лениво перескакивали, меняя частоту, а спустя мгновение остановились выдавая четкий голос собеседника:
— Прием, говорит лейтенант Джим Хупер, береговая охрана, тихоокеанское подразделение. Мы находимся у острова Ки-Ларго, направляемся к вам по пеленгу. Не отключайте рацию.
— Наконец-то! — радостно произнесла Кейт. — Мы ждем вас. Прием!
Беккет не заметила, что перестала дышать во время разговора, словно боясь сбить радиоволну. Ее колени предательски задрожали от перенесенного напряжения, не чувствуя ног, она рухнула на скамью и глубоко вздохнула.
Беккет вернулась на свою сторону пляжа, проверить Касла и Крейга, оба лежали на песке без движений, один в беспамятстве с компрессом на голове, другой с крепко скрученными руками за спиной. Натянув свои джинсы и застегнув, наконец, рубашку Касла, она стала ждать прибытия береговой охраны.
Услышав шум мотора, Кейт спряталась за деревьями с пистолетом наготове, желая проверить подлинность военных. Их катер подошел к бетонному причалу с той же стороны, что и Крейг. Несколько моряков спрыгнули на землю и привязали концы к металлическим кнехтам. Вооруженные автоматами, они встали по стойке смирно в ожидании своего командира.
— Если у них еще есть наручники и камера в трюме, то я удачно вызвала подмогу! — улыбнулась Беккет выходя на песчаную полосу на встречу морякам.
Она подняла руки вверх, держа значок и пистолет над головой.
— Доброе утро, я детектив Беккет, полиция Нью-Йорка, — начала она, подходя ближе, и замечая их вытянувшиеся лица.
— Далеко вы забрались, — ответил высокий и широкоплечий лейтенант, направляясь в ее сторону. — Джим Хупер, береговая охрана, — он по–мужски протянул ей руку для приветствия.
— Да, далековато, — она спрятала жетон и пистолет, здороваясь с лейтенантом Хупером. — Вы не представляете, как я рада вас видеть! Мой напарник совсем плох… У вас в экипаже есть врач?
Хупер взглянул на одного из моряков, шедших за ними по пятам, и коротко скомандовал:
— Джонс, возьми аптечку и следуй за детективом.
— Там у меня еще задержанный, — начала Беккет. — У вас есть наручники или отдельная камера?
Лейтенант немного удивился, приподнимая бровь, затем вскользь оглядел ее фигуру с ног до головы, пытаясь понять, не шутит ли она, и видимо удовлетворившись, спокойно ответил:
— Не переживайте, найдем.
Касла аккуратно перенесли на военный катер, поставили капельницу и вкололи что-то стимулирующее. Крейга так же поместили на катере в отдельной каюте с вооруженной охраной у двери. Беккет вручили бутылку чистой воды и усадили на палубе в тенечке. Прикрыв глаза и плавно покачиваясь на волнах, она сосредоточилась на своих дальнейших действиях.
Дальнейший круговорот событий понесся, словно торнадо.
Кейт как в тумане помнила лица встречающих катер гражданских и военных. Оказалось, что здесь поднялась нешуточная шумиха, приведших к их спасению. Поучаствовал не только Монтгомери и Комиссар штата, но и береговая охрана, военные и Географическая служба Великобритании.
Касла быстро увезли в больницу, а ее уже поджидал патрульный автомобиль с местной полицией.
Первый звонок она сделала в Нью-Йорк. Успокоила капитана Монтгомери и ребят, пообещав отчитаться по-полной чуть позже. Второй был отцу. Его тоже пришлось успокаивать и заверять, что все в порядке. Марте она не дозвонилась, оставив большое и подробное сообщение на автоответчике.
Ближе к обеду, на «белом коне», примчался заместитель Комиссара полиции штата, и не смущаясь, раздавал приказы оставшимся перепуганным полицейским Ки-Уэста. По его распоряжению Беккет усадили в отдельном кабинете и провели тщательный опрос, после которого напоили дрянным кофе и оставили писать отчет.
Так, весь остаток дня слился в одну сплошную писанину, приведшую к предварительному задержанию Шефа полиции Ки-Уэста, а за ним детективов Санчеса и Родригеса.
И только четыре часа спустя, Беккет наконец отпустили в гостиницу, с настоятельной просьбой «пока никуда не уезжать».
Остановившись в холле полицейского участка, Беккет потерла уставшие глаза, с изумлением глядя на заходящее солнце.
Наконец-то этот странный и суматошный день был закончен. С удовольствием потянувшись, она недолго думая отправилась в больницу, навестить Касла.
***
— Как он? — тихо спросила Беккет, входя в палату.
Ей на встречу поднялась Марта, открывая объятия и прижимая к себе немного смущенную Кейт. Отстранившись, она внимательно посмотрела на ее лицо и со вздохом произнесла:
— Не думала, что такое когда-нибудь скажу, но… ты выглядишь… — женщина попыталась подобрать более мягкое выражение, — Уставшей!
В ответ Кейт усмехнулась и провела рукой по растрепавшимся волосам.
— Да, я знаю. Совсем не было времени переодеться и поесть.
— Какой кошмар! — Марта театрально всплеснула руками, — Сейчас же возвращаемся в отель, приводим тебя в порядок и отправляемся ужинать, — она взяла ее под руку, направляясь к дверям палаты. — Я знаю одно великолепное местечко.
— А как же Рик? — удивленно произнесла Беккет оборачиваясь и, через плечо, рассматривая безмятежное лицо спящего Касла.
— О… — улыбнулась Марта в ответ, — Его сейчас не разбудит даже пушка! Идем, врач сказал, что до утра он проспит сном младенца, а я по дороге все тебе подробно расскажу о его состоянии. Как оказалось, у Ричарда было не только обезвоживание, но и какое-то жуткое воспаление на ноге.
— Да, его укусила рыба, — машинально дополнила Кейт.
— Бедный мальчик, — сокрушенно произнесла Марта, — Теперь понятно, почему он постоянно бредил.
После ее слов Беккет невольно вздрогнула, вспоминая весь его бессвязный бред и надеясь, что здесь он не сболтнул лишнего.