ID работы: 9325408

Братья поневоле

Джен
R
Завершён
136
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
136 Нравится 44 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 16. Под надзором

Настройки текста
      Двое мужчин быстрым шагом направлялись в сторону близнецов, залегших в кустах.       — И чем я не угодил, что меня с тобой в один отряд? — беззлобно сказал первый. — Под ливень выгнали, пока Харрис со своими греют жопы в Министерстве.       — Это работа, — сухо ответил второй.       — Работа работой, а видал, какая у новенькой из Регулирования популяций…       — Да захлопнись ты уже! Трещишь без остановки!       — Ну, я бы отрегулировал популяцию разок-другой, — буркнул первый себе под нос. Мужчины были так близко, что близнецы без труда их услышали.       Прекрасно! Получил в нос, нарвался на Департамент правопорядка, чтоб их мантикора загрызла, а ещё не вечер!       — Так, ну это точно здесь, — первый сверился с записями. — Нарушителей не вижу, пострадавших тоже. Так и запишем…       — Нет, — второй коршуном осматривался вокруг, вглядываясь в каждую деталь ничем не примечательного сквера. — Они не могли далеко уйти, мы бы услышали.       Думай, думай, что делать с Поттером…       Рэндалл с самого начала знал, что их с Гарри обнаружат в два счёта. Чего стояли одни только поломанные ветки и сорванные с куста листья. Мысли и идеи, подобно назойливым комарам, летали по голове — только успевай ловить.       Скажем, что мы Поттеры, и это может плохо для нас кончиться. Я не помню этих людей. Скорее всего, рядовые сотрудники. Но всегда есть риск нарваться...       Волдеморт впервые пожалел о том, что знал не всех своих людей «в лицо». В Министерстве, несомненно, были преданные его идеям служащие, и сейчас это могло обернуться против них с Гарри.       Скажем, что мы не при чём, и нас тут же поймают на лжи. Да и смысл отпираться?       Во всей округе не было ни души, кроме них с Гарри.       И вообще, какого чёрта они припёрлись? Стихийная детская магия вспыхивает то тут, то там.       Не успел Рэндалл додумать, как ветки над его головой затрещали, и их с Гарри за шиворот выволокли на свет. Рэндалл и не заметил, как ливень сошёл на нет, и из-за туч выглянуло неяркое солнце.       — Ну вот, а ты «никого нет, никого нет», — усатый мужчина в чёрном пальто держал мальчишек за колпаки курток. Гарри испуганно смотрел на брата.       — Чего в кусты залезли, малышня? — первый — круглолицый невысокий парень лет двадцати пяти — присел на корточки и заглянул в перепачканные грязью детские лица. — А тебе кто нос сломал?       Рэндалл потянулся к лицу. Нос болел, а под глазами припухло.       — Вы у нас чьи такие нарядные?       — По… — начал было Гарри.       — Дурсли. — перебил его Рэндалл. — Тисовая, 4.       — Проверим. Что в кустах забыли, Дурсли? — усатый слегка встряхнул детей.       — Испугались, сэр, — Рэндалл сделал голос как можно более наивным.       — Чего испугались?       — Перестрелки! — Рэндалл попытался вырваться, но усатый крепче взялся за куртку. Гарри намертво прирос непонимающим взглядом к брату, не решаясь вставить слово.       — Пугаешь детей, Ник, — пухляш цыкнул на старшего товарища. — Какой перестрелки, мальчик?       — Там, в глубине парка! — Рэндалл пробежался испуганным взглядом по мужчинам и во всё горло заорал: — Гарри, беги, это бандиты!       Рэндалл с силой пихнул усача локтем под рёбра. Это возымело определённый эффект, и мужчина ослабил хватку. Свобода была совсем близко, когда Рэндалл и Гарри ощутили на себе весь смысл парной работы полицейских. Пока усач матерился и держался за печень, пухляш без труда перехватил обоих мальчишек.       — Угомонитесь! — он попытался успокоить детей.       — Используем стиратель, не заморачивайся, — усач стал ещё более грубым.— Помимо вас тут был ещё кто-то?       Рэндалл хотел ответить, но усач махнул рукой, и слова застряли в горле.       Селенцио!       — Ты, — он указал пальцем на Гарри. — Отвечай, мальчик.       — Н-нет, сэр, — неуверенно ответил он, поглядывая на брата.       — Что вы тут делали?       — Д-дрались, — Гарри вдруг начало колотить, не то от холода, не то от напряжения.       Мужчины посмотрели на близнецов и охотно в это поверили. Красноречивые синяки под глазами и неровный вспухший нос послужили отличными доказательствами.       — Происходило что-то странное? Необычное?       Гарри пристально посмотрел на Рэндалла. Тот, спокойный как удав, не подал ему никакого знака.       Махну головой, и они заметят.       — Я, — Гарри помедлил, оценивая ситуацию. — Я не уверен, сэр…       Рэндалл замычал, привлекая внимание. Пухляш махнул головой в его сторону и требовательно посмотрел на коллегу. Тот нехотя снял заклинание.       — Я метнул в него фаерболом, — быстро ответил Рэндалл, чем вызвал облегчённый вздох пухляша и кривую ухмылку усача.       — Ну вот, с тебя галлеон! — заметно повеселел первый.       — Не может быть! Слишком мощный выброс для ребёнка, — усатый внимательно посмотрел сначала на Рэндалла, а потом на Гарри. — А ты так умеешь, мальчик?       — Я? Не знаю…       — Он умеет летать! — Рэндалл убедительно косил под дурачка.       — Ну вот, так бы сразу, — пухлый расплылся в добродушной улыбке. — Обычные стихийники, ничего криминального. Ну подрались мальчуганы, вспылили.       — Всё равно сотрём, — отрезал другой.       Пухляш пожал плечами:       — Ты тут босс. Но с тебя галлеон!       Рэндалл и Гарри залегли в кустах. В парке вот уже пять минут стояла мёртвая тишина.       — Долго нам ещё тут лежать? — прошептал Гарри. — Я замёрз.       Ощущения были странные, будто чего-то не хватало. Рэндалл машинально дотронулся до носа и с удивлением обнаружил, что он больше не болит.
136 Нравится 44 Отзывы 41 В сборник Скачать
Отзывы (44)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.