ID работы: 9274656

Воссоединение

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
68
переводчик
redcrayon бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
81 страница, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 79 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 5. Инцидент

Настройки текста
      Спок устал. Они с Энсином Сингхом, Джотто и сопровождающим из Вулканских ворчунов только что вернулись с ремонта энергетической станции на окраине колонии. Они были атакованы во время работы. Атаковавших их клингонов легко отбросила назад поддержка с воздуха… но их ремонт затянулся.              К тому моменту, как они закончили свою работу, вернулись в основное здание, провели брифинг с силами обороны Вулкана, уже стемнело. Они были на ногах или в грязи уже больше тринадцати часов.              Идя в общую столовую через главный лагерь, Сингх и Джотто еле передвигали ноги. У Спока и его товарищей-вулканцев дела шли лучше, но… Спок навострил уши… вдалеке он услышал мелодию, которая показалась ему знакомой, хотя он и не мог её разобрать. Его товарищи-вулканцы подняли головы.              И тут он услышал справа от себя голос Коммандера Т’Квиллок.              — Лейтенант-коммандер Спок, стойте!              Резко остановившись, Спок и его спутники повернули головы. Т’Квиллок и трое Вулканских офицеров бежали в их сторону.              Спок тут же напрягся: не было ли нападения? Его рука потянулась к фазеру.              Вулканские офицеры остановились в метре от них. Коммандер Т’Квилок повернулась к ворчунам.              — Немедленно разойдитесь по своим каютам! Не останавливайтесь ни по какой причине.              Не задавая ей никаких вопросов, они кивнули и ушли.              Коммандер Т’Квиллок повернулась к Споку.              — Мистер Спок, я прошу вашей помощи и помощи ваших офицеров-людей.              — Конечно, — сказал Спок, задаваясь вопросом, для какой задачи люди были бы более пригодны, чем вулканцы. Он вытащил свой фазер; Сингх и Джотто начали делать то же самое.              — Они не понадобятся, но мы должны бежать, — сказала она. — Следуйте за нами.              Они в темпе направились к заварушке… когда они подошли ближе, глаза Спока расширились.              Это была. Та. Песня.              Песня до-Сураковских времён, которая должна была быть забыта, но которую знал каждый вулканец. Подобно земным «зелёным рукавам» и «Лондонскому мосту», несмотря на все вероятности, она жила и отказывалась умирать.              Он посмотрел на Т’Квиллок.              — Шоколад, — сказала она. — Они проглотили шоколад. Конечно, они бы этого не сделали сознательно… но…              Её голос был заглушен, когда они приблизились к столовой, где вулканцы пели на своем родном языке.              — Сейчас я проведу ножом по твоему животу,       Испью твою кровь из чаши твоего сердца       Ибо теперь она моя и только моя… и мы никогда не расстанемся!              К счастью, это был последний куплет… и большинство людей не говорили по-вулкански.              — Сэр, эти вулканцы что… поют? — тяжело дыша, спросил Энсин Сингх.              У Спока не было времени ответить, прежде чем они ворвались в дверь. В столовой было полно людей, явно пьяных, и вулканцев… тоже явно пьяных.              Перед Споком появился подросток-кардассианец с блюдом в руках. На нём, разрезанные на кусочки, лежали покрытые шоколадом арахисовые батончики… вдумчиво пронзённые зубочистками для гигиенического употребления.              — Человеческий аварийный паёк гораздо вкуснее вулканского! — сказал единственный кардассианский подросток на Эпсилон 1235… Спок прищурился. Джедар. Его отец будет недоволен…              — Мистер Спок, Т’Квиллок, вулканские офицеры, угощайтесь, — сказал человек-подросток, в котором Спок узнал Питера. Спок слышал, как колонисты описывали двух мальчиков как «соучастников преступления». Он думал, что это просто фигура речи…              К сожалению, Спок испытывал искушение. Запах арахиса — любимого блюда вулканцев — и шоколада… Его рот непроизвольно наполнился слюной, и он облизнулся.              Т’Квиллок выбила поднос из рук Джедара…              — Ой-ой, — сказал Питер.              Спок резко вскинул голову. Другие блюда, нагруженные шоколадными закусками и человеческими алкогольными напитками, передавались над толпой.              Спок повернулся к Джотто и Энсину Сингху.              — Принесите подносы. Не позволяйте никому из вулканцев потреблять больше конфет…              Сингх и Джотто бросились врассыпную в толпу. Спок был уверен, что слышал их смех. Как непрофессионально.              — Помогите им! — крикнула Т’Квиллок своим офицерам.              Знакомый голос рядом с ним привлек внимание Спока.              — И что же ты сказал? — спросила Анжела. Она кричала достаточно громко, чтобы Спок мог расслышать её сквозь толпу. Спок резко повернул голову и увидел её почти нос к носу с вулканским офицером…              — Я сказал, что л… лю… люди… не способны на это… ис… испы… испытывать… настоящее горе… Я потерял свою вторую половинку… ты бы никогда этого не смогла… п… пос… постичь…              

***

             — О, нет… ты говорил, что Роланд, муж Анжелы, погиб… — сказала Нийота.              Через связь Спок почувствовал печаль…              — Да, — сказал Спок. Он не сказал ей, как сильно Анжела напоминает ему её. По внешнему виду — да, но больше по поведению. Анжела могла быть жестокой и сострадательной в равной мере… она была предана своему долгу… и она любила своего мужа, а он её. Даже Спок видел это.              И, конечно же, он никогда не мог адекватно объяснить, как сильно он сопереживал Роланду, когда тот пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти свою жену… и его люди тоже…              Связь вспыхнула горячим гневом.              — Если бы с тобой что-то случилось и какой-нибудь глупый вулканец сказал мне, что я ничего не понимаю… Я бы вырвала ему легкие… — прошипела Нийота.              Спок повернул голову и прижался лбом к её лбу. Как это ужасно нелогично… и…романтично.              Да, между этими двумя женщинами определенно было что-то общее.              

***

             Анжела издала низкий стон, который в одно мгновение перешёл в крик ярости. Она бросилась к шее вулканца.              Спок хотел было вмешаться, но его прервала Т’Квиллок, схватив его за руку, потянув вперед и крикнув:              — Скорее, сюда! Они собираются сблизиться.              Проследив за её взглядом, Спок увидел привлекательную вулканскую женщину, держащую руки на пси-точках человеческого мужчины. Мужчина ответил тем же жестом… на вид ему было лет тридцать пять… черты его лица были симметричны. Он выглядел так, словно был в приличной физической форме, как и большинство людей на Эпсилоне 1235…              Спок моргнул. Он сразу узнал их. Они оба были инженерами. Он был вызван, чтобы вмешаться во время спора между ними о происхождении клейкой ленты. Клейкой. Ленты. А теперь…              — Мы должны остановить их… ты хватай мужчину, а я — женщину.              Спок поспешил вперед вместе с Т’Квиллок.              — Мой… мой… мой разум… — сказала вулканка.              — Прекрати, это приказ, — сказала Т’Квиллок.              Вулканка не двинулась с места, но её губы перестали шевелиться.              — А? — сказал человек, глядя вверх. Спок схватил его сзади и оттащил от вулканской женщины.              Развернув женщину за руку, Т’Квиллок потащила её прочь.              — Т’Лайя, — сказал мужчина, протягивая руку вперед и пытаясь вырваться из хватки Спока. Спок подумал о том, чтобы применить вулканский нервный захват… но это было уже чересчур…              — Сэр, — сказал Энсин Сингх, — я думаю, что мы забрали все блюда, но…              Кусок шоколадного батончика пролетел над головой Спока. В метре от него вулканец подпрыгнул на полметра от Земли и поймал его. В рот. Он аккуратно выплюнул прилагающуюся зубочистку. Вокруг него ревели несколько вулканцев.              — Ещё! Ещё! Ещё!              Кусочки шоколада начали летать по воздуху со всех концов комнаты… Вулканцы прыгали вверх и вниз, чтобы схватить их зубами…              — …но, кажется, есть ещё кое-что… эррр… закуски… вокруг… — закончил Энсин Сингх.              Над толпой раздался голос Т’Квиллок.              — Серая Гвардия… мы должны сдержать их…              

***

             — А что за Серая Гвардия? — спросила Нийота.              Спок сглотнул и глубоко вздохнул.              — Они работают на вулканскую разведку. Они — сверхчувствительные телепаты. В отличие от большинства вулканцев, они настоящие телепаты и не нуждаются в физическом контакте.              Они были следователями… он не хотел обременять Нийоту этим знанием. Если бы она узнала, ему, возможно, пришлось бы рассказать больше…              — О, — сказала Нийота.              Через связь он почувствовал любопытство.              — Их точное назначение не имеет значения для остальной части этой истории, — сказал Спок.              — Всё становится лучше? — спросила Ниота.              Связь гудела от нетерпения…              — Я не уверен, что лучше — это то прилагательное, которое я бы использовал… — начал Спок.              

***

             Спок смотрел, как Т’Квиллок отпустила Т’Лайю и выбежала за дверь. Т’Лайя посмотрела на человека, которого держал Спок, и, слегка покачиваясь, вышла за дверь.              Из-за спины Спока раздался громкий стонущий звук.              — Ого, — сказал Сингх.              Развернувшись, Спок увидел группу из семи вулканцев и восьми человек, которые взбирались на стол, обняв друг друга за плечи…              Вулканцы начали петь. Напевая, люди покачивались в такт своим пивным кружкам…              — Ты говоришь, что не знал, что она моя.       Ты разве не видел ожерелье из зелени       Мои следы на её шее, о…              …один человек упал со стола, яростно хохоча. Ещё двое поднялись наверх. Предмет мебели издал ещё один громкий треск…              — Да, мы были связаны узами ещё в детстве…              

***

             Спок остановился. Следующий куплет гласил: «Поженились и спарились в огне Понн-Фарра…»              Нийота понимала вулканский. Она будет задавать вопросы…              — Продолжай, я хочу услышать остальную часть песни! — сказала она.              — Песня закончилась почти сразу после этого, Нийота…              Технически это было правдой. Вулканцы только что закончили петь про Понн-Фарр…              

***

             Раздался громкий треск, когда стол сдал позиции. Пьяные люди и вулканцы упали на пол. Послышались стоны…              Не раздумывая, Спок отпустил человека, которого держал, и пошёл вперёд, чтобы убедиться, что у них нет серьезных травм, Сингх был рядом…              — Кажется, они все встают на ноги, сэр, — сказал тот.              Спок кивнул… затем он увидел, что человек, которого он только что сдерживал, направляется к двери…              Спок обвёл взглядом комнату. Джотто пытался схватить кусочки шоколада, когда их подбрасывали в воздух… Спок решил оставить его в покое.              В другом углу он увидел Анжелу и вулканца, с которым она сражалась. Теперь они сидели на столе, прижав друг к другу ладони и лбы… Ну, по крайней мере, они не ссорились и не вступали в связь…              Внезапно ему в голову пришла одна мысль.              — Пойдем скорее, — сказал он Сингху, бросаясь к двери.              Выбежав в ночь, Спок резко остановился. Всего в нескольких метрах от двери стояли шесть Вулканских Серых Гвардейцев, включая Новаша. Спок почувствовал волну приятного удовлетворения, которое не было его собственным… Оно смешалось с его раздражением… и ещё с недоверием. Серые стражи склонились к открытой двери столовой… их связывающие супруги физически сдерживали их.              Спок слышал выражение «как мотыльки на пламя». Теперь он снова вспомнил об этом…              

***

             — Подожди, подожди, подожди! Ты мог чувствовать то же, что и он… хотя он и не прикасался к тебе… и… ему эта ситуация показалась забавной? — спросила Нийота.              — Да, это правильное толкование, — ответил Спок.              Нийота фыркнула от смеха.              — Ну, это было довольно забавно… но я помню Новаша… из слияния. Он тебе не понравился! А кто он такой?              Спок на мгновение задумался, тщательно подбирая слова. Он не хотел снова тревожить её.              — Он друг Тоши. Тот связался с ним, когда вы не получили от меня никаких известий и заподозрили, что я в опасности…              Она моргнула и сглотнула.              — Да… нам нужно поговорить об этом… У меня было такое чувство… некоторое время…              Спок посмотрел на неё. Он склонил голову набок. Она всё ещё сдерживалась. Он чувствовал это даже сквозь пальцы…              — А как же Новаш? Если он друг Тоши, он не может быть таким уж плохим, Спок…              Спок пристально посмотрел на неё. Связь гудела от любопытства… опасений… Может быть, лучше было двигаться дальше?              — Я как раз подхожу к той части истории, которая тебе покажется интересной…              — Как только Новаш почувствовал меня, — сказал Спок, надеясь, что Нийота не заметит, что он использовал слово «почувствовал» вместо «увидел»… знание профессиональной слепоты серых стражей было бы трудно объяснить. — Как только он почувствовал меня, то направил свою мысль в мою сторону…              — Спроецировал мысль? На тебя? Я думала, что у тебя есть ментальные щиты для таких вещей…              — В тот момент они были опущены.              Это была чистая правда. Было также верно и то, что если Новаш действительно хотел проецировать мысли в направлении Спока, то Спок не смог бы остановить его, независимо от того, сколько ментальных щитов он построил… но для этой истории это было совсем не обязательно.              — Новаш спроецировал «туда, Спок». А потом он наклонил голову влево и сделал проекцию… не то чтобы я был против этой связи, но он должен быть полностью информирован… и это неразумно, пока она пьяна…              Нийота нахмурилась и одновременно улыбнулась.              — Я знала, что друг Тоши не может быть так уж плох.              Спок удивленно поднял бровь, но продолжил…              

***

             Промчавшись мимо людей и вулканцев в направлении, указанном Новашем, Спок и Сингх догнали человека, который почти оказался связанным с Т’Лайей.              — Стой, — сказал Спок.              Развернувшись, мужчина оглядел Спока и Сингха с ног до головы.              — У вас нет никакой юрисдикции надо мной. Я не являюсь членом Звездного Флота или Сил обороны вулкана. Я свободный человек.              Слова мужчины привлекли внимание трёх человек и четырех вулканцев, проходящих мимо. Внезапно Спок осознал, что все взгляды на дорожке были устремлены на него.              Он был культурным переводчиком. Снова. Он протянул руку— видел, как это делают люди, когда хотят подчеркнуть необходимость осторожности.              А что сказал Новаш? Он должен быть полностью информирован… может быть, именно так можно было отговорить этого человека от столь опрометчивого поступка?              — Вы не понимаете, — сказал Спок. — Вулканцы связывают пары на всю жизнь.              Мужчина перевёл взгляд в темноту, кивнул головой, снова повернулся к Споку и сказал:              — Ну, мы все должны когда-нибудь остепениться, не так ли?              

***

             Ниота громко рассмеялась. Связь зажужжала, и Спок был почти уверен, что действительно чувствует, как серотонин просачивается в соответствующие рецепторы его мозга.              — И что же ты сказал? А что ты сказал? — спрашивала она, но связь всё ещё гудела.              — Это не… как ты говоришь, наладилось… или стало хуже. Я полагаю, это зависит от того, как на это посмотреть. В это время…              Нийота легонько шлепнула его по животу.              — Просто расскажи мне больше!              Спок облизнул губы.              — Было очевидно, что потенциальная возможность моногамных отношений не остановит его. Поэтому вместо этого я попробовал применить другой ход. Я попытался воззвать к его мужественности…              

***

             — Вы знаете, — начал Спок, — что физиология вулканцев отличается от физиологии людей. Кроме трудностей, которые это вызовет, если вы когда-нибудь захотите иметь детей…              — Но у нас могут быть дети… Ты — тому доказательство, — сказал мужчина, склонив голову набок.              — …с помощью науки вы, возможно, сможете зачать ребенка, однако я должен отметить, что вулканские женщины отличаются от тех, к которым вы привыкли. Возможно, ты этого не осознаешь, но Т’Лайя по крайней мере так же сильна, как и ты… возможно, чуть сильнее.              

***

             — О, Спок, — сказала Ниота, — я надеюсь, что это не сработало…              — Это так, — сказал Спок.              Нийота улыбнулась.              — И что же он сказал?              Спок закрыл глаза. Ему было трудно повторить слова этого человека…              

***

             Мужчина улыбнулся… его взгляд покинул Спока. Он пожал плечами и потёр рукой шею.              — Я всегда хотел себе девушку, способную бёдрами мне шею свернуть.              Все люди в толпе заржали.              

***

             Всё тело Нийоты сжалось от смеха рядом со Споком. Его пальцы на её висках почти горели от жужжания. Его мозг был просто переполнен гормоном счастья… Он отдернул руку. Это было уже слишком.              — Что… — Нийота глубоко вздохнула… и выдохнула. — И что же ты сделал?..              — Следующий ход… — Спок склонил голову набок. — Был не за мной…              

***

             Пока люди смеялись, вулканцы повернулись к Споку. Некоторые из них склонили головы набок.              Из-за небольшой толпы внезапно выступила Т’Лайя. Она посмотрела на человека, к которому обращался Спок.              — Джонатан, — тихо спросила она, — почему ты хочешь, чтобы я сломала тебе шею своими бёдрами?              

***

             — Ох, нет, ох, нет… — Нийота зажала себе рот руками.              Спок поднял бровь и вздохнул.              — Ох, да.              

***

             — Оууу… Т’Лайя… сладенькая… Я знаю, что ты никогда не сломаешь мне шею. Это просто фигура речи…              — Объясни, — сказала Т’Лайя, склонив голову набок.              Мужчина, Джонатан, уставился в землю.              — Ну, м-м-м… это не совсем то место…       Взгляд Т’Лайи метнулся к Споку.              — Ты мне всё объяснишь, — сказала она.              

***

             Нийота снова расхохоталась. Потом остановилась. Её глаза широко раскрылись.              — Мне очень жаль, Спок. Это совсем не смешно… это просто ужасно.              Она глубоко вздохнула. Спок снова положил руку ей на висок. Он чувствовал, как гудит связь. Она изо всех сил старалась не рассмеяться.              — …Позиция, в которой ты оказался… — ахнула Нийота. — Я имею в виду твою… не позицию Джонатана… или Т’Лайи с Джонатаном…              Она снова согнулась пополам и захихикала.              На самом деле… если это заставляет её так сильно смеяться…              

***

             Спок обнаружил, что все взгляды в толпе устремлены на него. Как вулканцев, так и людей.              Спок действительно не знал, чем занимаются вулканцы в постели. Весь его опыт был связан с человеческими женщинами. Он посмотрел на вулканцев. Может быть, дело было просто в том, что Т’Лайя никогда не была связана узами — он этого не знал, это было лишь предположение…              — Да, объясни, — сказал один из Вулканских ворчунов средних лет.              Внезапно Споку пришло в голову, что знать то, чего не делают вулканцы, значит знать слишком много.              — Так оно и есть… — Спок поймал взгляд Энсина Сингха, который улыбался и смотрел на Спока. Выжидательно? Спок не был силен в чтении человеческих выражений лица, но… Спок прищурился.              — Это прекрасная возможность для вас, чтобы взять на себя работу культурного переводчика, Энсин Сингх.              

***

             Нийота хлопнула его по животу.              — Ах ты трус! Ты совершенный трус!              Спок поднял бровь.              — Я не буду спорить. В любом случае, Сингху тоже не пришлось ничего объяснять. В этот момент подошли два Вулканских офицера, сопровождавшие Т’Квиллок ранее, и приказали Т’Лайе следовать за ними. Разумеется, она сделала это без колебаний и жалоб.              — О… — сказала Нийота.              От связи, которую чувствовал Спок… разочарование…              — Нийота, — прошептал он, — эта история еще не закончилась…              

***

             Через несколько дней Спок уже сидел под консолью, перекалибруя сенсоры в ховере.              — Сэр, — сказал Сингх, просунув голову в дверной проём машины. — Я думаю, нужно приехать сюда… этот инженер, Джонатан… Я думаю, что он мог сойти с ума.              Быстро вытащив себя из-под консоли, Спок кивнул Сингху. Может быть, когда они прервали связь, Т’Квиллок случайно причинила вред Джонатану?              Он последовал за Сингхом на другую сторону Ховера, пока Джонатан не оказался в поле зрения. Подняв руку, Сингх прошептал:              — Сэр, послушайте…              Работая в одиночку над неисправным гравитационным фильтром, Джонатан что-то бормотал себе под нос.              — Нет, я думаю, что если у нас есть выбор, то это должны быть заостренные уши… ну, это очень мило… но на самом деле, разве ты не думаешь, что остроконечные уши — это логичный выбор? Разве у тебя не лучше слух?              Как будто он вёл с кем-то односторонний спор.Спок моргнул. О заострённых ушах.              Джонатан что-то поправил шестигранным ключом.              — Знаешь, меня не волнует, что твой слух — результат более развитых нейронных сетей, а внешняя оболочка не нужна… Я думаю, что они были бы симпатичнее с заостренными ушами…              Спок склонил голову набок. Кто был бы симпатичнее с остроконечными… И тут ему в голову пришла одна мысль. А что, если Джонатан не спорил сам с собой? А что, если… Мать Спока однажды сказала ему, что когда они с его отцом впервые сблизились, телепатические разговоры казались ей чуждыми. Поэтому она высказывала свои мысли вслух, чтобы сфокусировать их.              Конечно, Джонатан мог просто сойти с ума…              — Сэр, — прошептал Сингх, — что это у него на руке? Неужели на него напало какое-то животное?              Спок перевёл взгляд на закатанный рукав Джонатана. Там были круглые фиолетовые рубцы, окруженные красными следами зубов…              А может быть, Джонатан вовсе и не сумасшедший.              — Энсин Сингх, — тихо сказал Спок, — идите - взгляните на консоль, над которой я только что работал.              — Сэр? — спросил Сингх.              — Это приказ, Энсин.              Сингх послушно отступил назад и вошел в Ховер. Спок подошёл к Джонатану. Он чувствовал себя странно, защищая этого человека.              Джонатан быстро обернулся, когда Спок приблизился. Он посмотрел на Спока и облизнул губы.              — Было бы разумно раскатать рукава, — тихо сказал Спок.              Джонатан слегка приоткрыл рот, посмотрел на свою руку, прищурился на Спока и быстро опустил рукав.              — И ещё, Джонатан… — Спок заложил руки за спину и почувствовал, как его губы изогнулись. — Шею береги.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.