ID работы: 9262375

Anthology

Гет
Перевод
R
В процессе
565
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 56 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
565 Нравится 62 Отзывы 233 В сборник Скачать

9. First Comes Love, Then Comes... Courtship?

Настройки текста

Сначала любовь, затем... ухаживания? Завязка: — И когда ты понял? — Когда я понял что, грязнокровка? — Что влюблен в меня. План Гермионы по унижению Малфоя и расплате за годы издевок возымел обратный эффект: ее насмешки слишком хороши и убеждают вышеупомянутого хорька в том, что он, судя по всему, влюблен в нее.

— Мерлин его дери! За этими словами последовала сумасшедшая возня и хлопки закрывающихся книг, а затем Гермиона нырнула под стол и натянула на себя плащ-невидимку Гарри. Мгновение спустя ни о чем не подозревающий Малфой свернул за угол и замер. Его хорьковое лицо исказилось разочарованием, когда он увидел Гарри и Рона. В руках Малфоя был пафосный букет орхидей, вокруг которого летала стая крошечных золотых птичек, нежно выщебечивающих любовную серенаду. — Поттер. Уизли. Забини сказал, что видел, будто Грейнджер здесь готовилась к занятиям. Гарри и Рон обменялись взглядами, полными смущения, а затем снова посмотрели на Малфоя. — Она в душевой, — сказал Рон. — Она на древних рунах, — одновременно с ним сказал Гарри. Оба вздрогнули и посмотрели друг на друга. Малфой усмехнулся: — Древние руны у нее с Хаффлпаффом во вторник после обеда, Поттер. Гарри, гадая, откуда у Малфоя эти сведения, неуклюже кивнул: — Ох, точно. Понятия не имею, где она. Загляни в душевые старост. Щеки Малфоя залились румянцем, и из его горла вырвался легкий сдавленный звук. — Если увидишь ее, скажи, что я ее ищу. Он развернулся и поспешил прочь. Гарри дождался, пока шаги Малфоя стихнут, прежде чем залез под стол и дернул плащ. Сначала оттуда показалась встрепанная гермионина голова, а за ней и сама девушка. — Древние руны в воскресенье вечером, ты серьезно, Гарри? — Она выбралась и снова села в кресло. — Что ты сделала с Малфоем? Опоила любовным зельем? — Рон с подозрением смотрел на нее, пока девушка аккуратно вытаскивала книги из сумки. Гермиона бросила на Рона едкий взгляд. — Я способна на такое, по-твоему? Она фыркнула. — Пожалуй, вам можно рассказать. Две недели назад нас поставили вместе на дежурства. Он, как обычно, был полным придурком. Я подумала, что капелька реверсивной психологии заткнет его. Ну и сказала, что его постоянная ненависть по отношению ко мне, вероятно, проистекает из подавленного сексуального влечения. — Гермиона закрыла лицо руками и громко вздохнула: — Я забыла о том, насколько чистокровные волшебники бывают безумны и старомодны. — Эй! — запростестовал Рон. Гермиона вздернула подбородок, нахмурилась и начала яростно исправлять орфографические ошибки в эссе Гарри. — Мне казалось, это сработало. Целую неделю он избегал меня, как чумы, и каждый раз, когда видел меня, краснел. Но потом, — ее голос подскочил, — в четверг вечером на дежурстве он сказал мне, что я была права и что он написал своим родителям про намерение официально ухаживать за мной, чтобы мы могли пожениться после окончания школы. — Твою же мать. — Рон уставился на Гермиону, замерев от восхищения. Его плечи задрожали от смеха. — Я отказала ему, но оказалось, что по традиции ведьмам свойственно сопротивление в качестве проверки искренности волшебника, — она усмехнулась и начала редактировать структуру предложений Гарри. — Тогда я решила, что оттолкну его, если буду выглядеть легкодоступной, поэтому, когда он появился вчера, я вела себя так, будто на самом деле воспринимаю его всерьез, и он поцеловал меня! — Что? — Рон резко перестал смеяться. Гермиона пропустила его вопрос мимо ушей и продолжила: — Я дала ему пощечину. И тогда он обвинил меня в подавленном сексуальном влечении! Она добавила в работу запятую с такой силой, что проткнула пергамент. Гермиона отложила перо и сжала руки в кулаки, глубоко вздохнув, пытаясь успокоиться. — Сейчас... я прибегла к стратегическому отступлению — пока не придумаю, что делать. Гарри покачал головой: — Только ты, Гермиона, могла вляпаться в такое. Рон наклонился вперед с подозрением в глазах: — А не испытываешь ли ты в самом деле подавленное сексуальное влечение к Драко Малфою?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.