ID работы: 9241020

Невероятные путешествия мяты

Гет
PG-13
Завершён
313
Размер:
49 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
313 Нравится 85 Отзывы 50 В сборник Скачать

Акааши Кейджи

Настройки текста
      Ветки тихо потрескивают, медленно сгорая и окутывая всё вокруг себя в уютное тепло. Кейджи тянет чуть ближе замершие руки к костру — ему не нравилась эта идея с походом в лес как раз таки из-за ночной прохлады. Хотя, признаться честно, на природе всё же красиво — звёздное небо не застилают громоздкие высотки, вокруг лишь деревья и разнообразные кустики, названия которых Кейджи даже знать не хочет, и их силуэты в хаотичной из-за костра тьме становятся причудливыми и местами даже пугающими. Возможно, сделать пару фотографий ночного леса было бы отличной идеей, но он так долго этим занимался днём, что нет желания даже в руках держать любимую камеру.       Вдалеке раздался хохот — Котаро опять нашёл себе новую причину для веселья. Следом его смех подхватывает и Тецуро. Кейджи устало вздыхает — если бы этих двоих не было, то поход прошёл бы просто идеально.       Кейджи искренне любит свою работу — быть фотографом не просто увлекательно, но так же и эстетично. Подобные вылазки ради наиболее красочных снимков вне студии и вовсе его любимые, если следом не увязываются вездесущие Котаро и Тецуро, которые из чистейшей дружеской солидарности решили взять отпуск и составить компанию их, внезапно, лучшему другу.       Лучше бы работали, чёртовы лодыри.       В итоге-то они поехали только ради того, чтобы творить черт знает что на природе. Хотя, ради чего ещё можно было поехать?       — Этот идиот нашёл себе развлечение в виде смешного гриба, — Юна садится сзади, ласково обнимая раздражённого Кейджи со спины, а после мажет холодными губами по щеке в успокаивающем жесте, — он просто поразителен.       Кейджи вздыхает, искренне не понимая, за что ему в лучшие друзья достался такой сказочный идиот по имени Котаро. Во время похода он умудрился чуть не схватить белку, наречь её императором орехов и утащить вместе с ними. Благо, животное оказалось умным и с сильным чувством самосохранения, потому мгновенно скрылось из поля зрения взрослого, умного и адекватного Котаро. Всё это к тому же происходило под обычный хохот Тецуро.       А теперь они на полном серьёзе начали смеяться с грибов. Кейджи искренне недоумевает, за что ему послали такую кару.       Но долго злиться на них не выходит по ряду многочисленных причин. Потому он, не успевшими отогреться ладонями, накрывает руки Юны, прежде чем повернуться к ней и коротко поцеловать к губы. Янтарные глаза, в которых отражаются пляски костра, в ночной темноте кажутся ещё более хитрыми, чем обычно. Кейджи никогда не удивился бы, если бы узнал, что это именно она предложила такое своеобразное развлечение для неуёмного Котаро, чтобы выкроить время наедине, чего достаточно сложно добиться.       — Предлагаю бросить их в лесу и уехать куда-нибудь только вдвоём, — вкрадчивым шёпотом произносит Кейджи, на что Юна лишь улыбается, — они испортили наш отдых своим присутствием.       — Да ладно тебе, — тихо смеётся девушка, — мы слишком редко видимся все вчетвером.       Спорить не выходит — когда двое из вас профессиональные спортсмены, а третий дрессировщик больших котов, постоянно разъезжающий по гастролям, пока сам ты спокойно сидишь в студии, то встретиться всей компанией действительно тяжело. Однако это так же и не повод портить все планы Кейджи провести, в конце-то концов, выходные со своей девушкой, с которой выходит встретиться так же редко, как и с общими друзьями.       Юна лениво отстраняется, но Кейджи не позволяет ей далеко уйти — за руку тянет к себе, на что она послушно садится на колени и принимает объятья, а сам парень, устало вздохнув, утыкается лбом в её плечо. Из-за редких встреч даже подобная мелочь кажется настолько важной и нужной, что не хочется отдаляться друг от друга. Котаро, видимо, исчерпавший причины для смеха, умолк и больше не гогочет на фоне, разрушая этим всю атмосферу. Ласковым жестом Юна проводит по растрёпанным волосам парня, мельком перебирая между пальцев вьющиеся кончики.       Тепло от костра и чужих прикосновений убаюкивает и создаёт ощущение умиротворенности. Хочется, чтобы подобное происходило чаще и, желательно, без вмешательства общих друзей. Осознание, что ты видишь свою девушку чаще по телевизору, чем в живую, кажется немного глупым и ощущается неправильно. Как и то, что твои друзья — достаточно известные люди, пока сам ты скромно живёшь в своё удовольствие.       Иногда начинает казаться, словно ты недостаточно хорош, чтобы видеться с ними постоянно       Юна мягко отстраняется, заставляя посмотреть ей в глаза — в них больше не видно отражения костра, поскольку она сидит к нему спиной, а так же хитрость сменилась редкой, но взаимной нежностью и теплотой. Словно она прочитала или, как минимум, догадывается о его мыслях и хочет поддержать.       — Кейджи, знаешь… — мягко тянет девушка, пока её руки ласково ложатся на его плечи, а после переходят на грудь, прежде чем она вновь обнимает его, прильнув настолько близко, что чужое, тёплое дыхание ощущается на собственных губах. Кейджи крепче прижимает Юну за талию, почти зачарованно не отрывая взгляда от неё. Даже когда у них было больше времени друг на друга, она редко проявляла любовь в таком образе, потому это невероятно льстит и будоражит. Что же она хочет сказать? — А первые пингвины жили в одно время с динозаврами!       Кейджи устало вздыхает, потеряв веру не только в своих друзей за этот вечер, но и в свою девушку. Всё-таки нельзя быть другом Котаро и оставаться полностью нормальным и взрослым человеком.       — Когда ты прекратишь приплетать пингвинов в самые неподходящие моменты? — тихо интересуется Кейджи, со слабым предвкушением наблюдая за тем, как обманчиво нежная улыбка сменяется на привычную лукавую, обещающую сейчас выкинуть нечто спонтанное, но заманчивое.       — Когда ты прекратишь быть таким хмурым и серьёзным, — с легким смешком отвечает Юна, а после, не говоря больше и слова о пингвинах, наконец просто целует его.       — Ребят-ребят! Этот гриб похож на сову! Отвечаю! — начал кричать на фоне Котаро, стремительно приближаясь к костру под хохот Тецуро. Приходится отстраниться друг от друга и готовиться слушать невероятную историю о том, как же такое сокровище было найдено.       И мысленно прикидывать, когда будет возможность куда-нибудь съездить — только уже вдвоём. Или в такое место, где Котаро не сможет найти возможности помешать им.
Примечания:
313 Нравится 85 Отзывы 50 В сборник Скачать
Отзывы (85)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.