ID работы: 9199048

Gotham's Own Ladybug (MLB x DC)

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
64 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 24 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 2. 1.

Настройки текста
Маринетт смотрела на унылое здание перед собой, запинаясь на ступеньках. Здание было примерно такого же размера, как средняя школа Франсуазы Дюпон, в которой она училась не так давно. Она посмотрела вниз, глубоко задумавшись. А что, если она не сможет этого сделать? А что, если кто-то ее узнает? Единственным утешением для нее было обнюхивание двух квами, уютно устроившихся в кармане ее блейзера, не только чтобы согреться, но и чтобы успокоиться. Глубоко вздохнув, Маринетт поднялась по ступенькам к дверям школы, открыла их и заглянула внутрь. Первое, что бросилось ей в глаза, - это то, что коридор казался относительно пустым, если не считать нескольких групп студентов, лениво болтающих тут и там. С вновь обретенной уверенностью, главным образом благодаря присутствию Тикки и Каалки, она зашагала от входа в главный офис, стараясь не обращать внимания на обрывки разговоров, которые крутились вокруг нее. Когда она вошла в офис, женщина в очках с толстой оправой подняла голову, рыжие волосы развевались от движения. - Что я могу для вас сделать?- спросила она с приветливой улыбкой на лице. Маринетт обнаружила, что бессознательно расслабилась, когда она поздоровалась с ней: - Здравствуйте, я здесь новая студентка, и я надеялась на расписание, пожалуйста? Женщина сразу же уловила ее сильный французский акцент, но ничего не сказала и не спросила об этом. После нескольких секунд набора текста на клавиатуре перед ней молодая женщина спросила: - Маринетт - это ты, верно? Маринетт поспешно кивнула, опасаясь, что ее фальшивую фамилию будут критиковать. Она мысленно вздохнула с облегчением, когда женщина только сказала: - Хорошо, вот твое расписание, - передав ей листок бумаги, она сообщила: - ваш гид скоро будет здесь. Маринетт нахмурилась, но прежде чем она успела что-то сказать, раздался мужской голос: - Миссис Симмондс, вы хотели меня видеть сегодня? Она оглянулась и увидела подростка с темными волосами и мутными зелеными глазами, которые, казалось, мерцали от удивления, когда они встретили ее. Другая пара изумрудных ирисов проникла в ее разум, пока миссис Симмондс не воскликнула: - Да, Дамиан! Названный парень прервал зрительный контакт с Маринетт, взглянув на женщину, когда она объяснила: - Вы проведете для этой новой ученицы экскурсию по школе и поможете ей в течение дня. Дамиан увидел, как девушка рядом с ним напряглась, ерзая пальцами, прежде чем повернуться к нему и поприветствовать: - Меня зовут Маринетт, и я рада встретиться с тобой, Дамиан. Она протянула руку, и он встряхнул ее почти в изумлении. Он увидел ее веснушчатое лицо и колокольчики, которые, казалось, смотрели ему в глаза, когда он изучал ее. Красные ленточки держали ее полуночные волосы в хвостики, которые на солнце казались почти темно-синими. - Маринетт только что переехала в Готэм, Дэмиан. Так что я ожидаю, что вы окажете ей радушный прием и проявите уважение, - сказала женщина строгим тоном, получив кивок от Дамиана. - Хорошего дня, Маринетт! Надеюсь, ты сможешь привыкнуть к Готэмской Академии! - Спасибо, - Дамиан вышел из кабинета, ведя за собой Маринетт. Она заметила, что большинство студентов уже покинули зал, оставив их одних. На несколько секунд воцарилась тишина, но Маринетт нарушила ее, сказав: - Прости, - Дамиан повернулся в ее сторону и спросил: - За что? - Я помешала тебе учиться на уроках, потому что мне нужен был гид, - честно ответила она, опустив голову. Дамиан был застигнут врасплох, разинув рот. - Не волнуйся, Маринетт, - заверил он ее, - это не было проблемой. Кроме того, у меня есть оправдание, чтобы пропустить уроки. Это заставило ее хихикнуть, и на лице Дамиана появилась легкая улыбка. Ее смех прозвучал почти как звон колокольчиков в его ушах, однако он стряхнул с себя мысль о том, что хотел бы услышать его еще раз. - Тогда давайте начнем экскурсию, - небрежно сказал он, уже уходя и мысленно планируя маршрут движения по зданию. Она шла рядом, и Дэмиан заметил, как ее глаза, казалось, метнулись из темных уголков коридора обратно к тому, что было перед ней. "Странно", - подумал он. ~ * ~ * ~ Пронзительный звук пренебрежительно прозвеневшего школьного звонка означал, что ученики могут уходить. Маринетт положила свой альбом в рюкзак, благодарная за то, что он все еще был у нее, и это все вещи после фиаско с телепортацией в Готэм. За несколько минут до этого, Дэмиан и Маринетт сидели вместе в просторной библиотеке, и девушка быстро набрасывала карандашом свои идеи. Дамиан заметил, как ее язык слегка высунулся изо рта, когда она работала, и ему пришлось бороться с румянцем, появившимся на его лице. В течение дня Дэмиан стал менее осторожен с Маринетт и начал откровенничать с ней о своей жизни. Она узнала, что он свободно говорит по-французски, что было для нее большой новостью, имеет трех приемных братьев и дворецкого в своем доме. Это почти напомнило ей о ее партнере - ну, во всяком случае, о человеке, который когда-то был им, с его тонким намеком на то, что он живет в особняке с помощником своего отца. Она почти пожалела Кота Нуара, прежде чем вспомнила, что он сделал. Мастер Фу. Тикки и обеспокоенный Дэмиан Уэйн лишь слегка подтолкнули ее локтем, чтобы вывести из оцепенения и продолжить следовать за экскурсоводом. Внутри здание было намного больше, украшенное статуями горгулий и серыми коврами, хотя скучная атмосфера не отвлекала ее от творчества. Они оба вышли из школьных дверей рядом друг с другом, и Маринетт огляделась в поисках подходящей машины, которая отвезла бы ее домой. Когда она наконец заметила это, то повернулась к Дамиану и поблагодарила... - Я действительно благодарна тебе за то, что ты показал мне всю академию сегодня, - хихикнула она, - даже если у тебя не было выбора. Дамиан слегка ухмыльнулся и сказал: - Это не было большой проблемой, Ангел. Только когда лицо Маринетт покрылось розовой пылью, он понял, как назвал ее. - П-прости! - он извинился, но Маринетт заверила его: - Не волнуйся, Дэми, ты можешь называть меня этим прозвищем, если хочешь. Она опустила голову и пробормотала: - Только не называй меня так, как ОН называл, - Дамиан приподнял бровь и спросил: - Как он тебя назвал? Только теперь заметив, что он все еще там, она спросила: - Ничего, если ты не будешь называть меня "Принцесса" или "Миледи"? Хотя он не мог понять, кто ее так назвал, и почему ей не нравятся эти имена, он понимающе кивнул. - Спасибо, - сказала она, улыбаясь. Уютную тишину нарушило жужжание, когда Маринетт вытащила телефон из кармана Блейзера, проверяя, кто звонит. Ее глаза расширились, и она бросила взгляд на серебристый "Мерседес", припаркованный через дорогу. - О! Прости, Дэми! Одна из моих тетушек приехала за мной! Так...Увидимся завтра?- она замешкалась, вертя его в пальцах. Дамиан заметил, что это было ее привычкой, когда она нервничала, и поэтому он положил руку ей на плечо, только чтобы она вздрогнула в ответ. Она сразу же поняла, что делает, и сказала: - Мне... мне очень жаль, Дэмиан! П-пока! Ноги сами привели ее к "Мерседесу", и она демонстративно проигнорировала пристальный взгляд, который, как она чувствовала, наблюдал за тем, как она садится в машину. Окна были затонированы в сплошной черный цвет, что мешало Дамиану разглядеть, кто там сидит. Водитель подождал всего секунду, прежде чем тронуться с места на скорости, явно превышающей предельную на несколько миль. Дамиан вышел из оцепенения и задумался, почему Маринетт отпрянула от его прикосновения. Неужели он был таким пугающим? Почему ее дискомфорт доставляет и ему дискомфорт тоже?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.