Глава 17
22 апреля 2020 г. в 18:00
Док говорил: «Не знаешь чем заняться — спи. Тебе сейчас это очень нужно». И волей-неволей приходилось следовать этому указанию. Дерек не мог занимать всё время мастера Туруни и подмастерья Мерва, у них были и другие пациенты, да ещё и своя жизнь. А Кейра, хоть и являлась очень милым собеседником и скрашивала его будни, оставалась прежде всего ребёнком, которому нужно было ходить в школу, делать уроки и играть с друзьями. Потому всё чаще Дерек оставался совершенно один. Чтобы он совсем не закис, Туруни принёс ему книгу по истории и культуре Розерии — самую настоящую, бумажную. И хотя книга была написана на довольно примитивном уровне, поскольку предназначалась для детей, Дерек всё равно взялся за неё с большим интересом — ему не мешало подробнее вникнуть в особенности этого мира. Правда, док ругался, если он читал больше пятнадцати минут за раз, — говорил, что пока нельзя перенапрягаться. Недавно он буквально выхватил книгу у Дерека из рук и под его бурчание унёс в свой кабинет, сказав, что вернёт после обеда. И, как всегда, велел спать.
Мерв сбежал в лабораторию, заявив, что ему нужно заняться расшифровкой анализов. Кейра отправилась в школу, а сам Туруни ушёл из госпиталя на вызов. Так что Дерек признал своё поражение — ему оставалось или спать, или просто лежать и думать. Но мысли всё чаще носили негативный оттенок, выматывая его, а сейчас было и вовсе не по себе. Что-то в сегодняшнем поведении дока Дерека насторожило, видно было, что настроение у Туруни не ахти. А как помочь, Дерек не знал, потому что даже не понимал причину. Только чувствовал интуитивно, что хоть отчасти это связано с ним самим. И о таком думать не хотелось… Он и так постоянно чувствовал себя одной сплошной проблемой.
Дерек приоткрыл окно, решив проветрить палату, да и просто захотелось хоть немного посмотреть, что же представляет из себя Ханарин. Конечно, отсюда видно было немного: в основном узкие улочки с приземистыми каменными домиками, а если совсем свеситься из окна и заглянуть вправо, можно было разглядеть довольно массивное белое здание, видимо, самое высокое в Ханарине. Жаль, что только фронтальную его часть. Для себя Дерек решил, что это местная администрация.
Впрочем, долго так высовываться не получилось — тело вновь подвело. Голова закружилась, да и слабость напомнила о себе. Потому, оставив окно открытым, — пусть дует ветерок, – Дерек улёгся на кровать, решив отдохнуть. Как его это достало… Когда уже он сможет стать тем, кем был раньше, — сильным, выносливым и тренированным? Собственная беспомощность ужасно злила. Балласт, подвергающий общину опасности… Обняв подушку руками, он зарылся в неё лицом и не заметил, как всё же заснул.
Разбудили Дерека звуки, доносившиеся через открытое окно. Они были приглушёнными, но до боли знакомыми. И пугающими. Он ещё не успел до конца стряхнуть с себя сон, но рефлексы уже ожили и вовсю предупреждали об опасности. Забыв об осторожности, Дерек резко сел в кровати, мгновенно пожалев об этом, — голова снова пошла кругом. Пришлось немного подождать, прежде чем он снова смог сосредоточиться. Пока те звуки не повторялись, но слышались другие — как будто волновалась человеческая толпа. Причитания, крики, плач… Страх?
Осторожно подойдя к окну, Дерек снова выглянул наружу. Улицы по-прежнему были пустынны, но звуки, словно эхо, определённо доносились со стороны того большого административного здания.
Потом добавился новый звук — резкий, звонкий. Кажется, разбилось стекло. Снова неразборчивая человеческая речь, уже с угрожающими оттенками. И… снова те, первые, звуки. Теперь Дерек точно мог сказать, что узнал их. Только плазменное оружие могло издавать их. Бластеры. Или что похуже.
Глаза расширились от ужаса, и первая мысль, которая пришла в голову, заставила заледенеть: имперцы всё же вычислили, что он в Ханарине. И теперь община расплачивалась за свою доброту… И в этом виноват только он!
Дерек не знал, хватит ли имперцам великодушия оставить невинных людей в покое, если они получат искомую цель, но решение принял молниеносно. Он просто не имел права отсиживаться и прятаться в относительной безопасности, пока Империя расправлялась с беззащитными общинниками. Если он ценой своей жизни сможет спасти хоть кого-то — так тому и быть.
Достав из тумбочки бластер, Дерек запихал его под футболку и осторожно, держась за стены, вышел из палаты. Конечно, не так он собирался решить свою судьбу… И сдаваться просто так изначально не хотел. Но, кажется, выбора ему особо не оставили. А бластер… Придётся смотреть по обстоятельствам. Но не оставлять же его здесь, даже если он не пригодится уже никогда в жизни…
Госпиталь внутри оказался не особо большим. Кажется, все палаты находились на втором этаже, как и кабинет мастера Туруни — его можно было опознать по скромной табличке. Назначение ещё нескольких дверей Дерек не определил, возможно, процедурная и хозяйственные помещения. Ну, а на первом этаже, видимо, находились операционная, лаборатория и хранилище оборудования, о котором рассказывал док. Дерек планировал спуститься по лестнице, но нашёл нечто получше — просторный лифт, на котором доставляли пациентов из операционной в палаты. Очень кстати, потому что, преодолев даже небольшой коридор, Дерек запыхался и вымотался. Как же он дойдёт до того здания… Но надо.
Что удивило — создавалось ощущение, что он в госпитале абсолютно один. Да, мастер Туруни говорил, что сейчас работы мало, но если нет пациентов, то хотя бы какой-то обслуживающий персонал должен быть? Ведь кто-то мыл полы, убирал мусор, приносил или готовил еду… Не могли же это делать всего двое, причём сами врачи? Дерек в своё время даже не подумал спросить, как здесь всё устроено, а теперь уже вряд ли получится.
Лифт доставил его вниз за считанные секунды. Дерек вышел и осмотрелся. Всё тот же коридор, только дверей меньше, и расположены они на большем расстоянии друг от друга. Возле правой стены стояла пара каталок, у левой — несколько носилок. И опять тишина и пустота… Интересно, а где же Мерв? Ведь он должен быть в лаборатории. Где она находится? Дерек поискал взглядом нужное помещение, увидел тяжёлую металлическую дверь с соответствующим обозначением и нерешительно застыл. Если Мерв за той дверью, увлечён работой и не в курсе происходящего, лучше ему там оставаться и не знать, что Дерек ушёл. Может, хоть он не пострадает.
Опёршись о стену, чтобы немного отдохнуть и двинуться дальше, Дерек резко вздрогнул, услышав громкий хлопок и торопливые шаги чуть дальше по коридору — туда, где, судя по всему, находились фойе и центральный вход в госпиталь. Имперцы?.. Но вместо людей в ненавистной форме навстречу ему выскочила хрупкая девичья фигурка. Кейра!
Увидев Дерека, Кейра стремглав кинулась к нему и крепко обняла. Она дрожала всем телом и, когда подняла голову, глаза её были красными и припухшими от слёз, что подтверждало самые худшие опасения. Значит, в деревне действительно беда. А ещё это рождало новую проблему. Как объяснить ребёнку, что он собирался сделать? Кейра ведь попытается удержать его…
Словно услышав эти мысли, Кейра резко схватила Дерека за руку и потянула за собой.
— Как хорошо, что ты уже здесь! Нам нужно уходить! Тебя надо спрятать! Мерв! Ме-е-ерв! Иди сюда, срочно!
Дерек попытался осторожно высвободиться и поморщился. Уйти незамеченным не получилось. Послышался скрип открываемой двери, в коридор выглянул Мерв.
— Кейра? Что случилось?
Увидев Дерека, он застыл.
— Ты почему здесь, Дерек? Что происходит?..
— Ты совсем не в курсе, что творится на площади, да? Я так и знала! — крикнула Кейра и грозно уставилась на подмастерье, шмыгая носом.
В иной ситуации это выглядело бы забавно, но сейчас Дереку было не до смеха.
— Кейра, к вам пришли имперцы, ведь так?..
Он думал, что знает ответ, но Кейра удивила и его, и Мерва. Она резко замотала головой, а потом выпалила:
— Да! Но нет! Всё не так! На Ханарин напали бандиты! Они схватили много людей, в том числе папу и старейшину Керби. Я шла из школы и успела спрятаться. Было очень страшно… У этих бандитов оружие! Со стрелами! Они грозились убивать, если старейшина не будет делать, что они хотят. Потом… Потом они всех на площадь привели. Я видела, потому что шла за ними чуть дальше. Я не знала, что делать… Хотела позвать кого-нибудь на помощь, но тогда пришлось бы оставить папу. А я боялась за него. И я растерялась. Я глупая… — Она потупилась и снова шмыгнула носом, но тут же вновь вскинула голову: — И тут появились имперцы! Точнее, я сама нашла их. Я не знаю, когда они успели приехать. Но они сидели рядом с площадью и следили за бандитами. Там был тот человек, который искал Дерека в самый первый день. Ну, который даже домой к нам заходил и всё осматривал. Он увидел меня и сказал, чтобы я не боялась. Сказал, что… Они пришли помочь.
По лицу Кейры было понятно, что девочка находилась в полнейшем недоумении. Об Империи она знала то же, что и все в общине. Плюс кое-что из рассказов Дерека. И того человека (кажется, капитана ИСБ) она явно невзлюбила и испугалась — Дерек помнил это с её же слов. И теперь он прекрасно понимал чувства Кейры. Более того, сам находился в таком же замешательстве, хотя давно уже не был ребёнком. Значит, имперцы пришли не за ним?.. Но пока что ситуация яснее не становилась.
Он присел на корточки и положил руки на плечи Кейре, пытаясь её успокоить.
— И они помогли?
— Да! Только это тоже было очень страшно… Тот имперец велел мне прятаться, и я убежала в переулок. Но я не смогла сидеть там долго… А если бы они меня обманули?.. Я хотела посмотреть, что будет. И папа… Там ведь был папа!
Дерек погладил её по волосам.
— Что сделали имперцы?
Впрочем, он уже догадывался. И очень запоздало сообразил, что ребёнка о таком лучше было бы не спрашивать. Кейра понизила голос и почти прошептала:
— У них было оружие, как у тебя. Они убили бандитов… Всех, кроме двух. И спасли старейшину Керби… И других тоже. Но один бандит успел ранить имперца стрелой. Вот того самого. Я видела рядом с ним папу, значит, скоро они будут в госпитале. Папа ведь не сможет отказать в помощи… Он бы даже бандита стал лечить, если бы потребовалось, потому что у врачей такой кодекс. В общем, Дерек, тебе нужно спрятаться! А Мерву надо взять носилки и идти к папе, чтобы помочь донести имперца.
Вот теперь всё стало понятно, хотя в услышанное верилось с трудом. Имперцы добровольно пришли на помощь деревне, попавшей в беду? В общину, которая, как они знали, на дух их не переносила? Насколько чаще можно было слышать новости о массовых репрессиях, подавлении протестов, карательных акциях, включая орбитальные бомбардировки… Впрочем, Дерек заставил себя смотреть на вещи объективно. Как бывший имперец он мог сказать, что Империя всё-таки разная, и ей служит множество хороших людей с честью и совестью. Видимо, в этот раз Ханарину повезло с этим капитаном. Если он привёл помощь, это заслуживало благодарности даже от самого Дерека, и не важно, что они по разные стороны.
Но как имперцы узнали о нападении, интересно?.. Ответ напрашивался сам собой — они следили за деревней. Только думать об этом прямо сейчас было попросту некогда.
Мерв больше ни о чём не спрашивал — врачебный долг для него, как и для мастера Туруни, тоже был первостепенен. Он схватил носилки и помчался к выходу, лишь напоследок обернувшись к Кейре:
— Кейра, милая, уходите подальше от госпиталя. Я постараюсь дать понять твоему отцу, что Дерек в безопасности.
Мерв скрылся за дверями, а Кейра вновь потянула Дерека за собой.
— Идём уже! Тут есть чёрный выход. Мы выйдем через него, и имперцы ничего не увидят. Они придут с другой стороны через главные двери. А я знаю, где мы спрячемся.
Дерек позволил ей вести себя, хотя каждый шаг давался с трудом, и чем дальше, тем хуже. Но сейчас он не мог позволить себе сплоховать и сдаться. Кейра тащила его куда-то по безлюдной маленькой улочке, пока они не упёрлись в металлический забор с острыми наконечниками и живую изгородь.
— Это дом моей подруги Сэлли. Когда мы играем с ребятами в прятки, всегда убегаем сюда. Ещё никто не находил нас. Там во дворе есть отличное место, даже взрослые о нём не знают, наверное.
Она встала на четвереньки и полезла прямо в декоративный кустарник. Дерек с сомнением прикинул свои силы, но всё же рискнул последовать за ней, надеясь, что не поломает ветки настолько, чтобы лаз стал заметен. Со стороны, наверное, это выглядело очень смешно. Как же хорошо, что их никто не видел.
Кусты упёрлись в металлическую ограду, но один из прутьев был выгнут. Кейра легко протиснулась в щель и призывно помахала с другой стороны. Дерек застонал про себя, оценив размер дырки. Кейра — маленькая девочка, а он — мужчина немалых габаритов. Вот будет умора, если он застрянет… И что тогда?
В дыру пришлось буквально ввинчиваться, местами обдирая кожу, шипя сквозь зубы и обливаясь потом. Но Дерек всё же смог преодолеть забор и оказаться в пространстве живой изгороди по другую его сторону. Какое-то время он лежал на прелой листве, пытаясь восстановить дыхание и прикинуть, каковы его шансы остаться способным хотя бы более-менее передвигаться. Выходило, что невысокими, если Кейра подкинет ему ещё парочку подобных задачек. Но она уселась на небольшой пенёк с чувством выполненного долга и указала наверх.
— Смотри, эти кусты как крыша. Они очень густые, через них ничего не видно — уж я-то знаю. Никто нас не увидит. Мы сможем сидеть здесь столько, сколько захотим. Извини, что замучила тебя. Отдыхай.
Дерек неуверенно улыбнулся ей, не в силах выразить иные эмоции. Он вымотался — и эмоционально, и физически. Всё, что сейчас хотелось — просто закрыть глаза и отрубиться. Он слышал крики и возбуждённые голоса, но сейчас это его не касалось. Только разве мог он оставить Кейру одну наедине со всеми переживаниями? Она помогла ему, а теперь он должен был помочь ей.
Кажется, Кейра как раз исчерпала запас собственных сил. Она слезла с пенька и улеглась рядом с Дереком прямо на листья и траву, крепко обняв его руками и уткнувшись в шею. Сейчас она была такой беззащитной, такой милой… И всё ещё — напуганным ребёнком, который видел слишком много того, что не должен был видеть. Её снова била дрожь, и Дерек осторожно обнял её в ответ, пытаясь придать сил и уверенности.
Слегка успокоившись, Кейра пробормотала:
— Этот имперец спас папу и остальных… Он хотел, чтобы я его не боялась, был приветливым. Но я его не понимаю… Почему он так хочет поймать тебя? Бандиты были страшными и злыми. Но ты же не такой! Ты очень хороший! А он всё равно хочет поймать именно тебя. Странный этот имперец. С одной стороны, хороший… Но всё равно плохой. Мне страшно, Дерек… Я не хочу, чтобы он тебя нашёл. Он ведь… Он тебя убьёт, как и тех бандитов! — Она всё же снова всхлипнула.
Дерек погладил её по волосам, успокаивая.
— Эй… Ну-ка прекрати сырость разводить, хорошо? Я тебе обещаю, он меня не достанет. Знаешь, люди иногда могут ошибаться и думать неправильно, но быть при этом вполне неплохими. Конечно, я не могу сказать наверняка, но думаю, этот имперец из таких. То, что он меня ловит… Это его долг. Он считает, что так правильно. И не важно, хороший я или плохой. Ведь мы с ним враги, даже если не знаем друг друга. Но надо его и других поблагодарить за то, что спасли Ханарин от бандитов. А себя я в обиду не дам. Обещаю. Так что не бойся.
Уверенности на этот счёт у Дерека не было никакой, но сказать об этом Кейре он не имел права. Как и о том, что тот же имперец вполне может прийти в деревню через несколько дней уже совсем с другими намерениями. Тоже потому что долг, каким он его понимает. Девочка и так напугана… Не нужно было добавлять ей его мрачных мыслей. И так хватало презрения к себе за что, что ничем не смог помочь, когда люди были в опасности. А теперь ещё и трусливо прячется… Понимание, что выбора у него всё равно не было, спокойствия не добавляло. Ничтожество… Ощущение, что подвёл дока, Кейру, Мерва да и всю общину, давило тяжёлым грузом.
Кейра всё же затихла, но крепких объятий не разжала, явно продолжая искать защиты и утешения. Дерек вздохнул, вглядываясь в «потолок» из веток и листьев. Возможно, придётся провести здесь много времени, прежде чем удастся вернуться. Но ведь должны героические имперцы когда-то убраться восвояси?