Доброе утро!
Местное время: 6:30 утра.
Вы хорошо выспались, все очки здоровья и маны восстановлены.
Наконец настал долгожданный день, когда Гермиона должна была отправиться в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. С первыми лучами рассвета, прокравшимися в ее комнату, Гермиона открыла глаза: предвкушение и волнение так и кипели и мешали лежать на месте. Она сбросила с себя одеяло и вскочила с кровати, предвкушая начало дня. Ее родители приготовили обильный завтрак в честь знаменательного события. Семья собралась за кухонным столом, наслаждаясь яичницей, хрустящим беконом и золотисто-коричневыми тостами. За столом буйствовали истории о том, как ее родители проводили свои школьные и университетские годы, давали советы и делились волнением по поводу новой главы в ее жизни. После завтрака Гермиона вернулась в свою комнату, чтобы еще раз проверить багаж. Она скрупулезно просмотрела свой список вещей, убедившись, что у нее есть все: Униформа: ✔ Три простых зачарованных мантии ✔ Строгая рубашка, галстук и нижняя одежда ✔ Одна простая остроконечная шляпа ✔ Одна пара защитных перчаток ✔ Одно зимнее пальто Учебные материалы: ✔ Учебники по заклинаниям, истории магии, теории магии, трансфигурации, травоведению, зельеварению, магическим существам и самообороне. ✔ Волшебная палочка ✔ Котел ✔ Набор стеклянных или хрустальных флаконов ✔ Телескоп ✔ Медные весы ✔ Письменный набор, перья, чернила, свитки и блокноты В дополнение к необходимым предметам Гермиона не забыла захватить свои недавно приобретенные волшебные краски, предвкушая, как в свободное от учебы время будет заниматься рисованием. Убедившись, что ничего не забыла, девочка застегнула молнии на сумках и спустила те вниз, а сердце ее колотилось от волнения. Прежде чем выйти из дома, Гермиона в последний раз огляделась вокруг, зная, что пройдут долгие месяцы, прежде чем она снова увидит привычную обстановку. Она испытывала смесь эмоций: нервозность, волнение и грусть от того, что оставила свой дом на такое большое количество времени. Но она знала, что приключения, ожидающие ее в Хогвартсе, — это то, о чем она мечтала долгие годы, и она была более чем готова принять их. Пока они ехали до вокзала Кингс-Кросс, родители Гермионы продолжали делиться историями о своем опыте в жизни отдельной от родительского дома. Ее отец с нежностью вспоминал свой первый день в университете и дружбу, которую он приобрел за эти годы. Ее мать вспоминала о трудностях, с которыми ей пришлось столкнуться, и о радости освоения новых навыков. Они смеялись над своими юношескими злоключениями и жизненными уроками, которые получили. Гермионе лишь оставалось слушать их очередные ностальгические тирады, многие из которых не по одному разу повторялись в праздники. Когда Грейнджеры добрались до станции, их встретила профессор Спраут, которая пришла убедиться, что Гермиона без проблем прошла на платформу. С билетом в руках и с родителями рядом Гермиона подошла к магическому барьеру между платформами 9 и 10. Она глубоко вздохнула, закрыла глаза и уверенно протолкнула свою тележку с багажом через барьер, родители последовали за ней, держась за плечо дочери одной рукой. Они оказались на платформе 9¾, где в лучах солнца сверкал великолепный Хогвартс-экспресс. Вы открыли новую локацию: Платформа 9¾ Скрытая волшебная платформа, разделяющая простой и волшебный мир. +10% к восстановлению выносливости и магии в пределах поезда Девочка почувствовала, будто воздух вокруг вновь искрится, но в этот раз, в отличии от посещения магических улиц, это чувство было куда сильнее. На платформе кипела жизнь: ученики, родители и домашние животные собрались, чтобы попрощаться и сесть в поезд. Гермиона с трепетом смотрела вокруг, впитывая атмосферу и звуки волшебного мира, который теперь стал частью ее жизни. Поезд представлял собой сверкающий алым цветом паровоз, выпускающий в воздух клубы белого дыма, готовясь к отправлению. Золотая надпись на его боку с гордостью сообщала о его маршруте: Кингс-Кросс, Лондон → Школа чародейства и волшебства «Хогвартс», станция Хогсмид. Семьи сгрудились вместе, обмениваясь слезливыми прощаниями и напоминаниями в последнии минуты. Ученики в школьных мантиях с нетерпением обсуждали предстоящие приключения, а младшие братья и сестры с завистью смотрели на них, мечтая о том дне, когда и они сядут в поезд. Совы ухали из своих клеток, кошки мяукали и сворачивались калачиком на руках хозяев, а случайная жаба квакала, примостившись в кармане ученика. Родители Гермионы помогали ей погрузить багаж и магические принадлежности в поезд, их глаза были полны гордости и грусти, когда они готовились попрощаться. В воздухе витали предвкушение, волнение и горько-сладкая боль расставания: студенты и их семьи готовились к новому учебному году в Хогвартсе. Испытывая целый ворох эмоций, Гермиона на прощание обняла родителей. Ее мать, смахнув слезу с нежной улыбкой, наклонилась и прошептала дочери на ухо: — Береги себя, дорогая. Мы будем ждать твоих писем. Гермиона буквально почувствовала тепло материнской любви. Она кивнула, ее глаза блестели от слез. Отец, взгляд которого был полон гордости и ободрения, крепко обнял ее и сказал: — У тебя все получится, мой медвежонок. У тебя будет много хороших друзей, и ты будешь преуспевать в школе. Мы верим в тебя. Сердце девочки раздулось от благодарности и решимости, и она крепко обняла отца, да так крепко, что он слегка захрипел. Они рассмеялись, найдя юмор в горько-сладком прощании. Вырвавшись из объятий, Гермиона сверкнула глазами, пообещав: — Я буду писать вам каждую неделю! — в ее голосе слышалось волнение и трепет, но ее решимость была непоколебима. Ее родители с тяжелым сердцем и надеждой смотрели, как Гермиона забирается в поезд, их любовь и поддержка служили якорем для их дочери, отправляющейся в свое волшебное путешествие.⋆˖⁺‧₊☽◯☾₊‧⁺˖⋆
Войдя в поезд, Гермиона осмотрела шумные коридоры в поисках купе со свободным местом. Воздух был наполнен смехом, возбужденной болтовней и случайным уханьем сов. Она нашла относительно свободное купе и вошла в него. Она рассматривала пеструю группу студентов вокруг себя. Девочка с длинными, гладкими белокурыми волосами сидела у окна, уткнувшись носом в книгу о магических существах. Напротив нее высокий долговязый мальчик с ярко-рыжими волосами оживленно рассказывал историю о приключениях своего старшего брата. Рядом с ним застенчивая девочка в очках и с кудрявой прической внимательно слушала экспрессивного попутчика. По мере того как поезд начал наполняться студентами, атмосфера в купе становилась все более оживленной. Гермиона, жаждущая завести друзей и поделиться своим энтузиазмом по поводу волшебного мира, прочистила горло и обратилась к группе. — Привет, я Гермиона Грейнджер. Приятно познакомиться со всеми вами. Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам? Остальные подняли глаза от своих разговоров, и рыжеволосый мальчик ответил: — Конечно, нет! Я Рон Уизли, а это моя подруга, Сьюзен Боунс, — застенчивая волшебница в очках тепло улыбнулась и помахала Гермионе. — Я Ханна Аббот. Приятно познакомиться с тобой, Гермиона, — девочка у окна закрыла книгу и тоже представилась. Ободренная их дружелюбными ответами, Гермиона села и присоединилась к разговору. Она повернулась к Аббот и сказала: — Интересную книгу ты читаешь. Это же магозоология? Какое твое любимое магическое существо? Глаза Ханны сверкнули, когда она обдумывала вопрос. — Я очень люблю ниффлеров, — ответила она, широко улыбнувшись. — Это маленькие пушистые существа, которых привлекают блестящие предметы. А ты? Гермиона задумалась на мгновение, прежде чем ответить: — Я недавно читала о домовых эльфах. Их магия очень отличается от нашей, и я нахожу их историю и культуру интригующей, — Гермиона улыбнулась в ответ, заглядывая в повернутую в ее сторону книжку. Там как раз был открыт раздел с ниффлерами. Их разговор продолжился, и Гермиона узнала, что Сьюзен увлечена гербологией, а Рон не может дождаться момента, когда попробует свои силы в команде по квиддичу. Пока они разговаривали, Рон, вспомнив что девочки что-то говорили про ниффлеров, рассказал подходящую для ситуации историю: — Мой брат Чарли, который работает сейчас с драконами в Румынии, был послан нашей мамой на задание разобраться с одним ниффлером-изгоем, он взял меня с собой, разумеется, — объяснил Рон, его глаза сияли от возможности похвастаться своим братом и самим собой, «разумеется». — Очевидно, он воровал блестящие предметы из близлежащих деревень и наделал немало шума у маглов. Рон наклонился, понизив голос для драматического эффекта. — Нам удалось выследить его до скрытой пещеры в горах. Они нашли кучи украденных сокровищ, но этот ниффлер не был обычным зверьком. Он был хитер и не хотел, чтобы его легко поймали. После погони по горам Чарли, наконец, удалось перехитрить его, используя приманку из заколдованного золота. — А разве эти существа не могут определить настоящие ли это драгоценности или нет? — Гермиона преподняла бровь в недоумении, вспоминая заметку Соламандера из его собственной книги. Отношение: нейтралитет ▼ Эмоциональный фон: нервозность «Ммм, ясно, либо придумал все это, либо приукрасил. Ну хорошо хоть не возненавидел меня за эти слова. Мальчики бывают такими глупыми, прямо до безобразия». — Эээ, не совсем уверен, но, видимо, это было какое-то особое зачарование для ниффлеров. Неважно! В общем, все разрешилось, когда папа призвал сотрудников министерства магии и зверя забрали. — Более чем уверена, что это было так, — в голосе Гермионы, как бы она не старалась, все же проскользнула ирония, но, кажется, Рон этого и не заметил. Либо притворился что не заметил, чтобы не развивать эту тему. — Там была целая гора золота и всяких магловских украшений! Даже пару темных артефактов! Парни из Отдела тайн сказали, что именно из-за них ниффлер так сильно набедокурил, ибо был не в себе. — Ужас какой! — Аббот обеспокоенно вскрикнула, прервав юного мага, — с ним все в порядке? Мне рассказывали, что эти зверьки очень чувствительны к магии и ее настроению, он не пострадал же ведь, да? — Все, кажись, в порядке, — почесал репу рыжий, неуверенно дернув плечом, — по крайней мере он хоть и выглядел расстроенным, что его поймали, имел здоровый вид. Пока поезд мчался к Хогвартсу, новые друзья делились своими надеждами, мечтами и страхами на предстоящий год, создавая связи, которые останутся на всю жизнь. Гермиона, решив размять ноги, вышла из купе и направилась по узкому коридору поезда. Вдруг она заметила мальчика с неопрятными черными волосами и в очках, выходящего из другого купе. Его щеки были раскраснелены от смущения, и он выглядел так, будто только что выбрался из неловкой ситуации. Гермиона видела, как группа девочек постарше суетилась вокруг него, явно проявляя чрезмерную заботу. Она не могла понять, откуда знала этого мальчика, но его лицо казалось ей странно знакомым. Чувствуя его дискомфорт, Гермиона решила вмешаться. — Извините, — сказала она вежливо, подходя к группе, — но, похоже, он чувствует себя немного не в своей тарелке. Может быть, вам всем стоит дать ему немного пространства? Старшие девочки на мгновение заколебались, обменявшись взглядами, но потом неохотно согласились. Они сказали еще несколько слов поддержки и в последний раз обняли мальчика, а затем вернулись в свое купе. Вздохнув с облегчением, мальчик повернулся к Гермионе с благодарной улыбкой. — Привет, я Гарри. Гарри Поттер. Спасибо, что вмешалась. — Не за что. Я Гермиона Грейнджер. Очень приятно познакомиться с тобой, — ответила девочка, чувствуя, как ее сердце немного успокаивается. — Ты в первый раз едешь в Хогвартс? — спросил Гарри, идущий рядом с ней по коридору. — Да, — ответила Гермиона. — Я так взволнована и немного нервничаю. А ты? — Я тоже. Я вырос в немагическом мире, но узнал о своей магии совсем недавно. Мне все это так ново, — признался Гарри, его глаза светились любопытством и волнением. — Ты будешь в восторге, — попыталась подбодрить его Гермиона. — Я много читала о Хогвартсе и магии. Не могу дождаться, когда начну учиться. — Какой предмет ты ждешь больше всего? — спросил Гарри, стараясь поддержать разговор. — Наверное, заклинания и чары, — задумалась Гермиона. — А ты? — Полеты на метлах. Я никогда не видел ни одного матча, но мне сказали, что это потрясающее зрелище, — ответил Гарри. Они продолжили обсуждать свои ожидания от учебы, когда вдалеке послышался знакомый голос, зовущий Гарри. — Гарри, вернись! Мы еще не закончили, — позвала одна из старших девочек, заглянув из купе. — Извини, мне надо идти, — сказал Гарри, немного смущаясь. — Надеюсь, еще увидимся. — Конечно, — кивнула Гермиона. — Удачи! Гарри вернулся к своим родственницам, а Гермиона продолжила исследовать поезд. Возвращаясь в свое купе, она мысленно отметила, что встреча с Гарри Поттером была неожиданной, но приятной. Она надеялась, что в будущем они смогут больше пообщаться. Возвращаясь на свое место, Гермиона рассказала о своей встрече с Гарри Поттером своим новым знакомыми, которые слушали ее с любопытством. — Я встретила мальчика по имени Гарри в коридоре, он показался мне милым, — сказала Гермиона, не подозревая о значении своего нового знакомства. — Гарри? У него были очки и шрам на лбу? — спросила Сьюзен, наклонив голову в вопросе. — Да, это он, — ответила Гермиона, — вы знакомы или родственники? Кажется, его чуть не затискали его дальние родственницы со старших курсов. — Шрам, говоришь? Это же Гарри Поттер! Ты ничего не знаешь о нем? Гермиона озадаченно сказала: — Ну… я так и сказала. Он знаменит или что-то подобное? Сьюзен, Ханна и Рон обменялись удивленными взглядами, после чего Сьюзен объяснила: — Гарри Поттер известен в волшебном мире. Это мальчик, который выжил после нападения темного волшебника, Сами-Знаете-Кого, когда был совсем маленьким. — И да, он потомок достаточно древнего рода — а все мало мальские чистокровные рода друг-другу родственники, более чем уверен он и мой дальний кузен, но я в этом не особо разбираюсь, — почесал нос Уизли, неуверенно улыбнувшись. — Ммм, надо же, — промычала удивленная их словами волшебница, присаживаясь на свое место, задумываясь, — да… Я кажется что-то такое читала. Разговоры продолжились, но уже не так активно. Сьюзен продолжила общаться с Роном, пока Ханна и Гермиона углубились в специально для этого отложенные книжки. Когда поезд приблизился к месту назначения, солнце начало спускаться к горизонту, заливая теплым золотым светом холмы и зеленеющие поля шотландской сельской местности. Внутри Хогвартс-экспресса студенты почувствовали знакомое сочетание предвкушения и волнения, а разговоры, наполнявшие поезд на протяжении всего путешествия, начали стихать. Гермиона вместе со своими новообретенными друзьями удалилась в свое купе, чтобы переодеться в школьные мантии, готовясь к предстоящей церемонии Распределения и началу своего магического образования. Гермиона смотрела на свое отражение в маленьком зеркале, висящем на стене купе, поправляя черную мантию и остроконечную шляпу, которая сидела на ее густых каштановых волосах. Ей с трудом верилось, что она вот-вот ступит на порог Хогвартса — места, о котором она только и могла этот год читать в книгах и, сегодня, слышать в разговорах с однокурсниками. По прибытии на станцию Хогсмид студенты сошли с поезда, и оказались в хрустящем, прохладном воздухе, наполненном ароматом сосен, которые окружали платформу. Когда они вышли, их приветствовала возвышающаяся фигура Рубеуса Хагрида, егеря Хогвартса. Его рокочущий голос разносился над возбужденной болтовней студентов, призывая первокурсников собраться вокруг него. — А ну-ка, первокурсники! — воскликнул Хагрид, махая своей огромной рукой в сторону юных волшебников. — Следуйте за мной! Под руководством Хагрида группа первокурсников направилась к флотилии маленьких лодок, которые мягко покачивались на темных водах Черного озера, а их фонари отбрасывали теплый, мерцающий свет, который танцевал на поверхности. Гермиона обменялась взволнованным взглядом со своими друзьями, когда они забрались в одну из лодок, гладкое дерево которой слегка поскрипывало под их весом. Оттолкнувшись от берега, лодки стали легко скользить по спокойной воде, а их фонари отбрасывали чарующий свет на окружающий пейзаж. Первокурсники сгрудились вместе, дыхание образовывало маленькие облачка тумана в прохладном шотландском воздухе. Гермиона почувствовала, как по позвоночнику пробежала дрожь, когда взору открылся захватывающий вид на школу чародейства и волшебства. Замок величественно возвышался на фоне вечернего неба, его башни и башенки тянулись к небесам, словно бросая вызов самим звездам. Тысячи мерцающих огней освещали его древние стены, излучая теплое, приветливое сияние, которое, казалось, манило юных ведьм и волшебников поближе. — Вау, — прошептала Сьюзен в благоговении, ее голос был едва слышен над мягким плеском воды о борта лодок.— Это даже красивее, чем я себе представляла. — И куда красивее, чем мне говорили братья, — промолвил завороженный Рон. Гермиона кивнула в знак согласия, ее взгляд был прикован к замку, а сердце разрывалось от гордости и восторга. Это будет ее дом на следующие семь лет, место, где она узнает секреты магии и заведет дружбу, которая останется на всю жизнь. Пока Гермиона рассматривала внушающий благоговение вид замка Хогвартс, перед ее глазами появилась серия сообщений от системы: Вы открыли новую локацию: Замок Хогвартс +50% к пассивной регенерации магии +50% к изучению светлых практик +30% к изучению темных практик «Последняя строчка лишь подтверждает мои мысли о том, что замок древний. Бафф к изучению темных практик хоть и занижен, но оставлен. Возможно, нынешняя администрация просто не смогла вырезать этот элемент из магической системы замка. Но, тем не менее, это дает понять, что раньше темной магией в Англии не чурались». Вы пересекли барьер безопасности. Вы прошли специальный обряд посвящения. Ваш статус — Ученик школы Запрет на смертельную магию Запрет на ритуалы (вне спец. помещений) Запрет на убийства и жертвоприношения Малое ингибирование репродукции «Вау, целая система свой-чужой. Звучит современно. Интересно, это сделали позже или раньше? Никто не отреагировал на свой новый статус — либо про это просто не знают, либо знают — но не удивлены и не почувствовали принципиальную разницу. И это «Малое ингибирование репродукции»… Впрочем, учитывая, что это школа пансионат, не удивлена». Попытка выявления системы! Попытка внедрится в магическую систему пользователя! Включена экстренная защита! Все запросы отклонены! Обнаружен след аномалии! Тип аномалии: E9! Мировой класс изменен: Горизонт событий! Ее сердце замерло, она с ужасом посмотрела на текст перед глазами, пытаясь понять смысл аномалии, задаваясь вопросом, что она может означать для нее и ее магического путешествия. Создаю отчет главной администрации! Ошибка 001! Конфликт инструкций! Процедура прервана! … ОШИБКА! Все сообщения пропали, не оставив следов. Последние даже не отобразились в лог файле, который поспешно открыла девочка. — Эй, Гермиона, все хорошо? — Сьюзен, заметив страх на лице своей новообретенной подруги, обеспокоенно на нее оглянулась. — Ммм, да, все хорошо, не обращай внимания, — поспешно успокоила себя девочка, предав себе невозмутимый вид. Сьюзен озадаченно на нее последний раз взглянула и отвела взгляд. Мысли Гермионы неслись вскачь, пока она пыталась проанализировать информацию, полученную от системы. Хотя она была рада возросшим магическим способностям, ее также насторожили потенциальные опасности и трудности, подстерегающие ее в будущем. Однако сейчас она решила сосредоточиться на настоящем моменте и начале своей новой жизни в стенах школы. «Но эту ситуацию точно стоит обдумать. В последнее время система не перестает меня пугать…» Пока маленькие лодки продолжали свое путешествие по Черному озеру, школьники не могли не восхищаться замком, который с каждым мгновением становился все больше. Другие первокурсники вокруг нее возбужденно болтали, их глаза блестели от удивления и восторга. Лодка с Гермионой и ее новыми друзьями наконец причалила, и они сошли на берег, их школьные мантии шелестели под легким вечерним ветерком. Хагрид повел группу первокурсников по склону к замку, его великолепная архитектура и мерцающие огни создавали чарующее сияние. Когда они подошли к массивным дубовым дверям Хогвартса, Гермиона почувствовала волнение в груди, ее сердце заколотилось от осознания того, что она вот-вот попадет в мир волшебства и тайн, о котором она грезила последний год. Двери распахнулись, открывая огромный вестибюль. Глаза гостей расширились, когда они оценили величие мраморных лестниц и плавающие магические шарики, наполняющие пространство теплым светом. В вестибюле стояла профессор МакГонагалл, суровая, но справедливая заместитель директора Хогвартса. Она сцепила руки перед собой и обратилась к группе первокурсников четким голосом. — Добро пожаловать в школу чародейства и волшебства Хогвартс, — начала она, — я профессор Минерва МакГонагалл, заместитель директора и глава Дома Гриффиндор. Прежде чем мы пройдем в Большой зал на церемонию Распределения, я бы хотела немного рассказать о значении этого события. Ученики внимательно слушали, пока она продолжала: — В Хогвартсе учеников распределяют в один из четырех Домов: Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин. Каждый Дом имеет свои уникальные качества и сильные стороны, и вы проведете свои годы в Хогвартсе вместе со своими однокурсниками, посещая занятия и участвуя в различных мероприятиях, — профессор сделала небольшую паузу, окинув взглядом нервные лица первокурсников. — Сортировочная шляпа определит, к какому Дому вы принадлежите, основываясь на вашем характере, ваших талантах и стремлениях. Помните, что Дом, в который вы попадете, не определяет все ваше будущее, но он, несомненно, сыграет важную роль в формировании вашего опыта в Хогвартсе. Профессор махнула рукавом, сказав проследовать за ней. И, наконец, момент настал, и первокурсников провели в Большой зал, где их ждали четыре длинных стола, представляющих Дома Хогвартса. Во главе зала на табурете лежала старая потрепанная шляпа, готовая определить судьбу каждой юной ведьмы и волшебника. Когда началась церемония Распределения, сердце Гермионы стучало в ушах, а ладони были влажными от нервозности. Она наблюдала за тем, как ее одногруппников одного за другим сортировали: одних — в Гриффиндор, других — в Рейвенкло, Хаффлпафф или Слизерин. Один, самодовольный на вид юноша выглядел невероятно счастливым, когда он, почти без промедлений, был распределен в змеиный факультет. Наконец, ее имя было названо. — Гермиона Грейнджер! Сделав глубокий вдох, Гермиона уверенно подошла к табурету. Когда она осторожно надела Распределяющую шляпу на голову. Внимание, попытка чтения сознания! Атака отражена! — Ох, божечки, — прозвучал болезненный шепот где-то над ее головой. Ответный удар системы не заставил себя ждать. — Девочка, пожалуйста, убери свои щиты. Я не могу распределить тебя. Запрос на снятие защиты. Снять верхний слой? Да\нет Все упоминания системы будут скрыты. Прочесть можно будет только то, что вы желаете. Внешний слой временно снят. — Хм, очень интересно, — размышляла Шляпа. На этот раз голос прозвучал в голове. — Ты первая, кто настолько закрыт. Немногие артефакты на такое способны. Но ладно, я не буду поднимать эту тему. «Спасибо, уважаемая шляпа», — подумала девочка в ответ. — Не за что, дорогуша, — хихикнул артефакт, — это часть моей работы. Так, что тут у нас… Ооо! Такой блестящий ум, столько знаний для столь юной особы. Ты бы хорошо смотрелась на Рейвенкло. Гермиона колебалась, ее мысли метались. — Но я также ценю твою храбрость и верность, — тихо промолвила Шляпа. — Да, я вижу это. У тебя сильное чувство справедливости и яростная решимость отстаивать то, во что ты веришь. В тебе стальной стержень, юная волшебница. После напряженных раздумий Шляпа наконец объявила свое решение всему залу: «Гриффиндор!» Разум закрыт. Гриффиндорский стол разразился одобрительными возгласами и аплодисментами, и Гермиона засияла, чувствуя одновременно облегчение и восторг. Она быстро направилась к своим новым соседям, которые с нетерпением приветствовали ее в своих рядах. Вы приняты в дом Гриффиндора! Ваш статус в замке изменен на: Ученица дома Гриффиндор, первый курс +20% к изучению магии стихий +50% к изучению боевой магии