ID работы: 9064458

Переговорщик

Джен
G
Завершён
83
автор
Размер:
11 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник Скачать

Воры в пестрой обертке

Настройки текста
      Глубоко ночью, когда гости и хозяева отправились отдыхать, Бильбо не спалось. Так частенько бывало, что когда даже эльфы отправлялись на пути грез, Бильбо отправлялся в библиотеку и просиживал там до самого утра, читая баллады древности и наслаждаясь тишиной. И вот, на пути обители мудрости и тишины, мистер Бэггинс внезапно услышал голоса:  — Ты уверен, что камня там нет?  — Нет, в сокровищнице его нет. Я смотрел.  — Придется обыскать весь замок. Может, камень вообще не здесь, а у другого сына. У него их семеро!  — Камень здесь, потому что он сам здесь! Я уверен! Эта крепость — самая надежная! В военное время Химилинг был самым стойким, поэтому Огненный эльф наверняка выбрал для хранения камня эту крепость. Надо искать. В этом замке есть еще подвалы и залы! Ищите! Без камня мы отсюда не уйдем! Сандра отвлечет их. Бильбо встревожился, но решил сейчас же отправиться к Феанору. Он прибежал к его покоям и без зазрения совести ворвался без стука.  — Милорд Феанор! Милорд Феанор, просыпайтесь! Феанор вскочил на кровати, как и леди Нэрданель.  — В чем дело, Бильбо? - напуганным голосом спросил мастер.  — Лорд Феанор, эти люди… они…  — Что? Кому-то из них плохо? - встревожилась Нерданель.  — Надо посмотреть, что происходит, - Феанор кинулся подбирать одежду.  — Может, кто-то из них умер? - предположила леди самое худшее. Она не успела привыкнуть к смертным.  — Нет! — встрял в разговор Бильбо, — Дайте же мне сказать! Феанор замер с одеждой в руках и смотря на хоббита. Лицо его из испуганного стало серьезным.  — Ладно, слушаем тебя.  — Они хотят украсть сильмарилл! Я слышал, как они говорили о камне! В комнате повисла тишина. Лицо Феанора стало непроницаемым и холодным.  — Вот, значит, как? Ну ладно… Посмотрим, как у них это получится. Иди в свои покои, Бильбо. Я сам разберусь с ворами. Спасибо, что сообщил, — Феанор лег в кровать и укрылся одеялом, а Бильбо пожалел, что прибежал сюда с этой новостью. Конечно, с двумя другими камнями Феанор расстался добровольно, но этот последний… Как он отреагирует на эту новость? Вдруг он расправится с людьми, которых только утром привечал? Бильбо стало не по себе. Он замер у кровати Феанора, вопросительно и с тревогой смотря на мастера.  — Ты еще здесь? Иди в свои покои, хоббит, не надо надо мной стоять, - как-то расстроено сказал эльф. Полурослик потоптался на месте.  — Простите за столь бесцеремонное вторжение. И...я бы все отдал за то, чтобы мои слова не были правдой.  — Ничего страшного, Бильбо. В конце концов, ты делаешь все ради блага моей семьи. И я благодарен тебе. Феанор погладил его по волосам с улыбкой. - Не стоит благодарить. Ваша семья для меня многое значит. Порой мне все кажется сном... - Кстати, насчет сна... Уже довольно поздно. Иди отдыхать. - О, мне не спится. - Вот и замечательно. За дверью тебя ждут сыновья. Они видели, как ты вбегал в мою комнату и теперь их мучает любопытство. Поспеши к ним, иначе они умрут от любопытства. - О, иду спасать твоих сыновей! - сказал Бильбо с озорством и направился к двери. У самого выхода он сказал: - Спокойных вам снов, леди и лорд. Я верю в вашу мудрость, лорд Феанор. - Спасибо, Бильбо. Как и говорил Куруфинвэ, за дверью его действительно ждали сыновья Феанора, встревоженные и измученные нетерпением. Пришлось успокаивать их и уговаривать не убивать спящих гостей прямо сейчас. Всю следующую неделю Феанор делал вид, что все хорошо и ничего не происходит, а на затем в Химринг приехал Эол, подошел к Феанору и спросил:  — Брат мой Феанор, я принес его, как ты и просил, но зачем? Зачем ты просил принести его, если оставил у меня на сохранение?  — Так надо было, брат мой Эол. А теперь отдай его Маэдросу, пусть он отнесет его в зал и подготовит. Я хочу показать его людям.  — Но… Но Феанор, ты же говорил, что его хотят украсть!  — Да. Но я все равно хочу показать его.  — Как знаешь, брат мой Феанор. Я понимаю, отговаривать тебя бесполезно. Но все же… я хочу предостеречь тебя. Он — последний у тебя. Два других ты отдал.  — Спасибо за заботу, брат мой Эол. Я знаю, что я делаю. Я думаю, так надо.  — Как знаешь, брат, — сказал Темный Эльф и отправился вместе с ним к гостям, которые к этому времени уже изрядно напились и повеселели. Они болтали и веселились, но Феанор был печален и спокоен. Маэдрос вернулся в зал и положил отцу руку на плечо. Феанор вздрогнул и посмотрел на него с улыбкой и тоже поднял кубок и выпил вина, обернувшись к гостям.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.