ID работы: 9062951

If you die,l'll kill you

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
70
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
42 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
70 Нравится 24 Отзывы 11 В сборник Скачать

Я просто хотел сказать,что люблю тебя.

Настройки текста
Это было утро ее первого дня в школе с тех пор, как Гилберт заболел, и Энн чувствовала себя просто ужасно. То немногое, что ей удалось поспать в промежутках между волнениями, было беспокойным и полным сновидений о ее одноклассниках, которые показывали на нее пальцем, таращились и перешептывались, когда она неловко сидела на своем месте, их обвиняющие взгляды прожигали ей затылок и заставляли чувствовать себя ужасно неловко. В одном сне - возможно, самом странном из всех - Рейчел Линд вела урок вместо Мисс Стейси и поручила им написать сочинение на тему " Причины, по которым Гилберт Блайт неосознанно совершил огромную ошибку, встречаясь с Энн Ширли-Катберт." (25 баллов.) Энн проснулась в холодном поту, и ей пришлось силой вытащить себя из постели и спуститься вниз, чтобы позавтракать. Заметив выражение ее лица, Марилла подняла брови и поставила тарелки на стол. -Только не говори мне, что ты больна, Энн Ширли-Катберт, потому что это не убедит меня позволить тебе остаться сегодня дома. -Я ничего не говорю- Сказала Энн, защищаясь. Она тяжело опустилась на стул и закрыла лицо руками. -Совсем ничего. -Я знаю этот взгляд.- Марилла села напротив нее. Легкая улыбка заиграла на ее губах, хотя Энн видела, что она изо всех сил старается выглядеть суровой. - Теперь я ничего не хочу об этом слышать. Ты сама навлекла это на себя, и теперь тебе придется иметь дело с последствиями. -Но ведь Гилберт тоже виноват! -Все это замечательно, но сегодня в школу пойдешь ты, а не он. Энн громко застонала, когда Мэттью открыл дверь и вошел внутрь, и даже не вздрогнула, когда Марилла крикнула: "Обувь!". Когда он вернулся, чтобы сесть- обувь в целости и сохранности стояли на крыльце. Энн пристально посмотрела на него, отчаянно ища хоть какой-то признак сочувствия. Он только понимающе улыбнулся. -С тобой все будет в порядке. Энн с отвращением гоняла яйца по тарелке. -Я точно знаю, что это неправда. Я ценю твою доброту, но меня наверняка убьют мои одноклассники, и я не думаю, что смогу что-то с этим поделать. И... - продолжила она, прежде чем Марилла успела заговорить, - я знаю, что это отчасти моя вина, но я просто хотела бы еще немного пожаловаться, если ты не возражаешь, а потом я уйду. К ее удивлению, Марилла усмехнулась. -Я уверена, что ты справлялась и с худшими вещами, -сказала она с улыбкой, - А теперь ешь свои яйца, Мисс Катберт. Или сегодня ты опять слишком глубоко погрузилась в пучину отчаяния? Энн разинула рот. Рядом с ней Мэттью наклонил голову, чтобы скрыть то, что она приняла за смех. Она легонько шлепнула его по руке, и он поднял руки, сдаваясь. "Прости,прости." -Несправедливо.- Проворчала она, но губы ее непроизвольно дернулись вверх, и вскоре она уже радостно смеялась над своим завтраком, думая, что, может быть, этот день будет лучше, чем она думала. Немного погодя она сделала крюк-отчасти потому, что снова занервничала и хотела немного позже прийти в школу, а отчасти потому, что хотела увидеть Гилберта до того, как уйдет в школу. Когда она приблизилась к входной двери, сжимая в руке корзинку, из кухни донесся звук повышенных голосов. Она сразу узнала одного из них - он казался расстроенным, заплаканным и немного запыхавшимся, но не сердитым. Баш тоже не казался сердитым, хотя Энн заметила, что его голос был значительно громче, чем у Гилберта. Она осторожно толкнула дверь, и та со скрипом отворилась. Выйдя из кухни, Гилберт резко вдохнул. - Баш, послушай меня- -Я слушаю тебя, Блайт! - Энн вышла в коридор и закрыла за собой дверь. У нее было такое чувство, что она не должна была слушать, что это был частный разговор, но она знала, что опоздает в школу, если не уйдет в ближайшее время, и ей нужно было забрать учебник у Гилберта, чтобы отнести его Мисс Стейси. Приближаясь к кухонной двери, голоса становились все отчетливее. -Я слушаю тебя, но ты говоришь бессмыслицу. Я не отпущу тебя в школу, если ты все еще болен! - Я не болен, Баш, я же сказал тебе, что со мной все в порядке- -Если ты в порядке, то что же это было, черт возьми?- Энн поморщилась; теперь Баш казался сердитым, как будто собирался швырнуть что-то через всю комнату. Она никогда не видела его таким, если не считать того случая, когда Мэри заболела. Это испугало ее, и она стояла у двери, глядя в щель, не зная, остаться ей или уйти. Гилберт, казалось, потерял дар речи. - Я ... это сложно, Баш, я не..., - он сделал еще один глубокий вдох, опираясь на кухонный стол, - Это трудно объяснить, хорошо? Но ты ведь помнишь, что сказала Энн? Я не болен, я просто ... - -Тебе просто кажется, что кто-то сидит у тебя на груди и душит тебя! Да ладно тебе, Блайт, даже я знаю, что это ненормально. Должно быть, это скарлатина. И я знаю, что Энн говорит, что это случалось с ней, но это возможно совсем другое дело. - Нет, послушай меня, это не так. -Гилберт обхватил голову руками. Его плечи тяжело опустились, когда он выдохнул. -Это одно и то же. Я обещаю, что не болен. Просто иногда такое случается. -И что же мне тогда делать, Блайт?- Баш раздраженно вскинул руки вверх. - Сидеть здесь и ничего не делать, пока ты выглядишь так, будто вот-вот перестанешь дышать? Это то, что ты хочешь, чтобы я сделал? -Я же сказал тебе, что ты ничего не можешь сделать. Это вызывается ничем. Я не болен. Баш горько рассмеялся. - Так же сказала Мэри, и ты знаешь, что с ней случилось. - Баш, это не о Мэри, это не одно и то же- - Конечно, это одно и то же! - Энн подскочила, когда Баш опустил руки на стол, от силы удара стакан упал на пол, где он громко разбился. В соседней комнате заплакала Дельфина. Гилберт тоже плакал,но беззвучно; он провел рукой по глазам и волосам. - Гилберт, мне очень жаль. - Тихо сказал Баш. Он уставился на разбитое стекло, словно не мог до конца поверить, что это сделал именно он. - Мне очень жаль. Я просто ... я не знаю, чего ты от меня хочешь. Гилберт фыркнул. - Я не хочу, чтобы ты что-то делал,-сказал он. - Просто отпусти меня завтра в школу. Баш провел рукой по лицу и вздохнул. Он медленно подошел к тому месту, где стоял Гилберт. -Ты был так болен, Блайт, - мягко сказал он, -Я действительно думал, что могу потерять тебя, как потерял Мэри. А теперь ты говоришь, что с тобой все в порядке, что ты не болен, и я хочу верить тебе и Энн, но... - он снова глубоко вздохнул. Энн тяжело прислонилась к дверному косяку и крепко зажмурилась, прислушиваясь. - Мне это не нравится. Мне не нравится сидеть здесь и смотреть, как ты проходишь через ад, и ничего с этим не делать. По крайней мере, если бы это была скарлатина, я мог бы что-нибудь сделать. По крайней мере, тогда я буду знать, что делать. Но сейчас я этого не делаю, и это пугает меня, Блайт. Мне это не нравится. Это все равно что снова смотреть на Мэри и ничего не делать, чтобы ей помочь. Вместо ответа Гилберт обнял его и крепко сжал. Через некоторое время он оторвал взгляд от плеча Баша, и только после нескольких минут молчания Энн поняла, что он, вероятно, видит ее. - Энн? - Гилберт заглянул в дверь, и на его губах блеснула слабая улыбка, хотя по щекам текли слезы. - Что ты там делаешь? Энн медленно вошла в комнату, протягивая ему свою корзинку. -Мне нужен твой учебник. - О. Баш обернулся. - Энн!- Удивленно сказал он, вытирая слезы с глаз. -Я не знал, что ты здесь. Тебе надо было войти. Гилберт приподнял бровь с легкой улыбкой, но ничего не сказал. Энн откашлялась, неловко переминаясь с ноги на ногу. - Все в порядке, вы были...заняты. - Ну, мне все равно пора идти. - Сказал Баш. Он слегка взъерошил волосы Гилберта и схватил со стула свое пальто. - Мы еще не закончили говорить об этом, Блайт. Увидимся позже, Энн. Он весь твой. Дверь за ним тихо закрылась. - Еще один? - Энн поставила свою корзинку на стол и крепко обняла его, стараясь не задеть осколки стекла, разбросанные по полу. Гилберт фыркнул, обтягивая* свои руки вокруг нее. - Я не думаю, что он понимает. Он старается, но ему трудно это сделать. Из-за Мэри. - Я все понимаю. - Он хочет, чтобы это было что-то, что возможно вылечить. Похоже, он почувствует себя лучше, если поймет, что происходит. - Я знаю. - И это еще хуже, потому что я даже не знаю, что случилось. Это как будто приходит из ниоткуда, и я хочу найти причину для этого, потому что тогда, возможно, это имело бы смысл, но это не так, и я не могу терпеть незнание, как и Баш, потому что- - Гил, я знаю. - Энн немного ослабила свою хватку и взяла его лицо в свои ладони. - Я все понимаю. Все нормально. Я знаю. Он тяжело вздохнул, опустив плечи. - Да. Я знаю это. - Он поднял на нее глаза, полные слез, нахмурив брови, и внезапно ее охватило желание поцеловать его прямо посреди кухни - настолько сильное, что ей пришлось на секунду отвести взгляд, прежде чем она снова смогла заговорить. - Если хочешь, я могу научить тебя, как сделать их меньше, - сказала она. - Не заставить их уйти, потому что я действительно не знаю, как это сделать, если это вообще возможно. Но я думаю, что смогу уменьшить их. Гилберт провел кончиком пальца по веснушкам на ее носу. - Спасибо, - он сказал. - Это было бы очень полезно. Я действительно ценю это, Энн. Я серьезно. -Да, я знаю, что это так. А теперь мне надо идти в школу. С тобой все будет в порядке? Я могла бы придумать предлог и остаться с тобой подольше, если тебе это нужно. Их лбы слегка соприкоснулись, и Энн не пришлось постоянно отводить взгляд, потому что он все равно поцеловал ее; мягко, только коротко, но все равно у нее перехватило дыхание. Она гадала, привыкнет ли когда - нибудь к поцелуям Гилберта Блайта, или же ей всегда будет казаться, что он целует ее в первый раз, - и потом решила, что ничуть не возражала бы, если бы каждый из них чувствовал себя первым; на самом деле она надеялась, что никогда к этому не привыкнет. - Со мной все будет в порядке. - Гилберт отступил в сторону, взял свой учебник и положил его в корзину. - И с тобой тоже. Я знаю это лицо, морковка. Они не будут на тебя сердиться. Энн поразилась тому, как хорошо он читает выражение ее лица, но ей удалось скрыть свое изумление за игривым хмурым взглядом. - Я думаю, ты скоро поймешь, что они собираются повесить меня сушиться, как белье Мариллы, - сказала она, поднимая корзину, - Но это же прекрасно. Через пару дней ты будешь там защищать мою честь. Гилберт рассмеялся. Он снова быстро поцеловал ее, когда она направилась к входной двери. - Тебе не нужно, чтобы я защищал твою честь, Ширли. Ты прекрасно справляешься с этим сама. А теперь иди, а то опоздаешь.

***

По дороге в школу Энн нашла записку в книге Гилберта. Она только приблизилась к зданию, могла видеть высокий выступ крыши, нависающий над полем, как что - то из страшной истории, которую она сама когда-то написала, когда ее внимание привлек клочок бумаги. Он торчал из верхней части медицинского учебника, а на самом верху был небольшой набросок морковки. Энн закатила глаза и вытащила его, улыбаясь про себя на ходу. "Дорогая Энн", "Я знаю, что ты, вероятно, прочтешь это по дороге в школу, так что я не буду много писать. Кроме того, у меня немного болит голова, так что мне вообще не стоит сейчас писать. Но я просто хотел сказать тебе, что люблю тебя. Это все. Не позволяй другим изменить твое мнение об этом. С тобой все будет в порядке. С любовью, Гил. P. S Ты должна ударить их своей доской, если они скажут какую-нибудь глупость. По моему опыту, это очень эффективный способ заставить кого-то замолчать. Кроме того, пожалуйста, обязательно прочти это, потому что Мисс Стейси, найдя это в моей книге, будет очень неловко." Энн не смогла удержаться от смеха. Огромная, странная волна эмоций захлестнула ее, когда она приблизилась к зданию школы, и ей снова пришлось бороться со слезами, которые грозили пролиться по ее щекам; будто бы, она плакала в течение последних двух недель. Как раз в тот момент, когда она собиралась положить записку в карман, ее друзья выбежали из двери и сбежали вниз по ступенькам. - Это правда, что вы с Гилбертом вместе? - Выпалила Руби. - Это правда, Энн... Это записка от Гилберта? Джози выглядела рассерженной, хотя Энн понимала, что в ее обычном облике почти ничего не изменилось. - Знаешь, ты устроила грандиозный скандал. Даже лучше, чем я сама. Но я не удивлена, поскольку это ты. И это неправда, Руби. - Вполне возможно, - сказала Джейн. - Вы двое уже целую вечность не ходите в школу. Миссис Линд сказала, что Гилберт чуть не умер. -Не говори глупостей, - рявкнула Джози. - Он же не умер, это же просто смешно. Диана стояла молча, скрестив руки на груди, и Энн заметила легкую улыбку на ее лице, как будто она скрывала смех. Конечно, Диана знала правду. Энн, не теряя времени, отправила ей длинное, подробное письмо обо всем, что произошло, при условии, что она поклянется никому больше не рассказывать. Рассмеявшись, она соединила их руки вместе. -Если ты действительно хочешь знать, то да, мы вместе. И я не буду извиняться за это, потому что у меня нет абсолютно никакой необходимости. У Гилберта была скарлатина, и мы все думали, что он умрет, но он не умер, и теперь Уинифред носит брюки в Париже и присылает нам письма, и все это замечательно! И с этими словами она потащила Диану внутрь, оставив остальных девочек стоять с открытыми ртами у двери.
Примечания:
70 Нравится 24 Отзывы 11 В сборник Скачать
Отзывы (24)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.