ID работы: 9017901

Демонолухи

Джен
G
Завершён
29
MorenaTan бета
Размер:
80 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 17 Отзывы 9 В сборник Скачать

Девятьсот пятьдесят одна пентаграмма.

Настройки текста
Генри Виски сидел в здании Специальной Комиссии. Рядом с ним располагались все "счастливчики", которым совпало родиться с ним вместе в этот день, тридцать первое число. Лето... Жара... /Сэр Генри! Все — пропало!../ «Что опять случилось, сэр Командор?» /На вас уже полчаса как смотрит вооон та интересная барышня, а вы — ноль внимания! Я решительно настаиваю: пора брать судьбу под уздцы, и решать семейный вопрос!/ «Надоел, как горькая редька! Всю неделю от тебя только слышны жалобы и вопросы! И все это — сплошное нытье, изредка перемеживаемое одному только Дьяволу понятными шуточками... Сэр Командор, я решительно настаиваю, нет, требую от вас заткнуться, хотя бы на оставшуюся часть дня. Отвечать только на заданные конкретно вам вопросы. Ваши комментарии происходящему — излишни! Вам это понятно?» /Вы в этом уверены?/ «Более чем!!!» /Ладно, раз уж вам моё общество не нужно... Не жалуйтесь потом, что ваш подопечный в чем-то не разбирается или не знает! Сами будете отдуваться, тогда и поймёте: каково это — демоном быть!../ «Ладно, тебе — не дуйся! Устал я от твоей активности, да и на день рождения у меня всегда творится всякая ерунда. Настроение обычно — ни к черту. Вот и бывает, что срываюсь...» /.../ «Обиделся... Сэр Командор, может в качестве подарка расскажите мне какую-нибудь интересную историю, чтобы скрасить ожидание?» /Ладно, сэр Генри, но только в этот раз, и только потому, что — праздник! Следующий раз я вам это припомню!/ «Наше величество дарует вам, сэр Командор право голоса. Но в меру. Постарайтесь не переусердствовать. Иначе — смертная казнь.» /Коварство королей! Подвластны им законы! "Стальных цепей прочней, ценнее золотого!" Но раз — пора пришла, оторван ты от власти, Взмах — росчерком пера: гнев короля опасен!/ «И что это значит? Ты, бес, чем-то недоволен?» /Нет, сэр Генри. Но уделите девушке хоть минуту вашего драгоценного времени?/ «Тратить время на твои матримониальные планы? Зачем мне это?» /Я вот так же размышляю об этом. Такому взрослому, самостоятельному и невероятно перспективному жениху, да и из Правящей Семьи, к тому же... Видимо, незачем!/ «И почему я тебя до сих пор слушаю?» /Я — ваш голос разума, вашество! Должно же быть у вас хоть что-то в голове.../ «Очень лестное мнение и изысканный комплимент! Прям не знаю: радоваться тому, что кроме разума у меня ничего нет, или тому, что мне на этот разум постоянно кто-то капает!» /О, глядишь пару лет — и вашество станет самым остроумным монархом! При моём скромном, непосредственном участии, разумеется. Как вам: моя кандидатура в перспективе Вашего Первого Советника? С моей стороны это — не бог весть какое продвижение по службе, скорее даже — падение вниз по карьерной лестнице... Но ради вас, сэр Генри.../ «Вниз по лестнице?.. Это же что за должность у тебя такая, сэр Командор?» /Скромная... Весьма малооплачиваемая и нервная. Потом как-нибудь расскажу, при случае./ «Что-то мне подсказывает, что это случится очень скоро.» /С чего это вдруг?/ «Сэр Командор, вы вероятно, невнимательно меня слушали, когда я буквально на прошлой неделе вам рассказывал о самом испытании, вместо этого предпочев обозревать Хельмвиль и прилегающие к нему окрестности. Постоянно вспоминая при этом, каких-то своих знакомых, и ахая по поводу "точности воспроизведённой картинки"... А сейчас вы ноете по поводу того, что сами упустили. Думаете у меня, есть желание повторять вам все по которому разу? Вы ошибаетесь!» /Сэр Генри, вы когда-нибудь бывали за границей?/ «За Границей?.. В Преисподней, что ли?» /Нет, в другом, далёком каком-нибудь, государстве?/ «Было дело.» /Вот и считайте меня — у вас туристом./ «Это ты намекаешь на то, что мне стоит все же потратить время на воспитание одного наглого беса?» /Исключительно — только именно беса, и ради самоутверждения вашей властной натуры, вашество! Эх, такой шанс упустили! Девчонка уже зашла... Кстати а назад-то никто не возвращался! Неужели.../ «Там просто есть другие двери, балда!» /Чтоб никто не рассказал, что в него кинули тухлым помидором?/ «Примерно по этой причине...» /Вашество... а, вашество? Может к воооон той клинья попробовать подбить?/ «Кому что, а тебе — только меня достать! Послушай, бес, вот скажи: зачем мне портить жизнь совершенно незнакомому человеку? Вот представь: подошёл, обнадежил: познакомился, и... пропал! Думаешь — это прилично с моим положением? Да меня при первой же возможности найдут и четвёртуют несмотря на титулы и личные заслуги перед Короной!.. Тем более — когда известие о том, что я не попал в обычную школу достигнут Канцелярии (а это очень быстро, поверь), мою бедную тушку, в не зависимости от моего личного желания, сразу же возьмут в оборот. Как ты уже помнишь, в Харрингтон со времён Карла Третьего из Правящей Семьи никто не поступал... А тут — я... весь такой, наделенный всем чем надо... Дальше продолжать?» /Будут пытаться выехать за ваш счёт, решая свои проблемы подковерных игрищ?/ «Когда надо — вы, сэр Командор, на удивление здраво мыслите! Только все это — лишь вершина айсберга. Что творится в Школе — знает только Королевская Комиссия, а есть ли к ней доверие... Очень большой вопрос! Теперь поняли: почему я не стремлюсь ни с кем общаться именно сегодня?» /'Каждый второй, включая каждого первого — чей-то шпион!' Как-то так?/ «Не скажешь лучше! Ну что, подойти к ворон той девчонке, познакомиться?» /Не смею вам советовать, о мой прозорливый монарх!../ «А я думаю — стоит!» /Вашество! Не надо!! Ради вашей, загубленной мною, юности!!! Ради внуков!!../ «Подойду, смотри как выразительно строит мне глазки!» /Сэр Генри! Очнитесь!.. Одумайтесь!.. Вам плохо?../ «Да ладно, тебе, не кипиши!.. Все — в норме!» — Привет, Хейли. Давно не виделись? Как брат с родителями? /Вы!.. Вы!!. Вероломный обманщик!.. У меня чуть инфаркт... А этот... Оказывается знаком!.. Я тут напрягаюсь, ищу ему партию.../ «...»- (довольно улыбаясь и 'показывая язык'). /С кем я связался?.. И это — будущий Монарх!../ «Сам виноват! Будешь знать — я то же ответить могу!» /Да-да... мне особенно понравился ваш ответ, когда вы молчали! Делайте так почаще — и все подданные будут безмерно счастливы!../ «Вот же ехидна!» /А то! Будете ещё вспоминать мои уроки самыми добрыми словами!/ «Когда до этого доживу!» /Вы отвлеклись и молчите уже несколько минут. А девушка — смотрит.../ — Прости, я задумался... — Как и я — переживаешь?- девчачьи глаза смотрели не по возрасту серьезно. — Да. Подождешь меня на той стороне? — Хорошо. Потом будем праздновать как обычно? — Да, но в этот раз учти: фильм выбираю я! — Тогда я — то, что под него грызть будем! — Все что угодно, но только не мороженое! — Договорились, Генри. Мне пора!- угловатая фигурка, одетая в лёгкое летнее платье, скрылась за дверью. /И почему такой убитый вид и унылое лицо? Я чего-то не знаю? Просветишь?/ «Это — моя 'соседка' и полная ровесница (ты это уже заметил). Наши мамы сначала лежали вместе в больнице по соседству. А после — отец специально купил 'Хельмхольцкий домик,' поскольку нас мамы уже заочно 'поженили'...» /А вы, оказывается, полны сюрпризов, сэр Генри! Что я ещё о вас не знаю?/ «Все знают только те, что на небесах, либо те — что в безднах глубин.» /Кто это сказал?/ «Мыслитель из древних, имя — сейчас не вспомню.» /Ладно, увидишь этого му... так ему и передай! Даже Тьма, что есть в каждом, не в силах познать всех своих закоулков! А тут: 'те, что на небесах!' — смех да и только!/ «Вернемся к вам, сэр Командор? Кажется, кто-то задолжал мне историю? Интересную и поучительную, полагаю?» /Ладно, в честь праздника, так и быть — уважу! Чем хотел бы усладить свой слух мой султан в этот раз?/ «Для начала — историей из твоего мира. Полностью! Без недомолвок, иносказаний, с полными именами и датами.» /Любой ваш каприз! С радостью!!! Итак, шёл две тысячи шестьдесят шестой год, только-только состоялись выборы. В одну контору, занимающуюся путешествиями в прошлое обратился один великовозрастный бездельник, дабы пощекотать нервы чем-то до этого неиспробованым: охотой на динозавра.../ «Думаешь, что я не читал книг вообще?» /Как можно? Я думал — вы этой истории не слышали.../ «Не ломай комедию! В твоём голосе не слышно ни капли разочарования! Я уже даже жалею о том, что попросил тебя начать о чем-то рассказывать!» /Сэр Генри? Я же не знаю того, что вы читали, и что в вашем мире есть из историй, которые я знаю. Вы же сами просили: с именами, датами и всей подноготной.../ «А получилась очередная проверка? Спасибо вам, сэр Командор! И кто вы в этой истории?» /Бабочка, сэр Генри.../ «Боишься — изменить что-то по неосторожности?» /Боюсь разрушить вашу реальность. Здесь так интересно... В отличии от той истории в которую я стремился попасть... И что я там не видел? Все — прах и домыслы! Происходящее — круче в сто раз!/ «Историю?.. Что это значит?» /Как вам объяснить?.. Допустим есть мир, в котором есть реальность и он считается базовым. В нём находится индивид, который может пробить своим взглядом окно на другой план: художник, писатель, или просто талантливый человек... И если эта история живёт, нравится другим людям, она никуда не девается. Люди в неё верят, создавая ловушку разума, надежд и ожиданий. И чем больше был талант у человека, и чем больше последователей — тем проще пробиться в этот мир снова. И этот новый мир становится центральным. Он — словно ствол дерева у которого есть и листья и корни, ветви, плоды, почки, цветы... Вокруг которых порхают бабочки.../ «А так же жужжат пчелы, и происходят прочие природные явления!» /Такую картину испоганили!.. Но, в принципе — верно подмечено!/ «Этой аллегорией вы хотели намекнуть о том, что вы, сэр Командор, из таких бабочек?» /Что значит: "таких"? Я — не какая-то там 'аллергия', я — Демон!/ «Не ломайте комедию! Вы меня прекрасно поняли! Не можете прямо сказать — не стройте из себя шута!» /Сэр Генри! Как вы — без меня-то?!? Вы меня бросаете??? Люди добрые!!!/ «Не ори мне на ухо! Ты же знаешь, что пока я не услышу твоё истинное имя — никуда я от тебя не денусь! К сожалению...» /Вот оно как!.. А я уже волновался.../ «Думал? Волновался?? Ты?!?» /Ага! Я ещё шапку на голове носить умею! Не то, что — некоторые! Вот!/ «Поразительно! До чего дошёл прогресс!» /И все — моими скромными стараниями!/ «Я бы тебе ответил, но сейчас — надо заходить.» /Хе-хе! Повезло: и этот раунд за мной!/ «...»,- (сопя и 'закатывая' глаза.) Массивные двери, с электронной табличкой над ними, показывающей буквенно-цифровую пиктограмму, согласно которой продвигалась очередь, остались за спиной. Все: дорога назад — закрыта навсегда, и выход только — через испытание... А впереди — сложная дорога, петляющая, изломанная и неверная. Чужие сломанные судьбы, интересы — её основа. Ведь каждый из Правящей Семьи — слишком ценная ресурсно-административная единица, и завтра им займутся, благо сегодня, у всевозможных контор, накопивших горы вопросов и претензий к "элитному учебному заведению для Демонологов", будет достаточно времени. Сегодня — его не тронут, занятые своей грызней и всяческими согласованиями. Обо всем этом Генри Виски думал, отвечая на простые вопросы секретаря, сверявшего предоставленные документы. Забрав и сложив их обратно во внутренний карман, он пошёл в следующее помещение, двери которого были испещрены резьбой из загадочных символов. Все! Теперь осталось лишь дождаться вердикта. *** В кинотеатре установилась, наконец темнота. На экране пробежали короткие рекламные ролики, дающие шанс опаздывающим на сеанс. Хейли сопела рядом, видимо, чем-то недовольная. Замелькали вступительные титры, причины её недовольства. На экране высветилось название: "Гудзонский ястреб", это история намного интереснее, чем слащавая детская сказка о Питере Пене?.. Мальчик отвлеченно смотрел на экран, практически не замечая того, что там происходит, и не прислушиваясь к язвительным комментариям своего потустороннего соседа в голове. Он вспоминал... *** Тьма, что установилась, как только двери закрыли ему путь к отступлению, начала понемногу светиться таинственными эльмовыми огнями. Прямо от его ног, и теряясь у дальней стены помещения, высвечивались узоры-пентаграммы. Обычно, у простых контракторов, их — не более десятка. Интересно: сколько их у него? И словно в ответ на его мысленный вопрос на стене зажглось трехзначное число. Генри опять мысленно закатил глаза, придумывая как именно он будет пытать своего невольного навязчивого 'соседа' по голове. Слушать целый день отбойный молоток, сидя в гудящем от эха ударов помещении? Или добавить к этому циркулярную пилу? Но он решил поинтересоваться у беса об этом лично, немного позже. «Сэр Командор, могу я всё-таки узнать ваше имя, пока ещё не поздно?» /А что произошло?/ «Видите: вон там на полу светящиеся штучки?» /Ну?/ «По замыслу организаторов, это — имена демонов, которые готовы заключить контракт с Претендентом. И для того, чтобы это сделать надо выбрать соответствующее количество вещей, и через определённое время — в школе под руководством, наблюдателей это сделать. Обычно это — три-четыре вещи. У претендентов в Королевскую Школу Харрингтон либо не загорается ни одной, либо — около нескольких десятков.» /Ну, ну?/ «Так вот, причина, по который я поинтересовался вашим именем, состоит именно в этом. Вон, видите: число на той стене? Вам ничего не кажется странным?» /Нет, пока./ «Обычно, это то количество демонов, которое вышестоящий в их иерархии, контролирует. И именем его заключаются все остальные контракты по умолчанию. Иногда, очень редко, таких контрактов несколько, и вещи для них выбираются с историей: семейные реликвии, драгоценности, передаваемые не менее, чем в семи поколениях подряд. В особых случаях — Корона дарует такую вещь, жалуя наследный титул новому аристократу. Вас ещё ничего не напрягает?» /Ещё — нет, а должно?/ «А цифра?» /Цифра, как цифра. Небольшая. Даже — маленькая!.../ «А ничего, что максимальный результат: без одного тысяча? Так что ты за бес такой? Может, тот, что ответил: "Имя мне — легион, ибо нас много!" Ещё раз поинтересуюсь: как ваше имя, сэр?» /Упс!../ Бес, называющий себя Командором, молчал... На полу просторной комнаты, медленно затухали слабенькие огоньки, и лишь на стене все ещё явно виднелась надпись, свидетельствующая о том, что недавно его именем, его силой, была активирована девятьсот пятьдесят одна пентаграмма
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.