Глава 26. Просьбы
13 января 2021 г. в 19:34
Время пролетело незаметно. Кажется, только что вы обнаружили на себе фартук с вышитым на кармашке пророщенным чесноком, а теперь вот вихляете между столами, расставляя тарелки; по два куска пирога на каждой. Сюда — восемь штук, а сюда, где накануне вы сидели вместе с Нэнси, — шесть, плюс одна для вас. Похоже, дети садятся за привычные места, и Альва помнит их все наизусть. Если кто-то захочет пересесть, то сделает это сам, потому вы и разносите порции строго по указаниям.
Здесь — пять, а за следующим — семь. На поверку детей в приюте живёт не так много. Четыре дальних стола остаются совершенно пустыми. Альва подготовила всего сорок четыре тарелки, в том числе для «сына», который, по её словам, любит сидеть у окна. Вы заполняете столовую ароматом яблочной выпечки, вслушиваясь в визги и топот за дверью: все ждут, когда их уже впустят.
Альва носит стаканы с тёплым травяным отваром, на дне каждого плавает по запечённому яблоку: она подготовила их, пока вы ходили к Маффет. Она кружит по дощатому полу без намёка на скрип или звуки шагов, мурлыкая себе глупую песню о бегущей по волнам лодке. Бегущей буквально, на собачьих лапах.
Поднос с последним стаканом Альва вручила вам и, поставив на него тарелку, велела отнести за дальний правый стол. Вы подчинились, подавив назревающий вопрос.
Какой идиот станет ужинать в одиночестве?
Точно не нормальный человек или монстр. Даже если бы вам пришлось сесть рядом с ребёнком, у которого текут сопли или шатается зуб, это лучше, чем остаться на краю мира.
Вы мрачно переставили на стол тарелку и тёплый стакан с отваром. В нём плавают два яблока, вместо одного. Так некстати вспомнился первый обед в гостинице, когда Санс попытался сослать вас за дальний столик. Больше такого не повторялось.
Альва вынесла оставшиеся тарелки. То ли прочитав мысли, то ли углядев неодобрение на вашем лице, она объяснила, что тот монстрёнок до сих пор «не пришёл в себя» и ни с кем не общается, и попросила не дразнить его. По её словам, он прожил в приюте уже год, а до этого ещё год провёл в «клинике», прежде чем Маффет удалось «вывести этого упёртого медведя из себя». Что-то такое вы уже слышали от Нэнси, когда она рассказывала про малышей Лима и Бо.
Их хотел забрать в свою «клинику» тот медведь с отвратительно безмятежной улыбкой. Отто. Он же ловчее всех уговаривал Папируса вас предать.
По спине прокатились ледяные мурашки от осознания, что вы едва не угодили в его лапы.
“Ещё долго?” — Вы дёрнулись от неожиданности: через кухонную дверь в столовую вошла Нэнси со стаканом разбавленного сидра в руке. — “Всех очень взволновали пироги. Я им говорю, что ещё полчаса до ужина, а они канючат, что умирают от голода!”
Нэнси пересчитала порции на столах (особенно внимательно, как вам показалось, она вгляделась в стол, за которым обычно сидела сама и за который собирались сесть вы) и улыбнулась:
“Отличная работа! Ты прекрасно справился!” — похвалила она и залпом осушила стакан. — “Ух! Прости. Я пыталась уговорить Маффет передумать, но она меня просто выгнала. Не знаю, за что она так на тебя разозлилась, но… Не переживай, всё будет хорошо! В следующий раз сразу приходи ко мне, и мы вместе с ней поговорим!”
Вы нахмурились. О чём это она? Вы уже собрались спросить, когда вас перебила Альва:
“Профессор Раккунджи сегодня ушёл пораньше?” — уточнила она, стягивая с вас фартук.
“Нет, но одной ногой вот-вот за порогом!” — ответил ей вдруг тонкий, немного дребезжащий голосок.
Из кухни вынырнул крошечный монстр, макушкой он едва достал бы вам до середины бедра. Он похож на енота: с чёрной масочкой на светлой мордашке и закруглёнными ушками, с пушистыми щёчками и пышным полосатым хвостом. Глаза скрыты за круглыми синими стёклышками очков.
“Я тут взял на себя смелость пристроить за пазуху пару кусочков вашего пирога!” — сознался профессор Раккунджи, вразвалочку семеня по дощатому полу. — “Того, который остался на кухне. Какой запах! Храни Королева старину Герсона, я сто лет не ел яблочных пирогов!”
Цок-цок-цок, цок-цок-цок — стучат коготки его крошечных лапок.
“Как-то быстро вы кухню обчистили, отчего ж больше не взяли? Неужели вы даже на чай не останетесь?” — изумилась Альва. — “Да, дикая вода полна сюрпризов…”
Профессор остановился рядом — маленький и пушистый как игрушка — и оттянул ворот тёмного плаща, показывая Альве пирог в бумажной обёртке и одновременно качая головой:
“Даже и н-не уговаривайте! Мне придётся скакать вприпрыжку, чтобы застать этого проклятущего библиотекаря!” — пискляво пожаловался он. — “Уж поверьте, я бы с удовольствием сел рядом с этим паршивцем Синнамоном, который влипает в неприятности чаще, чем я подскакиваю среди ночи из-за этих визжащих мотыльков! А!” — он ехидно оскалился, указав на вас. — “Ты у нас тоже ухитрился прогулять, да?”
Вы растерянно взглянули на Альву и Нэнси и тут же ощутили неприятный укол в бедро: профессор ткнул в вас когтем.
“Ну, рассказывай! Как можно загреметь на дежурство в первый же день?” — протявкал он, сверкая белыми зубками. — “Подрался? Укусил кого-нибудь, поцарапал? Сказал «сука», «чёрт» или…”
“Профессор!” — прикрикнула Нэнси.
“И-или другое гадкое, поганое слово”, — спохватился профессор, грозя вам длинным чёрным когтем, — “о котором тебе даже думать нельзя! Чтоб я от тебя таких слов никогда не слышал! Ясно тебе?!” — Он перевёл дух и поправил очки. — “Ай, впрочем, не суть. Завтра у вас будет два моих урока, так что возьмёшь задание у Нэнс или у кого там ещё и будешь отдуваться за Синнамона! И только попробуй мне перепутать формулу огненной магии с электричеством! Клянусь, если я ещё раз услышу, что электричество — это подкласс огненной магии, я кого-нибудь покусаю!”
“Профессор, пожалуйста, прекратите!” — Нэнси подбежала и оттащила вас от него, крепко обняв за плечи. — “Это же только его первый день! Вы его напугаете! Это очень спокойный и вежливый ребёнок! То, что его наказали, это какая-то ошибка!”
Шумно. Кажется, вы начинаете понимать. Вы подёргали Нэнси за рукав, привлекая внимание, а после мягко вывернулись из её хватки.
Вы просите прощения у профессора Раккунджи за то, что пропустили его занятия, и уверяете его, что если бы знали об этом заранее, то работали бы гораздо быстрее, чтобы успеть хотя бы к концу урока. Вы также просите прощения за то, что вам придётся пропустить занятия и завтра, поскольку вы уже обещали помочь с уборкой чердака.
“К-как, и завтра?!” — воскликнула Нэнси, округлив глаза. — “Да за что же?..”
Вы твёрдо и сдержанно поясняете, что попросили об этом сами, и о работе на кухне тоже, потому что хотите отплатить за спасение. Это ваш способ быть полезными и благодарными.
Профессор Раккунджи забористо выругался — и тут же взвизгнул от того, что Альва наступила на его пышный хвост. Вы увидели её ногу: тонкая и острая конечность без ступни. Альва спрятала её под юбкой и с нажимом проговорила:
“Полагаю, что к ужину всё готово! Профессор, вы, кажется, торопились?”
Профессор недовольно пригладил пострадавший хвост и снова поправил очки.
“Вы испекли двенадцать пирогов”, — начал он, вновь указав на вас, — “каждый вы можете разрезать на восемь кусков. Чтобы накормить одного монстра, достаточно порции из двух кусков пирога. Скольких монстров вы сможете накормить в таком случае?”
Вы отвечаете, что сможете накормить сорок восемь монстров.
“О как!” — подытожил профессор с таким видом, словно вы только что с ним согласились. — “Раз такое дело, если мне не изменяет моя внимательность…” — протянул он заискивающим тоном, пятясь к кухонной двери. — “Я, пожалуй… прихвачу ещё порцию вашего изумительного пирога! В конце концов, она у вас лишняя!”
С этими словами профессор юркнул в кухню, взмахнув полосатым хвостом. Следом метнулась Альва, еле слышно перестукивая ногами: под взметнувшимся подолом вы заметили, по меньшей мере, шесть ног. За хлопнувшей дверью загремела посуда.
“Эм-м”, — неловко протянула Нэнси, — “давай сделаем вид, что мы ничего не видели?” — Вы кивнули, и она слегка оживилась: — “Хорошо! Можешь садиться за стол, а я впущу ребят… За вот этот первый стол, ты же помнишь, да? Эм, в смысле, займёшь мне местечко, хорошо?”
Вы опять кивнули, всё ещё раздумывая о крохотном профессоре с длинным и колким языком. Он бы наверняка разозлился, если бы вы попытались взять его на руки или хотя бы ухватить за пушистые чёрно-белые щёчки. Но его шёрстка выглядела такой притягательно мягкой!..
Нэнси распахнула двери, и в столовую, визжа и толкаясь, хлынули дети.
“А, ну! Не толпитесь! Пропускайте малышей!” — командовала она крепким, жёстким голосом; но её мало кто слушал.
Вы заняли «своё» место на краю скамьи, за стол стали подсаживаться ребята, делившие с вами обед. Малышка Хаффи, оживлённо болтавшая с другими детьми, смущённо притихла, стоило ей заметить вас. Все тут же принялись есть. Рядом села слегка раздражённая Нэнси; она схватила кусок пирога и быстро укусила, рассыпая белую сахарную пыль, запоздало подставив ладонь к подбородку.
Вы неловко подняли ещё тёплый кусок, придержав его снизу второй рукой, и откусили немного. Сладко! Безумно сладко! А ещё мягко и нежно. Яблоки размякли и пропитались сладостью; вы также чувствуете слабый освежающий привкус сидра. Вы набили полный рот пирога, пачкаясь в сахаре и мыча от наслаждения.
“Вкусно?” — хихикнула Нэнси, и вы искренне кивнули в ответ.
Вы проглотили весь кусок, почти не жуя, игнорируя добродушные смешки Нэнси и других ребят. Травяной отвар после этого казался совсем не сладким, хотя вы знали, что Альва запекала яблоки в концентрированном сиропе. В зале нарастал живой гул, перемежаемый скрипами, вскриками и смешками. Несколько монстрят направились к раковинам с пустыми тарелками.
Порция получилась действительно… достаточной.
Вы осознали это, когда попытались впихнуть в себя второй кусок и остановились после нескольких укусов, осторожно вздохнув. Нэнси уже с минуту спорила с другой девочкой по поводу экскурсии в «Пещеры Дождя». Двое ребят ушли, убрав за собой посуду.
По залу прокатился дружный хохот. Вы приметили Уэйда, размахивающего руками за третьим правым столом — он увлечённо что-то рассказывает, и все с улыбками за ним следят. С ним сидит кролик-задира в коричневом комбинезоне на подтяжках. Он выглядит недовольным.
Уэйд привстал, широко взмахнув руками; с этой его чёрной шерстью и одеждой он больше похож не на пса, а на огромного ворона. Его ужимки вызвали новый взрыв веселья. Маленький сизый монстр с огромными ушами, сидящий напротив него, от смеха рухнул на столешницу и забил по ней кулачком. Кролик-задира со злостью толкнул Уэйда в бок, но тот его проигнорировал.
Вы откусили немного пирога и медленно прожевали. За дальним столом (там, где вы оставили одну порцию) сидит кто-то бледно-жёлтого цвета; с такого расстояния его тяжело разглядеть. Он, и вправду, ест в одиночестве. Странный.
“Эм, если хочешь, я попрошу кого-нибудь показать тебе игровую комнату”, — предложила вдруг Нэнси, положив тёплую ладонь вам на плечо. — “Ты ведь здесь ещё ничего не знаешь… Я бы сама показала, но у меня ещё полно работы. Н-но если хочешь, я могу выкроить пару минут и показать тебе всё сама!..”
Она выдавила нервную улыбку. Вблизи шрамы на её лице смотрятся весьма неприятно. Длинные оленьи уши тоже в царапинах. Вы отвели взгляд.
Вы благодарите Нэнси за заботу и уверяете её, что в этом нет необходимости. Вы говорите, что нашли, чем заняться этим вечером, и справитесь сами; где её с вами комната, вы помните.
“Ах? Вот как?” — Нэнси неловко усмехнулась. — “Да, конечно. Ты очень быстро освоился. Это же отлично! Удачи тебе с твоим, эм… занятием! Но, если что, я буду в подвале, в котельной. Ты ведь не побоишься спуститься в подвал?”
Вы отвечаете, что не боитесь темноты, если её беспокоит это; к тому же, если что-то случится, вы всегда можете позвать Альву или Маффет.
“Д-да, конечно. Ну, я тогда пойду”.
Нэнси встала и вымыла свою посуду. Вы продолжили жевать сладкий пирог. Ребёнок, сидевший за дальним столом, исчез… Вам кажется, или он оставил стакан? Вы даже приподнялись, чтобы видеть лучше.
Неожиданно вы заметили, как Нэнси машет рукой, остановившись у двери.
“Отбой в десять!” — крикнула она, очевидно, обращаясь к вам. — “Ложись спать без меня, если я задержусь! Хорошо? Увидимся!”
Несколько детей приглушённо засмеялись.
Вы встретились взглядом с задиристым кроликом; он стал ещё мрачнее. Уэйд тоже увидел вас. Они вместе с группой ребят вымыли тарелки и вышли из зала, ничего не сказав. Правильно ли вы поступили, согласившись провести с ними вечер? Что ж, время покажет.
Вам удалось впихнуть в себя второй кусок и запить его оставшимся отваром. Яблоко, плававшее на дне стакана, полностью пропиталось пряностью, лишившись своего и без того слабого вкуса. Некоторые дети, прежде чем вымыть стакан, набирали в него немного воды и выпивали её. Вы сделали так же. Никакого вкуса вы не почувствовали, но вода приятно охладила рот и горло.
Сполоснув посуду, секунду поколебавшись, вы прошлись к дальнему правому столу. Этот жёлтый неряха всё-таки не убрал за собой. На тарелке остался целый кусок пирога, а к отвару он даже не притронулся.
“Всё в порядке?”
Вы повернулись: в шаге от вас стоит коренастый монстр, покрытый серовато-зелёной шерстью. «Сын» Альвы, если вы правильно поняли. Он похож на волосатый мешок с глазами, отрастивший пару массивных рук. Зелёный свитер в частую светлую полоску скрывает бо́льшую часть тела до самого пола.
“Всё в порядке”, — повторил монстр глубоким бесцветным голосом.
Он внимательно смотрит, выпучив круглые чёрные глаза, словно ждёт чего-то. Догадавшись, вы отступили в сторону, и он сразу подошёл к столу. Кажется, он собирается убрать посуду вместо того небрежного ребёнка.
Нос пощекотал запах стоячей воды. Монстр взял тарелку и стакан крепкими мохнатыми руками. А ведь даже малыши сами убрали за собой.
“Не обижайся”, — прогудел вдруг монстр и слегка повернулся, скосив на вас бездонные чёрные глаза. — “Помощь нужна всем. Но если сил помочь не хватает — это нормально. Если хватает — то надо помочь”.
Вы говорите, что о помощи обычно просят и потом за неё благодарят. Монстр задумался.
“Маффет помогает, потому что сильная”, — ответил он невпопад. — “Всем помогает. Она очень милая, да? Она мне нравится. Альва просила её о помощи, и она помогла нам. Да. Но мало кто просил. Иногда… просто нет сил просить…” — он снова задумался и повторил: — “Помощь нужна всем. Всегда нужна. И я помогу. И Маффет поможет. И Альва. Поэтому всё в порядке. Не надо обижаться”.
Вы промолчали. Он прошёл мимо, унося чужую посуду. От его слов почему-то стало некомфортно, и вы поспешили покинуть зал. Двое малышей пробежали от винтовой лестницы в холл, а потом, смеясь, кинулись обратно; за ними с возмущённым: “быстро вернули!” гналась светловолосая девочка с длинным жёлтым хвостом.
Вы вышли в полутёмный холл. Дверь в комнату справа распахнута, оттуда разносится оживлённый гул. Поддавшись любопытству, вы заглянули внутрь. Около двух дюжин монстрят играют на полу, собравшись в небольшие группы. Некоторые рисуют, лёжа на тонких подушках. Всю дальнюю стену занимает учебная доска, исчерченная мелом. Низкие шкафы вдоль стены справа забиты книгами, свёртками и тетрадями. Над ними висят выцветшие плакаты.
“Отдай!”
Вы обернулись. Возле окна маячит беленький дождевик Бо и безразмерный тёмный свитер Лима.
“Отдай!” — вновь прокричал Лим какому-то монстрёнку, напоминающему пушистую чёрную кошку с большими ушами.
Коричнево-фиолетовый свитер, фиолетовые штанишки… Да это же Хаффи! Она дразнит малышей круглым плюшевым монстриком, держа его над головой. Лим оскалил острые зубы и подпрыгнул, пытаясь схватить игрушку, но не дотянулся.
“Лошпенда! Лошпенда!” — весело рассмеялась Хаффи. — “Что? Лапки короткие?”
Лим сердито фыркнул; Бо, сжавшаяся позади него, захныкала.
Не задумываясь, вы подскочили к Хаффи и выхватили игрушку, заставив всех троих вздрогнуть от вашей внезапности. Увидев вас, Хаффи испуганно всхлипнула и вылетела из комнаты.
“Угу-у!” — обрадовалась Бо, протянув к вам тоненькие ручки.
Вы опустились на корточки и вернули ей монстрика, похожего на одноглазый мяч. Бо впилась в него пальчиками-иголками и благодарно угукнула. Лим широко улыбнулся.
“Поиграешь с нами?”
Он положил затерявшиеся в длиннющих рукавах ладошки вам на колено, придвинувшись так, что вы ощутили запах палой листвы, смешанный с пряностью травяного отвара.
Вы поджали губы. Предполагалось, что вы заглянули сюда всего на минутку, просто посмотреть. Вы не планировали задерживаться. Лим нетерпеливо ёрзает, опираясь на вас. Вы вздохнули.
Вы признаётесь, что у вас уже есть планы и вам нужно идти; вы обещаете, что поиграете с ними в другой раз.
Уголки широкого рта Лима опустились, и он крепко сжал ваше колено.
“Тогда мы пойдём с тобой”, — заявил он серьёзно.
“У-угу!” — поддакнула брату Бо.
Вы бережно отцепили пальчики Лима от своих брюк и встали.
Вы терпеливо объясняете, что собирались зайти к своим новым знакомым, и не уверены, что вам можно взять с собой кого-то ещё.
“Если ты скажешь «можно», значит, можно!” — настоял Лим.
Бо устремила на вас взгляд четырёх ясных, жалостливо блестящих глаз. Вам знаком этот подлый приём. Судя по всему, они увяжутся за вами, даже получив отказ. Но если вы нагрубите, они расплачутся.
Вы глубоко, преувеличенно вздохнули и протянули Лиму руку — и в неё тут же вцепилась Бо. Лим, нисколько не смутившись, улыбнулся и выбежал в холл, волоча по полу рукава безразмерного свитера. Вы направились за ним.
В любом случае, если Уэйд и тот кролик прогонят вас…
Вы с чистой совестью вернётесь и поиграете с малышами.
Примечания:
Всем приветик! Всех со Старым Новым годом! Даёшь внезапные обновления посреди недели! Вы ожидали эту главу? Я нет. Но она теперь есть, хотя мы всё ещё стоим на месте. Чтоооо ж…
Клятвенно обещаю, что в следующей главе будет намного больше полезной информации и ДЕЙСТВИЙ! В конце концов, мы целый вечер проведём в компании хулиганов и задир! Или что-то в очередной раз пойдёт не так?..
В любом случае. Спасибо, что читаете)) Надеюсь, никто не утонул в этой воде 6_6