ID работы: 8975964

Финал злодейки ей не по нраву!

Гет
PG-13
Завершён
365
автор
Anavatres бета
Размер:
252 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
365 Нравится 118 Отзывы 173 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Я проспала до обеда. И чувствовала себя по-прежнему разбитой. Казалось бы, столько событий, переживаний, физического труда, что я должна была спать как убитая до самого вечера. Но вместо этого сон мой был беспокойным, я часто просыпалась, так что последний час просто лежала в постели, прокручивая в голове произошедшее. Всё оказалось страшнее, когда я столкнулась с этим лицом к лицу. И реагировала очень заторможенно. Наверное, если бы не инстинкты тела, а также подкорка воспоминаний и знаний самой Ванессы, то там и умерла бы… раза три, если не больше. Но это был классный квест! И мне это даже понравилось. Теперь уже, когда всё кончилось, я не корила себя за то, что взялась за сложное задание. Зато в более лёгком, уверена, мне будет проще. Я ещё немного полежала, прежде чем взяла в руки листы со вторым и третьим заданиями, которые я хотела выполнить. Одно из них – убийство скота, но мне оно теперь не казалось таким интересным. Зато второе звучало очень прикольно: девочка, обладающая магическим пением (за что её прозвали Сиреной), очаровывала мужчин и обкрадывала их до нитки, фактически оставляя в чём мать родила. Мне показалось, это будет весело, так что теперь у меня появился новый фаворит. Только для начала надо бы привести себя в порядок. Когда я встала с постели, то обнаружила после себя кучу песка. Со вздохом я позвала Трисс, распорядилась приготовить мне ванну, сама же тем временем достала из шкафа одно из выходных платьев. И пока я это делала, с удивлением вспомнила, что колечко всё ещё на моей руке. Кажется, я хотела подарить его кому-нибудь. Может, Трисс отдать? Да нет, я обнаружила все деньги, которые ей оставляла, на прикроватном столике. Видимо, она не верит в мою внезапную щедрость. Чуть подумав, решила, что надену платье под кольцо. У меня как раз было что-то тёмно-красное с такими милыми белыми вставочками. Украшение было почти незаметным, тем самым очень мне импонировало, так что я в результате решила оставить его себе. Будет заодно славным напоминанием о первой миссии. И вот уже ко времени трапезы я, пускай и с опозданием, вышла во всей красе… Максимально скромной красе. Но комплименты всё-таки получила. После чего послушала поздравления с отлично выполненным первым в герцогстве заданием. Я улыбалась, поддерживая светские беседы, но сама почти не проявляла инициативу, предпочитая время от времени лишь отвечать на вопросы. Правда, меня пробило на разговорчивость только один раз. Когда мне задали вопрос про Теобальда Гейта. Тут же с горячей благодарностью за то, что его ко мне приставили, рассказала о благородстве и физической силе рыцаря. И я действительно была рада такому союзнику и защитнику. А вот когда Рьяна и Хэйвуд поинтересовались об Ирвинге, мой пыл поутих. Так что я ограничилась лишь тем, что мы случайно встретились во время проведения облавы. – Он нам помог. Правда, не обошлось без пары синяков, — скучающе произнесла я, как услышала его голос за спиной: – Вы мне незаслуженно льстите, леди Карпиант. Я медленно обернулась, смерив его равнодушным взглядом, после чего неопредёленно махнула рукой и вернулась к еде. – Всего лишь пытаюсь сохранить остатки вашей чести, мистер Ирвинг. Воспитанник рассмеялся на мои слова и сел за свое место. С самого начала его не было за столом, так что я не придала значения тому, появится он или нет. Интереснее было взглянуть на его синяк, но тот уже был не таким явным. Совсем немного бурое покраснение. Скучно. Буше наш диалог, разумеется, заинтересовал. Он попросил подробности произошедшего задания, но я уже вкратце им всё описала, так что предоставила возможность Ирвингу блеснуть своей версией истории. Но он лишь добавил, что наша встреча произошла при обстоятельствах, когда маг по глупости своей попал бандитам в плен. Причем он так много шутил об этом, что мне даже стало интересно, насколько же развита у него самоирония. Из-за нашей встречи у фонтана и за ужином в тот же день он показался мне серьёзным, неулыбчивым и раздражённым. Хотя после нападения на базу он заметно смягчился, всё ещё держал себя со мной сдержанно, лишь раз-два нейтрально пошутив. Сейчас же был этаким весельчаком, поднимающим всем за столом настроение, но меня осторожно игнорировал. Видимо, сказывался бойкот магов по отношению ко мне. Ну и ладно, мне было бы обидно, если бы мой должник оказался скучным занудой. *** Я уже подходила к карете, которую мне подали ещё несколько минут назад, когда краем глаза заметила подошедшего ко мне Теобальда. Я улыбнулась было, но тут обратила внимание на то, что сопровождал его небезызвестный Ирвинг Альвстайн. Я демонстративно прищурилась, но он проигнорировал моё выражение лица. – Тео сказал, вы собрались на следующее задание? Вот же не сидится вам на месте, — начал он, причём так весело, словно мы старые друзья. Не то чтобы я придавала этому какое-то значение... просто раздражало. – Вам же лучше, если я буду бродить по округе и мы не пересечёмся лишний раз, — но голос мой звучал спокойно. Наверное, потому что я была искренна в преимуществе этого варианта. На мои слова рыцарь улыбнулся и бросил короткий взгляд на брюнета. Тот же, скривившись, почесал голову, видимо, задумавшись над моими словами, и медленно пожал плечами. – Я вас понял. Скажите хотя бы, что расследуете, чтобы я передал информацию в гильдию. – Дело о Сирене, — я с довольным видом подняла подбородок вверх, торжествуя с того, какое классное мне всё-таки предстоит задание. – Вы про то, где девушка обкрадывала наивных мужчин своим пением? – Да... — меня напрягло что-то в его вопросе. И только после последующего его ответа я поняла, что именно. – Её поймали ещё с неделю назад, если не больше... А у вас что, есть это задание? Я в недоумении уставилась на Ирвинга и полезла в сумку. Достала объявление гильдии и протянула магу. Он кинул на бумагу быстрый взгляд и снова скривился: – Ну да, именно его уже закрыли неделю назад. – Твою ж... — я так искренне выругалась от досады, уперев руки в бока и ещё мысленно добавляя новые ругательства. И только после этого я взглянула на лица мужчин и заметила, как Теобальд недоумённо смотрел на меня, а Ирвинг не то кашлял, не то хихикал в кулак. Ну извините, мне так не хочется изображать леди сейчас! – Леди Карпиант, я думаю, вам стоит сверить полученные вами задания с тем, что висит в статистике гильдии. Уверен, часть отсеется, а часть добавится. Я нехотя кивнула на слова воспитанника Буше. Ну вот... кто знает, как много ещё присмотренных мною интересных заданий уже окажется завершёнными. Было очень обидно. А парень тем временем продолжал: – Если хотите, можем вместе поехать в гильдию, помогу вам со списком. Вычеркнем все, которые уже кто-то разобрал или закончил. Я с подозрением на него посмотрела. Но Альвстайн уже распорядился одной из служанок, чтобы принесла необходимое — стопку заданий из моей комнаты. Он несколько минут игнорировал мой прямой взгляд, разговаривал с Теобальдом, уточнял у слуг по поводу дороги, но только потом удосужился обратить на меня внимание. И я, скрестив руки на груди, недовольно начала: – Вы не дождались моего согласия, мистер Ирвинг. И не думайте, что таким образом избавитесь от долга. – Не думал. Примите мою помощь в качестве извинения, — маг развел руками и ухмыльнулся, а я только сильнее нахмурилась: – Мнение моё всё равно стоило бы спросить, прежде чем лезть в мои вещи. А вы хозяйничаете в них, будто имеете право. – Но я подумал и пришёл к выводу, что вам в любом случае невыгодно отказываться. Всё в ваших интересах, леди Карпиант. Я просто сократил время, вычеркнув ненужные формальности. Я готова была зарычать. Нельзя сначала грубить мне, а потом делать вид, что ты благородный принц, который искренне хочет помочь! К тому же я терпеть не могла персонажей, которые перетягивали одеяло на себя или не позволяли сделать другим и шагу. Особенно терпеть не могла таких в сёдзё. Тоже мне, господин! – Ваша наглость меня бесит, мистер Ирвинг. Процедив это сквозь зубы, я села в карету. В глубине души, конечно, мне было даже проще — не пришлось унижаться просьбами. К тому же если он мне поможет по собственной инициативе, в гильдии тоже не столкнусь с проблемами. Я тяжело вздохнула, заодно ещё и краем уха захватив диалог из серии: – Мог бы быть более учтивым... – Прости, я не пытался. Что посеешь, то и пожнёшь. Будь я другой девушкой, а не Ванессой Карпиант, со мной маги были бы более учтивыми, в этом я уверена на сто процентов. Но сама я была известной злодейкой и одновременно ею же не являлась. И чем больше я чувствовала разницу между прошлой Ванессой и нынешней, тем больше отстранялась от мысли, что всё вокруг реально. Спустя несколько минут воспитанник Буше сел в карету, предупредив меня, что рыцарь последует за нами на лошади. "Уж лучше бы на коня сели вы," — буркнула я ему на это, после чего отвернулась и всю дорогу наблюдала за уже успевшими вызвать у меня лишь отвращение серыми улочками. Но вскоре я погрузилась в свои мысли и воспоминания. И оставшаяся часть пути прошла намного быстрее. Гильдия тоже казалась мне враждебной, но сейчас со мной шёл один из гордых её представителей, так что я чувствовала себя немного увереннее... до тех пор, пока он не начнёт глумиться надо мной вместе со всеми. Но Альвстайн только позвал архивариуса, мы разложили все полученные мною в столице бумаги и втроём стали их перебирать. Оказалось, что больше половины уже либо было выполнено, либо подходило к завершению. Сначала меня это в какой-то степени расстроило, но после прибавилось много других заданий и я воспряла духом. Моё задание с убийством скота, которое я присмотрела в самом начале, было заброшено, потому что до недавних дней убийства прекращались (вот только сегодня утром, протянул архивариус, снова заявили о трупах животных). К тому же скот стал интересовать магов меньше, когда пошли убийства людей: то детей кто-то похитит, то семью перегрызут не пойми откуда взявшиеся монстры, то маньяк убивает девушек и его не могут выследить. Посчитав это своеобразным отдыхом, я решила заняться скотом, с чего и начинала. Ирвинг взял лист с убийством девушек. Мы на месте сдали отчёт о завершённом задании с "Крысиным укусом", после чего я забрала свою явно уменьшившуюся стопку заданий и в гордом одиночестве пошла на выход. На улице я поравнялась с Теобальдом и на его вопрос об успехах весело улыбнулась. – Отлично! Хоть не буду бегать по пустому следу, как случилось бы с Сиреной... – Всё потому, что вам повезло столкнуться со мной раньше. Этот голос за спиной заставил меня скривиться и повернуться к Ирвингу. Я смогу от тебя когда-нибудь отделаться или нет? – Долго вы ещё будете ко мне липнуть, мистер Ирвинг? – Пожалуйста, не начинайте снова... Эти слова принадлежали уже Теобальду. Похоже, он и сам чувствовал назревающий конфликт. Но я готова была рвать и метать. Возможно, моя раздражительность была связана со всеми переживаниями разом: я знала, из-за чего все со мной холодны, но при этом я (при всём понимании, чьё это тело) не могла отождествлять себя с прошлым Ванессы. Из-за этого грубость и надменность магов казалась мне несправедливой. И поведение Ирвинга, словно он может вести себя со мной нагловатым образом, пускать ядовитые замечания (как про Роланда) или принимать решения за меня, стали последней каплей. Пускай ты мне и помог сейчас, но я не собираюсь говорить тебе спасибо. И уж тем более мне неинтересно продолжать наше общение. Я набрала побольше воздуха, открыла рот, желая от души наорать на воспитанника Альвстайнов и заставить его потерять всякое желание со мной даже рядом стоять, как он в миролюбивом жесте поднял руки вверх. – Давайте начнём наше знакомство с чистого листа, леди Карпиант? Меня зовут Ирвинг, я воспитанник семьи Альвстайн, рад знакомству с вами. Добро пожаловать в Альвст. Я, кажется, ещё с секунду простояла с открытым ртом, потом сощурилась. – Издеваетесь надо мной? – Напротив, — но его слова меня не переубедили. Я взглянула на Теобальда, но тот скрестил руки на груди и с любопытством смотрел на брюнета. Так что я снова повернулась к Ирвингу, всем своим видом показывая, что мне нужны дополнительные объяснения. И он, поняв это, глубоко вздохнул. — Мне неловко говорить об этом при Тео, хотя он и был уже свидетелем нашего неприятного знакомства, но я хотел извиниться перед вами за своё поведение. – Эка вас по голове приложили, мистер Ирвинг, что вы решили извиниться! — я изобразила наигранное переживание, хлопнув ладонью по груди. — Или так сильно поднялся уровень отношения ко мне после очередного спасения? – Ваш тон слишком холоден, миледи... – Мне хватило первого впечатления о вас, чтобы не испытывать к вам тёплых чувств и мало-мальского доверия. – Ещё со встречи в лесу? Я задумалась. Точно, в лесу он показался мне приятным незнакомцем, хотя и невпечатляющим. – Ну ладно, второго... Мой невозмутимый тон заставил парня слабо улыбнуться. Не знаю, о чём он там подумал, но я понимала, что сейчас моя истерика (а по-другому я бы это со стороны не охарактеризовала) основана на пустом месте, как и враждебность к Альвстайну. Начиная с нашего диалога в логове бандитов, он был осторожен и по-своему доброжелателен. Да и помощь его вызвала у меня чувство благодарности — пускай она и была навязана столь наглым образом. Однако я уже начала скандал. И я же должна помнить, что для всех я Ванесса Карпиант. А это имя не несёт с собой ничего хорошего. – Когда товарищи по гильдии сообщили о скором появлении дочери герцога Карпиант, многие были возмущены. Что наше герцогство — это не ссылка, что у нас своих проблем по горло, и эксцентричные особы не нужны... — похоже, брюнет решил начать издалека. Перебивать его я не стала, хотя меня и разозлило, что он словно назло напоминает мне очевидное о моей репутации. — В конце концов мы все дружно решили, что аристократку, измывающуюся над остальными, надо наказать. Захотели, чтобы вы либо заперлись где-нибудь в своей усадьбе, либо вернулись обратно в столицу. Я не понаслышке знаю, что говорить о человеке можно всякое, но не каждое слово является правдой. Однако... стыдно признаваться, но я поддался стадному инстинкту. И тоже, как и остальные, заранее относился к вам враждебно. Но вы несколько раз помогли мне, к тому же, несмотря на травлю, продолжили искать угрожавших жителям бандитов. Не думаю, что плохой человек бы так поступал. Я была... тронута? Не знаю, как это объяснить. Не хотелось поддаваться на сладкие речи и чарующий голос, но он говорил приятные вещи. Я резко выдохнула, чтобы что-то ответить, но ничего не придумала. И парень, видя моё лицо, только продолжил с ещё более виноватым видом, видимо, пытаясь добить мою враждебность: – Я вышел за рамки в разговоре с вами. И сейчас хочу искупить свою вину. Поблагодарить вас. И... отдать должок, разумеется. Если бы вы дали мне ещё один шанс, леди Карпиант, я мог бы изменить ваше мнение обо мне... да и вы могли бы изменить моё мнение о вас. Я снова вздохнула. Мне, признаться, не хотелось иметь с ним дел до сих пор. Но если мы как минимум не будем враждовать, это уже прекрасно. Мне нужны бонусы хотя бы в одном расположенном ко мне маге. – Ладно, — нехотя ответила я, повела плечом и попыталась улыбнуться, чтобы придать образу дружелюбие, но казалось, что вышло плохо. — Можете звать меня по имени, мистер Ирвинг. И хорошо, я согласна зарыть топор войны... но не уверена, что смогу воспринимать вас всерьёз. – То есть? — если сначала он выглядел довольным, то теперь мои слова явно показались ему чем-то странным. – Вас бросало в крайности за наше недолгое знакомство. Так что давайте договоримся, что общение останется дружелюбно-деловым. Мы не будем ругаться и оскорблять друг друга — прямо или косвенно — и будем сотрудничать при необходимости. Однако больше вы не будете позволять себе того, что устроили утром. К тому же я слышала про нежелание быть учтивым. И из-за этого не могу верить в абсолютную искренность ваших намерений. Мои слова, как мне показалось, смутили парня. Но он с готовностью кивнул и поклонился, протянув ко мне руку. Мне не нравилось подобное, но я всё-таки леди в идиотском мире отомэ-игры, дочь герцога и так далее. Так что я вложила в его руку свою, он её поцеловал, и на этом, надеюсь, наш разговор завершён. – Какие планы, миледи? — Теобальд, до этого хранивший молчание, чтобы не мешать нашему разговору, повернулся ко мне, а я быстро пожала плечами. – Хочу посетить парочку людей, чей скот пострадал. Поспрашиваю у них и... посмотрим, всё зависит от подробностей случившегося. Возможно, сегодня я почитаю теорию, а завтра займусь поиском скотоубийцы на практике. – Тогда... — Ирвинг махнул Теобальду рукой. — Не буду вам мешать, я с Эмметом займусь делом об убийце дев. Тео, если вернётесь раньше, передай Буше, что я буду к ужину. – Как и всегда, — пожилой рыцарь с улыбкой покачал головой. А воспитанник Альвстайнов, пожелав мне удачи, пошёл по улице. Я какое-то время провожала его взглядом. Честно говоря, я была немного сбита с толку. Но, к счастью, мне это было также и безразлично. Я с самого начала не желала иметь с Ирвингом дел. И от того, что мы помирились, ничего не поменялось. "Чем сильнее я абстрагируюсь от этой семьи, тем меньше оставлю следов, когда будет происходить вторая часть отомэ... если доживу, конечно..." С этими мыслями я села в карету. И мы отправились по нужным адресам. *** Все эти выяснения подробностей касательно моего дела заняли почти весь день. Скот убивали разный: от молодых баранов до старых быков и коров. При этом совершали нападения обычным кинжалом, но на магию указывали символы возле трупов животных. Также они были очень сильно обезвожены, точнее, в них практически отсутствовала кровь. Как я поняла из материалов магов и ответов очевидцев, она и являлась для преступника основной целью. Значит, подсказывала мне память Ванессы, мы имели дело с магом, так или иначе прибегнувшим к запрещённой магии крови. Точнее, волшебников, чьи способности так или иначе влияли на кровь, было предостаточно, но бывали те, кто пытался пользоваться ею, не имея к этому никаких наклонностей. Всё потому, что она считалась прекрасным катализатором. И преступник наверняка планировал что-то ужасное, используя столько крови. Если честно, я боялась, что нас ждёт целый теракт в городе. А ведь такое вполне может быть. Память Ванессы уже подсказала мне несколько подобных случаев в столице. Большинство терактов произошло уже очень давно, но один Ванесса застала восемь лет назад, еще будучи ребёнком. Она своими глазами видела множество разрушенных зданий и крови от погибших тогда несчастных. Но ярче всего в памяти отпечаталась реакция родителей: "Чернь снова пытается угрожать добрым государям", хотя на деле пострадали именно бедняки. Мне не хотелось сейчас, чтобы пострадал хотя бы один. Так что я перерисовала знаки, поискала возможные улики (как детективы из некоторых сериалов), попыталась представить себя преступником и действовать по той же логике (как в единственном моём любимом детективном сериале), но поняла, что мне для этого просто не хватает опыта. Мотивов убийцы скота я не поняла, ход его мыслей разгадать тоже не получилось. Так что мои блуждания в результате привели к выводу, что сначала надо изучить знаки в парочке книг. Тогда я, может, смогу понять, как он действовал и для чего использует кровь. Когда мы с Теобальдом вернулись, до ужина оставалось чуть больше трёх часов. Поэтому я полезла в библиотеку Альвстайнов, но поняла, что там нет ничего полезного на нужную мне тему. Конечно, я догадывалась, что книги по запрещённой в мире магии крови не будут на полке каждого, имеющего библиотеку, но чёрт возьми! – Мне нужен интернет... — ворчала я, разочарованная в этих устаревших способах работы с материалом, которыми меня вынуждали пользоваться. Но всё равно продолжала искать хотя бы что-то. — Кому сдалась эта магия, если нельзя ввести в поиск нужную тебе инфу? И чем больше я искала, тем больше разорялась на эту тему. Мне хватило и тех скучнейших часов, что я провела в библиотеках, пока искала книги по заданию с Крысиным укусом. Если все мои миссии будут проходить подобным образом, то мне уже не так интересно заниматься расследованиями. Хотя, может, это и временно, думала я. Или всё же переквалифицируюсь из детектива в наёмника по убийству монстров. Если бы этим не занимались уже другие маги, видят боги, первым делом схватила бы именно такое задание. Я бы ещё долго так ворчала на несправедливую судьбу, но замерла, когда услышала спокойный голос за спиной: – Часто вы разговариваете сама с собой, леди Ванесса? – Ирвинг... — я с тяжелейшим вздохом закатила глаза и медленно повернулась на звук. — Ты прямо как персонаж из игры, который появляется в каждой локации, куда бы ты ни заходила, когда именно этот герой тебе вот вообще не нужен. Когда ты пытаешься выполнить игровое задание или найти своего прекрасного фаворита, чтобы поговорить с ним, но натыкаешься всегда и везде лишь на одного надоедливого типа. И этот тип — это вы, мистер Ирвинг! На самом деле, я просто не смогла бороться с желанием озвучить свои мысли. Точнее, я подумала и начала озвучивать, а потом уже не могла остановиться. А воспитанник Альвстайнов смотрел на меня с чуть вытянувшимся лицом, видимо, впечатлённый моей речью. В библиотеке воцарилось молчание, и в эту паузу я поняла, почему всё это время не замечала его. Брюнет сидел за столом, заставленным старыми книгами (Буше говорил, что собирается избавиться от них по тем или иным причинам, но руки не доходят) и они сидящего парня закрывали почти полностью. Так что маг оставался незамеченным и, лишь выглянув из-под горы книг, мог обратить на себя внимание. Как сейчас. – Из ваших слов я лишь понял, что раздражаю, — он усмехнулся мне. — И что я очень надоедлив. – Скажем так, мы пересекаемся уж больно часто, — а я знаю, чем кончается подобное в играх, так что мне это, разумеется, не очень нравится. – Мы всё-таки живём в одном герцогстве, состоим в одной гильдии и даже… вот это сюрприз!.. живём под одной крышей. – Да, но… — хотя возразить ему было нечего. Так-то это действительно так. Но даже с Фергусом, графом, который мне очень кстати вчера помог, и Хэйвудом, моим пятнадцатилетним "женишком", я вижусь реже, чем с этим брюнетом. – Не хотел вас беспокоить, извините, — он покорно качнул головой, а затем уткнулся в читаемую до этого книгу. Я вернулась к своим поискам, какое-то время еще поблуждав вдоль полок. Не то чтобы у Буше большая библиотека, но здесь имелось много рукописей и печатных изданий по магии. Так что иногда я брала что-нибудь с заинтересовавшим меня названием и кратко пробегалась по страницам. Хоть какая-то польза, я считаю, от бесполезных поисков. Когда я уже поняла, что ловить мне нечего, покосилась на Ирвинга. Но брюнет сидел за книгой, погруженный в чтение. А мне стало стыдно. Я веду себя так грубо и обижаюсь на всё происходящее, но почему? Раньше я не была такой: переводила всё в шутку и могла бывшего обидчика сделать объектом для будущих постоянных подколов. Или… или я не про Юкико говорю? Получается, что меня так оскорбляет его вид, потому что моими эмоциями правит Ванесса? Я в ужасе ударила себя по щекам, кажется, тем самым привлекая внимание товарища по гильдии. Но сама тем временем в ужасе осознавала, что не могу понять, где одна личность, а где вторая. И какая Я на самом деле? Кто из нас настоящая? Меня кидало из крайности в крайность в разных ситуациях. И хотя сейчас я стала больше отдавать себе отчёт, чуть ровнее начала понимать происходящее, но по-прежнему понимала, что моё поведение не вяжется с тем, как я себя ощущаю или что я о себе думаю. Если у кого-нибудь было такое чувство когда-либо, может, он бы меня понял. Я словно в своём теле, но при этом чужая здесь. Я понимаю себя как отходчивого и весёлого человека, но драматизирую и злюсь на других иногда по совершенно незначительным причинам. И Ирвинг не единственный, к кому я испытывала подобные чувства. Но к нему враждебность проявлялась откровеннее всего. Кстати о парне. Я ожидала, что он задаст вопросы из серии "с вами всё в порядке?" или хотя бы просто позовёт меня, но он молча наблюдал, просто выпрямившись на стуле. Я взглянула на него, пытаясь разобраться в том, как я, совокупность двух личностей, отношусь к нему на самом деле. "Он прикольный," — говорила одна. "Ненавижу его," — говорила другая. "Он важен для сюжета, но едва ли важен в моей судьбе," — считала я. В первой части его не было совершенно. Значит, не важно, как я буду с ним себя вести, наши пути в любом случае разойдутся. Так есть ли мне тогда смысл злиться на то, что мы пересекаемся? К тому же он прав. Мы живём под одной крышей и занимаемся одними и теми же делами. Более того… он уже несколько раз извинялся передо мной. И всем своим видом показывает, что не заинтересован в ссоре. Я же продолжаю на него злиться. За что? Когда я задаю себе этот вопрос, не могу дать ответа. Для одной личности во мне он словно несуразный братишка, которого можно подколоть уже как минимум за пару его косяков. Для другой же он — так глубоко оскорбивший её наглец, что возникает одно единственное желание — глаза ему вырвать и в баночку на память положить! О доверии в этом случае уж точно не может быть и речи. Я глубоко вздохнула. И медленно направилась к брюнету. Забавно было, как менялось его лицо: сначала он удивился, а потом стал смотреть на меня с лёгким подозрением и настороженностью. Конечно, чего хорошего от меня можно было ждать? Но я просто присела на второй стул и со спокойной улыбкой начала: – Как успехи с вашим заданием? Он как будто не ожидал такого вопроса. Но это длилось где-то с несколько секунд. Потому что затем Ирвинг улыбнулся, правда, немного напряжённо: – На сегодня вполне неплохо. Мы составили карту преступлений, обсудили все улики и завтра продолжим. Эмми там проверяет свои теории, обрабатывает информацию. У него это получается лучше. – Правда? Например? – Вы что-то хотите от меня, леди Ванесса? – ну вот, наконец-то он озвучил своё подозрение. – Желаете поменяться заданиями? – Нет, что вы, — я отмахнулась от этого странного предположения. — Мне одной не очень хочется натыкаться на маньяка. Просто… хотелось бы поговорить. И послушать кого-то более опытного в гильдийских расследованиях. Может, разговор с вами и мою работу сделает более эффективной. Это была чистая правда. Мне хотелось просто поговорить с кем-то из магов (кто готов со мной разговаривать и что-нибудь мне рассказать). Помочь, быть может, хотя бы советом. Как бы он ко мне ни относился на самом деле, для меня важно одно — выжить. Для этого я хочу сделать как можно больше хороших дел. К тому же когда вопрос касается чужих жизней, разве можно тянуть время? На мне слишком тяжёлый груз ответственности, и я не хочу, чтобы гордыня или обидчивость Ванессы Карпиант так на меня влияли. Ирвинг тоже, кажется, поверил мне. И осторожно начал отвечать на мои вопросы. Сначала пространно, издалека, но в конце концов мы оба смогли расслабиться и… кажется, действительно зарыть топор войны. Прошло часа полтора, если не больше, когда мы уже перешли к весёлым и не очень разговорам об учёбе в гильдии, забавных случаях на заданиях в то время, обсуждали преподавателей. Потом он рассказал несколько забавных историй, поделился своим тёплым отношением к Теобальду, потом вспомнил, как рыцарь поначалу негативно реагировал на панибратское "Тео", а спустя время обижался, когда подросший Ирвинг решил, что действительно надо звать его более официально "Теобальдом". Если об Ирвинге у меня сначала и сложилось впечатление, что он противный и себялюбивый, то сейчас я понимала по речи и рассказам мага, что он был активным и весёлым парнем, предпочитавшим заниматься гильдийской работой из-за благородных порывов и большого желания сделать родное герцогство Альвстайн комфортным для проживания. Но только-только у нас начался разговор о том, что в последнее время здесь появляется слишком много проблем, как нас потревожили служанки. Оказалось, что все уже давно за столом, а нас всё нет. Ужин, стоит сказать, был для меня самым спокойным за все дни, что я здесь находилась. И привыкла уже к людям, с которыми жила, и полностью успокоилась касательно Ирвинга. Точнее, я надеялась, что мои личности в результате придут к компромиссу, потому что последовательность моих действий – это главная для меня задача в сложившихся обстоятельствах. После ужина я была "похищена" Рьяной. И раз уж сегодня я всё равно не смогла бы больше заняться расследованием, я согласилась на дружеское чаепитие с пустыми разговорами и обсуждениями (личной) светской жизни. В конце концов, решила я, слушая очередной рассказ об очередной леди герцогства, любая информация может сыграть на руку в нужный момент. Но в этот спокойный вечер, после приятных и дружелюбных разговоров, когда я легла в постель, последнее, что я подумала перед сном — это что жизнь моя, кажется, потихоньку налаживается… – До сих пор не понимаю, почему надо было идти пешком… Я с тоской взглянула на уже успевшие спрятаться за деревьями стены поместья Альвстайн, а мой спутник, черноволосый молодой маг, присвистывая, шёл рядом чуть ли не вприпрыжку. – Движение полезно для тех, кто занимается поиском преступников. К тому же, леди Ванесса, в тех местах слишком узкие улочки, карета всё равно не проедет. – Ну а лошадь? – я с демонстративной завистью посмотрела на его сапоги. – В следующий раз наденьте-ка эти неудобные туфли с каблуками, я посмотрю на вас! – Я не виноват в том, что вам не хватило ума соврать леди Анабель и сказать, что вы отправляетесь в лес. Конечно, она начала твердить про изящность и женскую привлекательность. Я прикрыла лицо рукой, желая хоть как-то скрыть стыд, который испытывала при напоминании всего этого неловкого утра. За завтраком мне передали письмо от графа Скуацилла, где он сообщил о намерении посетить меня вечером. Это вызвало восторг у жены герцога Альвстайн, а вот Рьяна, чего я от неё не ожидала, встретила эту новость без особого энтузиазма. Вот уж кто, как я думала, будет вздыхать от каждого молодого и холостого гостя. В итоге воспитанник семейства стал свидетелем короткого спора о том, что мне в пределах города нужно выглядеть соответствующе знатной леди (а именно носить пышные платья с корсетами, изящные туфельки на каблучке, шляпы с широкими полями и прочую мишуру, от которой я радостно открещивалась, ссылаясь на то, что воинам-магам в этом неудобно сражаться). Я старательно отказывалась, но в какой-то момент женщина взяла своими костлявыми ручками мои и пристально посмотрела на меня, приговаривая при этом: "Не подавайте Рьяне плохой пример, прошу вас!". Я поддалась на это, но теперь жалела. А Ирвинг словно специально предложил (даже настоял) идти пешком до его друга, который мог помочь мне с поисками, потому что уже не в первый раз имел дело с магами крови. Часть пути мы снова шли молча. Ворчать я уже не видела смысла. К тому же понимала, что мне на самом деле просто не нравится город, а теперь я оказалась к нему словно ещё ближе, чем днями ранее, когда могла спрятаться в карете. Меня это не устраивало… зато мой спутник явно наслаждался. И, видя мою недовольную гримасу, он будто решил этим оправдаться: – Я с детства рос в Альвсте, оббежал с ребятами чуть ли не весь город. Поэтому у меня особенное отношение к возможности прогуляться по его улочкам. – М-м-м… — я не знала, что ему на это ответить. Ну, кроме правды. – Извините, но не могу разделить вашего восторга. – Понимаю, — протянул брюнет, смутившись, а затем с улыбкой продолжил. – Зато благодаря тому, что наш путь займет чуть больше времени, мы можем о многом поговорить. – Вы вчера не наговорились? – я усмехнулась, мой спутник тоже. Но в конце концов вчера Ирвинг показался мне приятным собеседником, который мог многое рассказать о герцогстве. А мне здесь ещё месяц жить. А может и больше, если не казнят в столице… — Расскажите мне тогда о своем друге. – Эмми? Ну… на первый взгляд он может показаться немного занудой, но он отличный маг и верный товарищ. К тому же база теоретических знаний, которой он владеет, действительно помогает. – И какова вероятность, что мне твой друг тоже поможет? – Если это будет моя просьба, то поможет, — маг улыбнулся, понимая, к чему я веду. – Да, он относится к тем людям, которые на собственной шкуре ощутили издёвки тех, кто выше титулом. Возможно, вы для него станете средоточием светской чопорности и высокомерия, но это не значит, что Эмми плевать на остальных. Пока вы просите помощь по работе, он не сможет отказать. Ну или откажет не очень грубо… – Очаровательно, — мой скептический тон вызвал у Альвстайна короткий смех. – Я пошутил, леди Ванесса. – Мы оба знаем, что не пошутил. Мы покосились друг на друга и теперь уже посмеялись оба. Наверное, нам и правда было до забавного странно наше общение. Но Ирвингу, казалось, уже не так принципиально, злодейка я или нет, а вот меня подгрызал лёгкий червячок, напоминающий о том, что мне просто повезло пару раз помочь этому человеку. В противном случае он бы по-прежнему смотрел на меня как в тот вечер в саду, услышав лишь моё имя: холодно и с презрением. – Мы с ним с детства дружим, — спустя какое-то время молчания вдруг задумчиво продолжил Ирвинг. — Сначала просто играли вместе на площади, затем почти одновременно попали в Гильдию. Учились в одной группе, выполняли совместные задания, сдружились ещё крепче. И два года назад вместе покинули столицу. Я вернулся в дом Буше и помогал всем заниматься обычными делами. А Эмми, благодаря своей магической способности, открыл детективную лавку, работая то на простых людей, то по делам гильдии. Иногда я ему тоже помогаю — это всяко веселее политических разборок или купеческих сделок. Хотя что уж там, в последние полгода ни у кого из магов гильдии нет свободной минутки. Начиная с увеличения количества бандитов и заканчивая вот такими серьёзными магическими преступлениями. Я с любопытством вслушивалась в его историю, а после бегло осмотрелась. – Выходит, раньше здесь было не так много преступлений? – Да, герцогство было вполне тихим. Не слишком много происшествий, точнее, не больше, чем в других местах. А потом начались проблемы с финансированием стражи, их количество сократили, поднялись налоги… – О, так неужели поэтому здешняя столица такая стрёмная? Парень с удивлением и лёгкой обидой посмотрел на меня, но вскоре вздохнул и кивнул. – Да, можно и так сказать... что бы вы под этим странным словом ни имели ввиду. Многие рвутся сюда из деревень за новыми возможностями, но теперь вынуждены платить очень много за жильё и хозяйство здесь. И стража, раз и людей сократили, и платят им куда меньше, тоже не успевает решать все проблемы… – Это куда же Буше деньги тратит? Или проблемы с финансами, раз пришлось так экономить? – Не знаю. Он утешает народ, что это всё нужно для защиты города от угрозы со стороны соседей, но страшно то, что бедность в столице и ближайших городах породила только больше грабежей и насилия. – Это какая же такая "угроза соседей", которую Буше ждёт, обдирая народ? – Я так понимаю… внешняя?.. Мы граничим с Арроундом, а вы сами знаете, какой там нынешний властитель. Вспомнить только, как он пришёл к власти… – Убил своего брата, да. И его годовалую наследницу, — и наследницей этой должна быть Эмили, выросшая в семье барона Дарроуз. Это я хорошо знала по игре. – Ну вот его Буше и опасается, похоже. Правда, границы не сказать чтобы сильно укрепились. Или, быть может, я чего-то не знаю, за политикой герцогства я давно не слежу. – А раньше следил, я так понимаю? – О да, по возвращению из Конарда мы с Реджи вместе учились у Буше подобным делам. Конечно, нам не давали особой власти, но какие-то вопросы города всё-таки решали. А сейчас… ну ладно, защищать людей и подчищать полчища монстров мне нравится куда больше. Да и всё равно мне больше не позволяют заниматься городскими вопросами... – Правда? Почему? – Это прерогатива наследников Буше. Реджи, например. А я-то всего лишь воспитанник. Я задумалась. Звучало так, будто он в какой-то степени раздосадован. Впрочем, у него и так намного больше перспектив, чем у большинства воспитанников в богатых семьях. Буше ведь даже дал ему свою фамилию. – Но тебе это нравилось? — после недолгой паузы уточнила я у спутника. — Ты говоришь с таким разочарованием в том, что больше с этим не связан... – Хм, пожалуй, да… — медленно произнес брюнет, задумавшись над моим вопросом. — Мне было интересно просчитывать варианты и придумывать, что можно сделать для укрепления защиты, а что — для поднятия настроения граждан. Особенно я любил проведение ярмарок и фестивалей, к нам много людей стекалось, герцогство тогда хорошо пополняло казну. Это было для меня так же интересно, как игра... к которой я очень серьёзно относился! — быстро добавил он, взглянув на моё скептическое лицо. – Не похоже, что ты умеешь быть серьёзным, так что мне удивительно это слышать. – Ну знаешь… Он выглядел обидевшимся на мои слова, но я только хмыкнула. Возможно, из него и правда получился бы неплохой управляющий какой-нибудь развлекательной сферы. Но больше стало интересно, почему Буше так плохо следит за городом и не позволяет молодежи ему помогать. Да и куда деньги с налогов идут, если не на усиление стражи и защиту границ? Может, Буше банально зажрался? Захотел сделать бассейн с золотом, в котором мог бы купаться? Эта мысль меня повеселила и в какой-то степени расстроила. Стало жаль этих людей, вынужденных отдавать сбережения за пустые обещания. Рано или поздно люди разозлятся, начнутся волнения… я взглянула на Ирвинга, задумавшись теперь о том, как он будет переживать, если начнутся беспорядки? Ведь ему, скорее всего, придётся их подавлять. – Зато теперь я поняла, почему ты один из главных фаворитов второй части, Ирв, — произнесла я вслух неожиданно даже для себя и хлопнула парня по плечу. И мои слова, разумеется, повлекли за собой довольно яркую реакцию: он застыл на месте и посмотрел на меня с изогнувшейся бровью и кривой улыбкой, словно разговаривал с сумасшедшей и не знал, как себя в этом случае нужно вести. – Ирв? Второй части? – Я тут подумала. Ты обращаешься к рыцарю "Тео", потому что считаешь его своим близким другом, ты сам вчера так сказал. А ещё ты не любишь официоз с титулами и прочими длинными обращениями. – И поэтому ты решила вместо "мистера Ирвинга" сократить меня сразу до Ирва? – Ну да. А ты можешь звать меня просто Ванесса. Парень продолжил путь и задумался над моими словами, чуть прищурившись, а после лицо его просияло. – Весса? – Нет, — я сказала это так резко, что аж сама себя испугалась, поэтому поспешила объясниться. – Так меня звал принц Роланд… пока я была его невестой. – Оу… — брюнет вздохнул и с пониманием кивнул. В конце концов, чего он расстраивается? Я и так позволяю называть себя слишком фамильярно. И то лишь потому, что личности с более современным воспитанием все эти светские обращения не нравились до чёртиков. – Тогда будете просто Ванессой, миледи. Как бы не решил никто, что у нас слишком близкие отношения... – Полно вам, сударь. Поверьте, я хоть и эксцентричная девица, но не до такой степени, чтобы иметь с вами близкие отношения. Я всё-таки дочь герцога Карпиант. – Да-да-да, точно, — снисходительным тоном произнёс он, словно разговаривал с кем-то не очень здоровым на голову, а после остановился у деревянной двери, выкрашенной в милый жёлтый цвет. – Мы пришли… Ванесса. Я довольно улыбнулась. Мне понравилось, что меня называли так просто. Может, попросить его, чтобы звал меня Юкико? Хотя бы прошлые времена вспомню, когда я ещё была жизнерадостной студенткой, не втянутой в фантастические приключения отомэ-игр. *** Детективная лавка оказалась очень маленькой, но уютной. Как только мы зашли, первым делом мне бросились в глаза длинный потрёпанный диван и одинокое кресло напротив него. Напомнило в первую очередь кабинет психолога, и если честно, захотелось для прикола улечься на него, сложить руки на животе и томно сказать: "Доктор, мне кажется, что со мной творится что-то неладное…" За диваном была лестница, ведущая наверх. Так как я была уже немного знакома с миром бедных, то знала, что она должна вести в жилые комнаты. Многие бедняки устраивали "бизнес" на первых этажах своих домов. Хоть какая-то экономия. Но и риск быть убитым при ограблении лавки с одеждой или булочной тоже был на порядок выше. Я покачала головой, сомневаясь, что кому-то захочется грабить детектива, и взглянула налево. Там стоял стол с кучей бумаг и чертежей, чуть подальше от него у стены алхимический уголок. И оставшееся пространство у стен было забито книжными шкафами, на полках которых были, что очевидно, книги и различные другие вещи: маленькие ящички, колбы для алхимии, скрученные карты, магические кристаллы и многое другое. В общем, этот человек больше всех моих знакомых буквально кричал, что он маг. Возможно, тем самым он пытался впечатлить простых людей, не знакомых с подобным лично. – Хэй, Эмми, а если бы мы были посетителями? Я повернулась на голос Ирвинга, а затем взглянула туда же, куда с улыбкой уставился он. На середине лестницы я заметила высокого крепкого юношу с тёмными каштановыми волосами до плеч, цвет глаз его я с такого расстояния не разглядела, но монокль с тонкой серебряной цепочкой, который он поправил, пока изучал мою скромную персону, заставил меня отступить на пару шагов назад и припасть спиной к двери. Если Ирвинга тяжело было признать, то внешность этого парня оказалась уж очень знакомой. Я видела его в трейлере. Он был очередным романтическим интересом для героини из второй части. Значит, его звали Эмметт? Замечательно я запомнила, конечно. А ведь могла бы и догадаться. – Будь добр, Ирвинг, — голос детектива был низок и как будто очень строг. А может он и правда был недоволен. – Представь сначала свою спутницу. – О, я Ванесса Карпиант, здрасте, — я весело махнула ему рукой, уже теперь полностью расслабившись. Почему-то как только я узнавала, что передо мной герои из второй части "Колыбельной любви", даже не считала нужным вести себя с ними, словно я и правда знатная леди из этого мира. Видимо, подсказывало ощущение, что к концу сюжета первой части мы с ними разойдемся разными путями. Лицо Эммета, такое строгое и холодное, приобрело после моих слов палитру красок: сначала глаза его расширились, словно я внезапно превратилась в пятнадцатиголовую гидру, затем он вцепился в перила и уставился на Ирвинга, но не нашёлся что сказать, и снова уставился на меня. Вскоре после этого его лицо приобрело более-менее прежнее выражение лица. И он, кашлянув, снова стал строгим и загадочным детективом: – Что ж, тогда прошу вас покинуть мой дом. – Предсказуемо, — протянула я, скрестила руки на груди и демонстративно взглянула на Альвстайна как раз в тот момент, когда он поднял руки в мирном жесте. – Эй-эй, Эмми, я привел её сюда по своей воле. Она расследует дело, в котором может помочь только мастер вроде тебя. Ведь лучшего хранителя знаний в герцогстве не найти. Повисло молчание. По Эммету было видно, что он разрывался между тем, чтобы послать меня подальше, и тем, чтобы послать меня вместе с Ирвингом. Во всяком случае, мне так показалось. Но детектив тяжело вздохнул и спустился с лестницы, внимательно посмотрел на меня и сквозь зубы произнес: – Меня зовут Эмметт Эртон, чем могу быть полезен? Я радостно хлопнула в ладоши и тут же вывалила на бедного парня всё: про кровавые следы, обезвоженный скот, выясненную мною информацию о магии крови и предположения, для чего злодею могло понадобиться столько материалов. Вероятно, он ожидал от леди Карпиант не этого, так что застыл, не шевелясь, пока я не закончила. Ещё бы мёртвым притворился, ей-богу… – Хм… Спустя пару минут шатен прошёлся по комнате, а я тем временем с благодарностью приняла от Ирвинга чай. Пока я говорила, он заварил его нам троим. И судя по тому, как мой спутник в принципе хозяйничал в чужом доме, он здесь был постоянным гостем. Я отпила немного напитка, не сводя взгляда с детектива, а он медленно направился к одному из стеллажей. – У меня есть несколько заметок о чём-то похожем. Можете изучить их вместе с парочкой книг… — приговаривал он, роясь в это время в вещах. – Оу, а я думала, вы мне кратко расскажете всё, что знаете, — я разочарованно вздохнула. Снова книги! Снова копаться самой! – Ну, во-первых, не злоупотребляйте моим гостеприимством. Я не собираюсь тратить своё время на вас больше, чем мог бы, — его раздражённый тон был мне знаком – я сталкивалась с подобным почти повсеместно, так что в этот раз, к своему удивлению, даже не обиделась. – А во-вторых… важно, чтобы вы сами изучили материал и выбрали те аспекты, которые вам важны. Если леди Карпиант напрямую работала с уликами, то она более точно сможет найти их описание и понять значение. В крайнем случае, я могу подсказать что-то, чего в записях может не быть. Это прозвучало более убедительно, но всё же… я взглянула на Альвстайна, но тот с улыбкой наблюдал за другом, а после подмигнул мне. Возможно, это должно было означать, что подобный ответ Эртона — хороший знак. Но я не особо готова была в это верить. Через десять минут в моём распоряжении были остывший чай и три стопки книг, не считая дневника, который вёл сам Эмметт со всеми своими наблюдениями о магах крови. И пока мои… знакомые занимались попыткой разгадать клубок убийств, я принялась читать своё. В принципе, в какой-то момент я полностью погрузилась в это занятие, удобно устроившись в кресле, так что время пролетело довольно быстро. Но в какой-то момент я буквально почувствовала, как на меня пристально смотрят. И, сосредоточившись на боковом зрении, я поняла, что мой новый знакомый пристально следил за мной. А потом шёпотом обратится к другу: – Странно, что ты вообще ей помогаешь. Если послушать то, что о ней говорят... да и гильдия же… – Знаю, — прервал его Ирвинг, после чего вздохнул, — но я её должник. Вот и отдаю долг. Я тут же вскинула голову и с прищуром посмотрела на парней: – Между прочим, это мне решать, когда ты отдашь долг. Сюда ты меня позвал сам, я не настаивала! Ирвинг стушевался, покосился на друга, а затем пожал плечами уже с видом совершенно невинного человека. – Ты не дашь мне разделаться с долгом так просто, правда, Ванесса? – Разумеется! Я предпочту приберечь его на случай куда более серьёзный, чем мелкое расследование. И прежде чем демонстративно вернуться к чтению, я заметила, с какой растерянностью на нас смотрел детектив. Надеюсь, его впечатлила наша панибратская перепалка. Потому что мне хотелось, чтобы он увидел, как выглядят наши нынешние отношения с воспитанником Альвстайнов. Интересно, будь это игрой, сколько бы процентов отношений у меня было бы с Ирвингом? Может, уже около сорока? Или нет… не могла я получить так много за столь короткий срок. Но зато этого явно должно было хватить, чтоб он добровольно решил познакомить меня со своим другом. Прошёл еще где-то час. В это время Эмметт выходил из дома, а недавно вернулся и поставил на стол тарелку с пирожками. Я бы не обратила на это никакого внимания, но аппетитный запах заставил взглянуть на время. Ой… кажется, прошёл уже далеко не час. – Как ваше домашнее задание? — деловито обратился ко мне детектив, когда мы столкнулись взглядами. Я довольно улыбнулась ему, отложила книги и потянулась за пирожком. Пообещала, что после перекуса я расскажу всё, что выяснила. Но в результате магия крови стала основной нашей темой во время всего обеда. И хотя Эмметт явно относился ко мне скептически, он похвалил меня за сделанные выводы и рассказал ещё несколько интересных вещей. Например, как кровь (в качестве катализатора) влияет на некоторые способности магов. Не сказала бы, что Эммет говорил об этом как-то интересно (больше напоминало лекцию у старого преподавателя), но он строил свою речь чётко и понятно. Если бы Юкико так в своё время объясняли точные науки, возможно, она даже была бы одной из первых в рейтинге успеваемости. – Тогда понятно, — я задумчиво кивнула своим мыслям, понимая, что картинка в голове начинает выстраиваться. — Эти знаки он чертил для того, чтобы направить магию в кровь животных. И тогда, вероятно, он не использовал специальные приспособления для откачки крови и её транспортировки, ведь он мог делать из неё что-то твёрдое и переносить… – Кристаллизировать, замораживать, всё зависит от заклинания, которое он в этот момент использовал. Или он мог сразу "впитывать" магически преобразованную кровь в себя. Всё зависит от его целей, — Эммет кивнул мне, а я радостно хлопнула в ладоши и взглянула на Ирвинга, который во время нашего диалога улёгся на диване и демонстративно делал вид, что эти скучные лекции его утомили. – Твой друг очень крут! Если бы я пошла в библиотеку, то убила бы на поиск информации весь день! – Я тебе об этом и говорил, — брюнет улыбнулся и взглянул на Эртона. Я тоже перевела взгляд на шатена и заметила, что он смущён. Может, его не так часто хвалят? Но он явно относится к тому типу персонажей, которые любят, когда их внимательно слушают. Если своим искренним интересом я смогла выбить с ним пару пунктов, возможно, я на верном пути, чтобы меня больше не выгоняли отсюда. Хотя бы… – Кстати. А как успехи с вашим делом? Поделитесь? Хочу немного разгрузить мозг от магии крови. Я удобнее устроилась в кресле: скрестила ноги в позе лотоса, пускай платье и не сильно этому способствовало. Ребята же переглянулись, словно эта просьба сбила их с толку. И Ирвинг нехотя протянул: – Не думаю, что наше дело способно разгрузить мозг. Эта не тема для беседы с молодой девушкой. – Я не настолько впечатлительна, как ты думаешь. Во-первых, я с детства смотрела много триллеров… — тут я поймала странные взгляды парней и кашлянула. – А ещё я одна из лучших магов гильдии, если ты не забыл. Ну, то есть, из лучших студентов, но опыт у меня есть. – Как скажешь, — Ирвинг выпрямился на диване, готовый к разговору, даже сел как полагается. А Эмметт смотрел на него, как на ненормального. Но если и хотел взглядом остановить друга, у него это не вышло. – Наш загадочный преступник поджидает на тёмных улочках скромных барышень, как правило они среднего достатка или из бедных районов. Уводит в темный уголок, лишает чести и убивает, потом грабит. И никто рядом с ними ничего не видел, даже чтобы по той же улице за жертвами шёл какой-нибудь незнакомец – тоже. Пару раз замечали каких-нибудь мужчин, конечно, двигавшихся в том же направлении, но они поворачивали на другую улицу, на которой преследовать девушек дальше не могли. – А… маньяк-насильник, — я с пониманием кивнула, хотя, правда, ожидала почему-то, что убийца будет кем-нибудь вроде "грабителя, нападающего на слабые цели" или хотя бы просто убивающим по каким-то своим причинам. А тут, выходит… — Но зачем девушки поздним вечером выходят погулять? Не безопаснее ли дома без подобных приключений? Известно же, что после заката пошёл прогуляться — можешь вернуться без денег в лучшем случае и не вернуться совершенно — в худшем. Это всех касается. – Мы предполагаем, что он может быть их ухажёром, — вмешался Эмметт, но говорил он более осторожно, чем воспитанник Альвстайна. — Звал прогуляться под ночным небом несколько часов, но вместо этого хватал их и… нападал. – Так если это ухажёр, зачем их насиловать, если они и сами могли быть согласны? Ну… если только он совсем уж не мог удержать в штанах свой отросток, конечно, но всё-таки. – Почему мы пытаемся как-то завуалировать, а ты говоришь так, словно… словно не аристократка? – Ирвинг сказал это, будто обидевшись, а я пожала плечами: – Я просто называю вещи своими именами. В конце концов, у нас тут не светское чаепитие при королевском дворе. Эти слова, казалось, хорошо подействовали на Эмметта. Он поправил свой монокль и с интересом на меня посмотрел: – Да, версия с ухажёром – одна из. Убито уже около восьми девушек, и некоторые из них, по словам членов семьи, либо вылезли из окна, чтобы куда-то отправиться, либо пошли из дома напрямую, сказав, что им надо. – Надо что? – Просто надо, — Эртон пожал плечами. – Так нам передал мальчик, чья старшая сестра оказалась предпоследней жертвой. Он сказал, будто она была сама не своя, нарядилась, надела украшения и вышла из дома. Наутро её, конечно же, нашли ограбленную и убитую. – Да… интересное у вас задание… и зацепок, по сути, совершенно никаких, — я постучала пальцами по подбородку, параллельно прокручивая в голове возможные сценарии, но ничего особенного не лезло. Маньяк мог даже просто столкнуться с ними на улице и, обладая магией гипноза как у Ванессы Карпиант, приказать им вечером прийти в нужное место. А там уже и дело недолгое. – Это пока, — резко ответил мне Эртон, и я вздрогнула от неожиданности. Он так это произнёс, будто я задела его честь, но Ирвинг тут же хлопнул друга по спине и цокнул языком: – Не переживай, раньше никто и представить не мог, что эти убийства совершаются магом, но теперь мы за это взялись и всё выясним. – Это пока они снова не пришли ко мне с вопросами… — прошептал Эмметт и отвел взгляд. Я вопросительно взглянула на Альвстайна, а тот пожал плечами. – Месяца два назад к Эмми приходила одна бедная семья, их младшую дочь нашли ограбленной и мёртвой. В то время она была только третьей жертвой, и раз случилось это в разных районах, никто тогда не связал подобные нападения. Как и с магией никто не связывал. А в процессе мы поняли, что… что тут наверняка один убийца. Я с пониманием кивнула. Теперь я хотя бы поняла, что детектив воспринимал это как личное дело. Значит, придётся быть поосторожнее, когда я в следующий раз решу сказать, что им будет непросто вычислить убийцу. – Кстати… — голос Эмметта отвлек меня от мыслей. Я подняла на него взгляд, а он замолчал, будто передумал мне что-то говорить. Но всё-таки нехотя продолжил. – День назад маги, которые тоже расследовали дело об убийстве скота, пришли в себя. Вы могли бы с ними поговорить. – Пришли в себя? – его слова сбили меня с толку — и это мягко сказано. – Ну… неделю назад они вышли на преступника, как я понял. Только он напал на них, и они оказались в госпитале. Оба из-за магии не приходили в себя, но ко вчерашнему дню восстановились и пришли в сознание. Вряд ли в ближайшее время они смогут продолжить дело, так что вы могли бы выведать у них о преступнике. Чтобы быть готовой атаковать… или хотя бы не разделить их участь. – Это очень мило с вашей стороны. Спасибо, мистер Эмметт. Я с благодарностью улыбнулась. Может, моя репутация и заставляла его относиться ко мне осторожно, но он был достаточно учтив и действительно сильно мне помог. Я не знала, как выразить свою благодарность, но была уверена, что в ближайшем будущем постараюсь что-нибудь придумать. – Я сопровожу её, — быстро сказал Ирвинг другу и поднялся с дивана. И тут я удивилась: – Прости? Тебе же надо заниматься расследованием. Скажите мне название госпиталя, я сама его найду. – Мы пришли сюда пешком без сопровождения, и отпускать знатную леди одну я не имею права. Ты всё-таки почётная гостья человека, который меня вырастил. К тому же я обещал Тео, что присмотрю за тобой. Я пошлю за ним в госпиталь, чтобы он тебя оттуда забрал, но довести тебя туда кто-то должен. – Ты… словно эту речь заранее заготовил, — воспитанник Альвстайнов вызывал у меня всё больше подозрений. До сих пор казалось, что он проявлял ко мне излишнюю доброжелательность. Словно что-то замышлял. – Я просто знал, что ты попытаешься отказаться. Но его невозмутимости я могла только позавидовать. Мы вышли на оживленную улочку, я снова поблагодарила Эмметта и медленно пошла вдоль дороги, пока парни о чём-то говорили. Ну, как о чём-то? Вряд ли Эртон делал это специально, но я услышала, как он предостерёг Ирвинга, попросив его быть поосторожнее с дочерью герцога Карпиант. И как раз в тот момент, когда группа людей рядом перестала разговаривать, я смогла чётко услышать: – От неё самой пахнет кровью… *** Ирвинг взял лошадей, так что до госпиталя мы добирались верхом. Чему я радовалась и мысленно, и вслух. Ведь оказалось, что больница, где лежат маги, расположена на другом конце города. Но основную часть пути я размышляла над своим заданием, хотя меня нет-нет но возвращало к словам Эмметта, которые я случайно услышала. Имел ли он ввиду, что Ванесса — опасная преступница? Или что я сама пользуюсь магией крови? А… а что если… – Ирв, — позвала я спутника, но очень побоялась, что окажусь права, — а какая способность у Эмметта? Он ясновидящий? Предсказатель? Что-нибудь такое? – Эмми-то? Хах, его способность заключается в остром нюхе и зорком зрении. Как у зверей. – Правда? — я покосилась на парня, но не было похоже, чтобы он лукавил, так что я облегченно выдохнула. Если честно, я уже подумала, что "пахнет кровью" — это он так предвидит будущее, которое ждёт Ванессу Карпиант. И уже не так важно, значило ли это, что сама дочь герцога испачкает руки в крови, нанимая убийц для Эмили, или саму злодейку в конце казнят. Но тогда вопрос. Если у него острый нюх, то что он имел ввиду? – Когда расспросишь ребят, какие планы дальше? – кажется, Ирвинг, почувствовав уверенность от того, что я завела беседу, решил её продолжить. – Всё зависит от их ответа. Надо будет, наверное, вернуться, набросать парочку теорий и придумать, как поймать моего кровавого мага. Может, уже сегодня смогу его вычислить, — я издала боевой клич типа “хэ-хэй!”, но кривая улыбка брюнета мне не понравилась. – Планируете снова обратиться за помощью к графу Скуацилла, леди Карпиант? – Ух ты! Какое демонстративное похолодание. А с чего вдруг вы вообще о нём вспомнили, мистер? – я игриво приложила ладошку к губам, шутливо взглянула на Ирвинга. – Неужто вас сжигает ревность? Но я не успела продолжить, так как по лицу собеседника было понятно, что поддержку этой шутки я не встречу. Из-за этого я и сама как-то сдулась. А парень продолжил: – Просто ещё с того утра хочу предупредить тебя: будь с ним осторожнее. Он кажется милым, учтивым и благородным, но на деле жуткий бабник и хвастун. – Неужели? — его тон мне не понравился. И внезапное "не дружи вот с тем мальчиком", которое я услышала в его тоне, мне тоже было не по душе. И в этом я увидела некий вызов. — Сложно поверить, когда, в отличие от вас, он с самого начала хорошо ко мне отнёсся и первым предложил свою помощь. – Не удивлюсь, если он сделал это из шкурного интереса, — произнёс воспитанник Альвстайнов всё так же серьезно, а затем подогнал лошадь поближе и чуть наклонился ко мне. — Он любитель хорошеньких девушек. Возможно, в тебе он, помимо свежей крови, вдобавок ещё и видит отличную партию. Он может быть приятным собеседником и помочь не прося ничего взамен. Но знай, что он способен также и распускать грязные слухи. Я просто не хочу, чтобы ты пополнила его список. А девушка с разбитым сердцем — весьма лёгкая добыча для таких хитрецов, как он. Я отдалилась от парня и недовольно на него посмотрела. Что такое могло быть, я не исключала. Ещё в старшей школе Юкико убедилась, что милый внешний вид и добрый тон — это не показатель хорошего человека. И от Фергуса я не ждала искреннего участия в моей тяжёлой участи, понимая, что за его помощью и ухаживаниям может стоять что-то большее, чем интерес в моей персоне. Но и верить в то, что граф мог быть настолько подлецом, каким пытался мне преподнести его Ирвинг, я не хотела. – Ты мне не веришь, — догадался тем временем мой собеседник и пожал плечами. — Ладно, пример из жизни. С год назад Альвстайн давал званый ужин с балом и прочими светскими дополнениями. Граф Скуацилла очаровал тогда многих девушек, но сам больше предпочитал общество дочери герцога, леди Рьяны. В конце концов скромная девушка пару раз приняла его приглашения потанцевать, но когда он начал клясться ей в горячей любви, она ему отказала. И как она мне объяснила, прячась за меня весь оставшийся вечер, её мягкие отказы он игнорировал, пока в результате от страха и раздражения она не прикрикнула на него, пообещав выставить за двери. Больше он к ней не подходил. Но спустя время Тео сообщил о двусмысленных слухах, которые стали расползаться медленно, но настойчиво. О чести Рьяны. Источник слухов тоже оказалось просто выяснить. Так что мы с Реджи и Тео наведались в гости к графу Скуацилла, "убедили" его не забываться и прилюдно попросить прощения, но он в результате отделался словами о том, что "имел ввиду совершенно другое". Слухи о Рьяне прекратились. Надеюсь, она о них даже не узнала. Но сама ситуация заключается в том, что мужчина готов порочить честь леди только потому, что она ему отказала. Такого супруга или даже просто ухажёра я ни одной девушке не пожелаю, будь она хоть трижды злодейка. Так что прошу тебя быть с ним поосторожнее. – Слухом больше, слухом меньше. Я и так пользуюсь дурной славой… — вяло попыталась сопротивляться я, но на самом деле рассказ Ирвинга меня очень расстроил. Стало жалко Рьяну. Зато теперь я хотя бы поняла, почему она так сухо отреагировала на письмо и почему Теобальд был так враждебен к графу Скуацилла во время задания с бандой. А после мне стало жалко и себя. Если обиженный граф начнёт распускать про меня злые слухи, не отразится ли это на моей попытке избежать казни? Я пытаюсь спасти себя от смерти, не планирую никого нанимать и убивать, но кто знает, как аукнется мне месть обиженного мужика. – Может, среди магов, но среди светского общества единственный дурной слушок — это разрыв помолвки с принцем. В остальном же Ванесса Карпиант — образцовая леди, умница, красавица и завидная невеста. – Да толку от этого… Я больше ничего не сказала, погрузилась в свои мысли ещё больше. Но уже старалась направить всю свою энергию на думы о задании. Сам Ирвинг сначала пытался как-то продолжить разговор, потом попытался сменить тему, но я ему не отвечала, и он быстро отстал. Так что в госпиталь мы приехали в полной тишине. *** Выглядели маги в целом неплохо, разве что у одного была перевязана рука, и оба выглядели иссушёнными и бледными, словно мумии… Результат их странного состояния — магия крови, как мне объяснили. Она долгое время не давала им восстановиться, но сейчас они шли на поправку. Пока я слушала медсестру, мы с Ирвингом рассматривали двух людей на деревянных кроватях. Пациенты приветствовали мага с радостью, а вот моя персона вызывала у них явное любопытство. – Самое главное, что дело никто не отложил, — пробурчал один из них, довольно взрослый уже мужчина лет сорока пяти. Он же и пострадал серьёзнее всего. — Так что именно вас интересует, мисс..? Он многозначительно посмотрел на меня, так как представиться я не успела. Я же с невинной улыбкой подсказала: – Мария. Зовите меня просто Мария, ни к чему нам формальности. Я услышала смешок Альвстайна и красноречиво на него посмотрела. Но он, к моему счастью, никак не прокомментировал эту маленькую ложь. А мне, если честно, меньше всего сейчас хотелось слушать от очередных магов возмущения о том, что Ванесса Карпиант приехала сюда работу работать. – Мисс Мария… — повторил юноша помоложе, затем дружелюбно улыбнулся. — Вам стоит быть очень осторожной. И одной идти против мага не стоит, он очень опасен. – Расскажите же мне, чем. – В первую очередь своей невидимостью. – Ха? Мужчины рассказали мне, как неделю назад устроили магу крови засаду, когда поняли закономерность в территории нападения. Но когда они уже готовы были схватить мужчину, он растворился в воздухе вместе с одеждой, что было высшим пилотажем для тех, кто обладал подобной сверхспособностью. В результате преступник использовал ритуальный кинжал, ранил того, что постарше, ввёл в его кровь магический поток и заставил потерять сознание мгновенно. Более молодой ещё какое-то время сопротивлялся и умудрялся отбиваться, ориентируясь по каплям крови, оставшимся на преступнике после нападения на первого, но и он вскоре упал. Последнее, что он помнил — это боль в затылке. По сути, пострадавшие мало что могли сказать. Даже внешность подозреваемого толком не разглядели. Хотя и информация о его способности и оружии были мне большим помощником. Парни также подтвердили, что маг кристаллизировал кровь животного — они заметили подобные кристаллы в трупе быка, прежде чем их атаковали. Я думала, о чём бы ещё можно было расспросить свидетелей, но заметила, что начала слишком часто отвлекаться на усиливающуюся головную боль. Неужели из-за недосыпа последних дней? Только этого мне сейчас не хватало. Так что когда я взяла с них слово, что это были все детали, которыми ребята могли поделиться, то поблагодарила мужчин, пожелала им скорейшего выздоровления и вышла. – Может, тебе стоит помочь? Судя по их словам, противник очень сильный. Голос Ирвинга вывел меня из раздумий. Я покосилась на моего спутника и слабо улыбнулась. – Скоро я привыкну к тому, как часто ты сам предлагаешь мне помочь. – За добро плачу добром, — спокойно ответил он, пожав плечами. — К тому же ты гостья в доме Альвстайнов. – В тот вечер тебя это не волновало, — уколоть, припомнив былое, было для меня святым делом. Но и мой собеседник не растерялся, только ухмыльнулся, вторя моему тону: – В тот вечер я рассчитывал, что леди Карпиант в гордом одиночестве запрётся в своей комнате или на худой конец посвятит время вышиванию с Рьяной. Но в результате она вцепилась в опасную миссию крепче чем псахи в горло жертвы. Приходится подстраховывать. – Какой ответственный! Моё настроение с момента нашего с ним разговора заметно поднялось, так что больше с ним спорить я не стала. Мы вместе вышли на улицу, но Теобальда я не увидела. Наверное, он ещё не успел добраться, разговор оказался короче, чем я рассчитывала. – Может, подождать с тобой? Или нанять лошадь? — мой спутник выглядел смущённым, видимо, почувствовал свою вину за отсутствие сопровождения. Но я мотнула головой. – Подожду немного. Если он не появится, найму себе лошадь сама. Не маленькая поди, разберусь. Тебя всё-таки Эммет ждёт с серьёзнейшим заданием. – А как же забота о леди? Я должен убедиться, что с тобой ничего не случится. – Вы говорите о Ванессе Карпиант, мистер. Если что-то и случится, то с тем, кто встанет на моём пути. Мои слова, как я и рассчитывала, вызвали у парня смешок. Он кивнул моим словам, пожелал удачи и ушёл, но только после того, как я заверила, что сегодня точно не пойду выслеживать скотоубийцу. *** Домой я вернулась задолго до ужина – Теобальд приехал довольно быстро и сопроводил меня до поместья. К моему счастью, графа Скуацилла, про которого я снова чуть не забыла, ещё не было. Всё-таки вечер – понятие растяжимое, мог бы и время сообщить. Планирует ли он приехать к ужину? Или до него? Или после? Из-за этого я не знала, сколько у меня есть времени, чтобы погрузиться в расследование. Ведь я также поняла, что мне бы не помешала способность Ванессы – гипноз. Ранее мои слабые попытки потренироваться у зеркала успехом не увенчались. И я решила не слишком на них рассчитывать, тем более, что у меня на первой миссии были двое сильных мужчин и несколько флаконов с сонным зельем. Однако сейчас меня скорее бы спасла способность гипнотизировать, нежели кинутая в неизвестность склянка. Я попыталась сосредоточиться, но головная боль отдавалась пульсацией лишь сильнее. Тогда я села вновь расписывать и раскладывать всю информацию по полочкам. Жаль, я не могу прилечь и уснуть — нужно быть готовой в любой момент принять графа Скуацилла. Вот и оставалось теперь разбираться потихоньку с делом. Но ждали меня сплошные трудности. Территорию теперь было не так просто выявить, ведь преступник поменял локацию, стоило магам его вычислить. Он стал осторожен, и понадобится больше времени, чтобы понять, где ожидать противника в следующий раз. *** Прошло около двух часов, но придумать мне так ничего и не удалось. Все мои теории и предположения ничем не подкреплялись, понять мотивов преступника тоже так и не удалось. Невидимость… невидимость… Но меня сбили с мысли. Трисс сообщила, что граф Скуацилла приехал увидеться со мной. Я напряглась. С одной стороны, помощь бы мне никогда не помешала. Но с другой… стать его должницей ещё больше, чем это уже случилось, мне не хочется. Особенно после того, что я о нём услышала. Я могла бы предположить, конечно, огромный заговор Ирвинга Альвстайна, в котором он решил прикидываться со мной милым и дружелюбным, чтобы лишить меня всех возможных союзников, а потом (злобно гогоча, как истинный злодей) и меня кинуть, оставив в полном одиночестве. Но мне не хотелось верить, что потенциальный любовный интерес для милой девочки Роузи может быть таким. Персонажи из первой части были хорошими, каждый со своими плюсами и минусами, но всё-таки хорошими. И тот же Роланд, хотя мог бы ненавидеть меня и обращаться как с мусором, в тот роковой день выглядел очень грустным, не сделал мне ни одной гадости… если не считать того идиотского вопроса, который он задал моему отцу касательно моей гипотетической мести. Но по-моему, это потому, что Роланд — придурок, а не из-за того, что он на самом деле коварный и злой человек. Именно поэтому к Ирвингу у меня было авансовое доверие. Он казался мне странным, но искренним что в первую нашу встречу в лесу, что в первое наше знакомство у фонтана, что в ночь, когда мы повязали банду, а также в следующие дни после. Если задуматься, Ирвинг вообще был интересным персонажем. Он явно был обучен манерам, только ими не пользовался. Словно в повседневной жизни он предпочитал всем своим видом показывать, что он безродный сирота. Или же просто не любил этот светский этикет, предпочитая более неформальное поведение без рамок в общении. Из-за этого мне было очень легко с ним общаться. Парень больше напоминал мне школьного товарища, с которым после натянутых улыбок чопорным взрослым можно расслабиться за газировкой и обсуждением видеоигр и манги. Кстати об играх... интересно, как бы выглядел для меня этот герой, если бы я дожила до второй части игры? Держу пари, меня бы злила его инородность, пришлось бы привыкать к его отсутствию манер. А вот граф Скуацилла наоборот смущал меня своей манерностью, но я радовалась любой помощи и действительно была ему благодарна. Может, конечно, он и не планирует причинять мне явный вред, но свой личный интерес касательно моей персоны имеет. Я спустилась в холл с этими мыслями, но так накрутила себя ими, что когда заметила мужчину, моя выдавленная улыбка не произвела на него должного впечатления. – Вы не рады меня видеть, миледи? – смутился он, не сводя с меня взгляда. Я же покачала головой и улыбнулась теперь более расслабленно. – Нет, что вы, граф, просто ещё с обеда чувствую себя не совсем здоровой. Прошу меня простить за эту слабость. – Если вам нехорошо, я могу заехать к вам позже, — начал он, но, видимо, поверил моим словам, и его голос снова приобрёл сладострастные нотки. – Просто я жаждал увидеть вас. Я сделала глубокий вдох. Да, кажется, я теперь отчётливо вспомнила, что меня в нём напрягало. И из-за Ирвинга эта мысль сформировалась окончательно. Фергус из тех героев, что выглядят как бабники и ведут себя соответствующе: у них очень часто томный взгляд, самоуверенное выражение лица, комплименты через слово и ненавязчивые (или даже навязчивые) подкаты с разными намёками. Такой тип героев мне не нравился никогда. Ненадёжные они какие-то, казалось мне. И теперь я понимала, что если бы всё ещё была игроком, а Фергус — одним из любовных целей, я бы прошла ветки со всеми, кроме него. И от этой мысли я заметно расслабилась и даже повеселела. Когда перестаёшь воспринимать человека перед собой как личность, а думаешь о нём как о спрайте* в отомэ-игре, перестаёшь и бояться, что сделаешь что-то не так. Возможно, это станет моей ошибкой в будущем, но пока... – В таком случае я буду рада прогуляться с вами по саду. Быть может, свежий воздух исцелит мой недуг. Правда, не обещаю, что прогулка будет долгой. – Сад – это лучшая идея. Я буду рад каждой минуте, проведённой с вами, миледи. Когда я подошла достаточно близко, он поцеловал мою руку и повёл к выходу из дома. Забавно, кстати, что его вообще сюда пустили. Я думала, что Скуацилла после истории с Рьяной должен был быть изгнан указом Буше. Но, видимо, Ирвинг и Реджинальд решили всё по-тихому. Возможно, не хотелось громких скандалов с графской семьей, мало ли, какие политические интересы их связывают. Мы прошлись по саду вдоль скульптур и красивых благоухающих цветов. Он спросил о моих делах, я, не вдаваясь в подробности, рассказала о своём нынешнем деле. Фергус в свою очередь поведал, что сейчас вынужден заниматься домашними заботами, поэтому наша с ним миссия была последней для него на данный момент. Поэтому и помощь свою он мне, к счастью, не предложил. Не представляю, как бы пришлось мягко отказываться. В целом наши беседы были отдалёнными, в основном о герцогстве, а ещё Фергус рассказывал о людях, забавных ситуациях, балах и часто встречающихся местных монстрах. Потом мы обсудили столицу, невольно зашла речь и про покушение на Эмили Дарроуз. Однако стоило мне и от него услышать намёки на то, что я наверняка порадовалась подобному, я тут же свернула разговор. В принципе, я рассчитывала, что сейчас я на прощание поблагодарю графа за огромную помощь, пообещаю, что в следующий раз так же помогу ему всем, чем смогу, сошлюсь на усилившуюся головную боль (а она и правда стала совсем невыносимой) и мы разойдемся. Однако стоило мне повернуться к Фергусу, как я поняла, что он стоит совсем близко ко мне. Я даже невольно отступила на несколько шагов назад, пытаясь держать дистанцию, но он только наклонился ко мне. – Вы так прекрасны, леди Ванесса… Я дёрнулась, когда поняла, что его рука потянулась к моим волосам. Не знаю, я больше ожидала от него какой-то особенной магии, чем банальных комплиментов и наглого распускания рук. Хотя ладно, руки пока ещё распускались не нагло… – Благодарю вас, граф, но не думаю, что вам стоит находиться так близко… – Честно говоря, я надеялся на… особую благодарность, — Фергус сделал ко мне ещё шаг, но я тут же отошла назад на два. Улыбка застыла на моём лице, а сама я пыталась придумать, как бы красноречиво отказать. В студенческую бытность (и особенно школьную) Юкико не пользовалась особой популярностью у противоположного пола, поэтому опыта в отказах имела от силы два. И в обоих случаях кавалеры были не столь настойчивы. Ванессу же слишком боялись, к тому же уже лет с четырнадцати она считалась невестой принца Роланда, так что единственный, кто мог бы столь настойчиво к ней ластиться — это принц. Но он никогда этого не делал. Так что я растерялась. Одно дело — когда ты шутишь на такие темы. И совсем другое — когда кто-то настойчиво берёт твою руку и говорит нелепые вещи, вроде тех, которые я слышу сейчас: – Пожалуйста, пусть вас не смущает моё признание, но боюсь, сил молчать у меня больше нет. Моя помощь вам была в какой-то степени корыстной, признаюсь... Ну, об этом я и так могла догадаться, хотя и предпочла верить, что этот человек действительно, как он выразился, не разделяет политику гильдии и волнуется за качественный результат. – ...Как только я увидел вас, — продолжал тем временем мужчина, понижая голос до чувственного полушёпота, — в тот самый момент в моём сердце что-то загорелось. Гордая, блистательная, словно ангел — вот кто оказался перед моими глазами, когда вы вошли в нашу гильдию. Желая видеть этот свет чаще, я предложил свою помощь. Остерегался, что хрупкое создание может пострадать в опасной схватке. И моя любовь разгоралась тем сильнее, чем лучше я узнавал вас, леди Ванесса. Я пытался забыть вас с той ночи, но не мог. Весь день я промучился в страстном исступлении, прежде чем решился отправить письмо. И возможность нашей встречи смогла успокоить мою душу... Но вижу вас и снова чувствую, что сгораю. Я... Нет, звучало очень чувственно, на самом деле. С этим придыханием, бегающими словно в смущении глазами. Можно даже ему поверить… но не после этих бесконечных "я-я-я" вкупе с моей интуицией и подкрепившим её рассказом Ирвинга о том, какой граф Скуацилла ловелас. Но даже тогда мне было очевидно — эта магия соблазнения на меня не подействует. Знал бы ты, парень, сколько любовных игр для девочек я в своё время наиграла. А сколько фанфиков прочитала… – Я не знаю, что ответить вам, граф… — я снова попыталась отстраниться и мягко высвободить руку, но поняла, что собеседник лишь сильнее сжал её и поморщился, будто мои действия причиняют ему боль. Но в этой игре на публику мне лишь надо изящно ему отказать. – Если скажете, что хотя бы немного чувствуете то же, я буду счастлив, леди Ванесса. Неужели я не заслужил ваше расположение? – Заслужили, ещё как… — медленно протянула я, сама мысленно добавляя, что "именно поэтому я ещё не пнула вас по причинному месту". Но даже мой несколько холодный тон не возымел на него никакого эффекта. – Я знаю, что мои слова звучат неучтиво, но если хотя бы поцелуй я мог получить в качестве подарка… леди Ванесса, вы сделали бы меня самым счастливым на свете. – Поцелуи – это не настолько прикольно, чтобы из-за них получать платиновое настроение, как в Симс, — мне не удалось сдержать скептического тона, а сравнение так и просилось. И мой ответ поверг собеседника в замешательство. Благодаря этому я смогла высвободить руку. – Леди Ванесса, простите меня. Я просто… — что бы там ни хотел сказать мой собеседник, ему явно хотелось сделать ещё одну попытку к убеждению в своей большой и светлой любви, возникшей с первых секунд нашей встречи и прочей романтической чепухи, но его прервал голос. Голос пятнадцатилетнего сына герцога Альвстайн: – Не помешаю вам? Но звучал он на удивление твёрдо. Словно Хэйвуд намекал, что даже если Фергус ответит положительно, юноша всё равно не сдвинется с места. А вот я сделала несколько шагов назад, расширяя дистанцию между мной и графом. И какое же облегчение я испытала, увидев сейчас младшего сынишку Альвстайна! – Ах, ну что вы. Мы просто разговаривали… — мой горе-ухажёр явно был сбит с толку внезапным появлением постороннего. И было заметно, что он очень опасается за свои действия. Я бы, конечно, посмеялась над его неуверенностью, но Хэйвуд продолжил уже более властно. – Заметил я, как вы "просто разговаривали" с моей, на минуточку, невестой. Граф опешил. И я тоже. Но я-то просто от уверенности в тоне пятнадцатилетнего подростка, а для Скуацилла это стало своеобразной новостью. Он медленно повернулся ко мне, но я уже вернула самообладание и сделала самую невинно-виноватую мордашку, на которую только была способна. – Это правда, леди Ванесса? – Я… наши отцы решили, что это было бы хорошей… — я не договорила специально. Просто опустила глаза вниз, а руки прижала к груди. Всем своим видом я решила подыграть и показать смущение. – Ах, вот оно как… — Фергус коротко рассмеялся, стараясь скрыть неловкость. И поделом тебе. – Я должен был догадаться по вашему отказу. Я промолчала. Пусть думает что хочет. Подлить слишком много масла в огонь мне тоже не хотелось. Но этого и не требовалось. Граф Скуацилла извинился перед нами, сказал, что ему уже пора, и направился вперёд, отказавшись от того, чтобы его кто-нибудь провожал. – Ох, граф, пожалуйста, примите мою благодарность, — кинула я ему вслед, заставив мужчину остановиться. Надеялась выглядеть в его глазах максимально дурочкой, а то не дай боже мне даже такая ситуация аукнется. — За вашу помощь с бандой, знайте, я всегда готова вам помочь… на любом другом задании. Мой меч и дружба будут вам верными товарищами. – Ну что вы, леди Ванесса. Я делал это лишь из искреннего желания не бросать в беде одинокую девушку, — я не знала, как именно расценивать его слова, но в любом случае, они поставили точку в нашем неловком разговоре. Хэйвуд долго провожал гостя взглядом, пока тот полностью не скрылся за поворотом. Я тоже стояла не произнося ни слова, пока граф не уйдёт достаточно далеко. И только после того, как младший Альвстайн взглянул на меня, я подошла к нему с кривой улыбкой. – Что же это вы, мистер Хэйвуд, такие сцены устраиваете? Неужто увидели меня с графом Скуацилла и решили защитить от его ухаживаний? – Если вы этого не хотели, то извините меня, — уверенность юноши как ветром сдуло. Но он показался мне только милее. Очаровательные поступки, которых не ожидаешь от скромняг вроде него, производят куда больший эффект, чем самоуверенные повесы с громкими речами и сладкими комплиментами. – Ну что вы. Я спасена вашими усилиями. Как вы узнали, что мне требуется помощь в разговоре с ним? – хотя если он знает про ситуацию с Рьяной, то сложить два и два… – Ирвинг, как вернулся и узнал, что граф здесь, предложил мне последовать за вами. Сказал, что лучшим способом избавиться от Скуацилла будет заявить, что я ваш жених. Но ведь в какой-то степени так и есть. – В какой-то степени, — мягко, но настойчиво обратила я внимание на эту часть предложения. Это смутило парня ещё больше. Но всё-таки я поспешила поблагодарить его. Он и правда появился вовремя. Если бы Фергус продолжил, меня ожидали бы крупные неприятности после того, как я треснула бы ему коленом между ног. – Вы, кстати, не замёрзли? Совсем скоро будет ужин, может, пора возвращаться? – Да, мистер Хэйвуд, лучше давайте вернёмся в дом… А то голова у меня от всего этого скоро взорвётся. Если что, возможно, придётся просить принести мне ужин в комнату. О чём я в итоге и попросила. Но убитое на Фергуса время хотелось как-то вернуть перед сном. Я снова села перед своими записями и принялась думать. Скот… скот он убивает у простых людей, тихо перерезает скотине горло, после чего начинает колдовать. Раз собаки не поднимают шум, возможно, он скрывает своё присутствие... невидимостью, отбивает чутьё у животных или как-то ещё. Что мне даёт это предположение? Ничего. Не могу придумать. Ладно, зайдём с другой стороны. Ему кровь нужна в качестве катализатора. Но катализатора чего? Силы? Невидимости. Что можно делать, когда тебя никто не видит? Грабить. Шпионить. Убивать. Самое лучшее, это, конечно, ограбление. Можно зайти в дом любого богача и вытащить все сокровища. Правда, о подобном случае уже раструбили бы на всё герцогство. Или он, как Крысиный укус, решил действовать потихоньку: грабит людей среднего достатка, но в больших количествах. Возможно, тренируется и копит свою силу. Чтобы потом ограбить кого-то покрупнее? Вполне вероятно. Я улыбнулась своим мыслям. Наконец-то мой глупый не заточенный на детективы мозг уцепился за какую-то правдоподобную версию и готов её развивать. Завтра же опрошу стражников о всех случившихся в последние месяцы грабежах. Невольно я поймала себя на мысли, что в раздумьях тереблю серёжку. У Ванессы, похоже, была такая привычка — когда она думала, начинала лезть к украшениям. Я сцепила руки на коленях, чтобы не было соблазна снова дёргать бижутерию. И продолжила рассуждать. Возможно, надо будет копнуть ещё дальше, до момента первого убийства скота — вдруг было неудачное ограбление? Это могло сподвигнуть преступника прибегнуть к запрещённой магии. Если я смогу найти какие-нибудь зацепки, например, его внешний вид или в каком районе случались грабежи, то, скорее всего, я и преступника смогу отыскать. В голове тут же всплыл термин из одного детективного сериала, который мне (практически единственный) нравился в этом жанре. Зона комфорта. Когда преступник орудовал преимущественно в одной области — жил, работал или просто постоянно бывал там. Территория была ему хорошо известна, так что он чувствовал себя хозяином и мог при необходимости слиться с местными. В конце концов, на чужаков обращают больше внимания, чем на старого доброго соседа. Я припомнила первую миссию, где была по-своему схожая ситуация. Банда "Крысиный укус" начала нападения примерно там же, где располагалась её база. Перешла в другой район только из хитрости, когда их чуть не поймали. Если мой маг крови — это воришка, то большинство загадочных грабежей может быть там, где он живёт или хотя бы часто бывает на территории. Я улыбнулась. И снова поймала себя за дурной привычной — на этот раз я крутила на пальце кольцо. Ох, ну что ты будешь делать! Взглянув на него повнимательнее, я слабо улыбнулась. Колечко было дешёвое, железное, такое дочери герцога носить не пристало. Но всё-таки я к нему безумно прикипела, ведь оно заставляло меня вспоминать моё недавнее задание. Это была первая миссия, которую совершила новая Ванесса. И гордость во мне до сих пор не утихала. Однако стоит его куда-нибудь убрать. Так я и решила сначала, взявшись за кольцо, но быстро передумала. Кому оно мешает, в конце концов? Мне? Уж точно нет. Плевать, что светские люди увидят дешевизну и удивятся. Когда я была Юкико, то всегда носила лишь то, что нравилось. Почему же сейчас я поддаюсь на привычку Ванессы выглядеть так, как понравится окружающим? Ох, от всех этих мыслей голова уже не то что раскалывается — мне кажется, она сейчас взорвётся. Я поморщилась и решила, что на сегодня хватит. Хотя по местным меркам для сна было ещё немного рано, но я легла в постель и попыталась поскорее заснуть. Чем раньше наступит завтрашний день, тем быстрее я почувствую себя лучше. Жаль только, из-за головной боли мне и заснуть было тяжело.
Примечания:
365 Нравится 118 Отзывы 173 В сборник Скачать
Отзывы (118)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.