***
— Вот как думаешь, Оуэн, насколько эта девушка, должно быть, стоящая? — шатен, положив руку на плечо старшего брата, с интересом наблюдал за Гилбертом, который, перелезши через низенький забор, изучал цветы вокруг себя. — Залезть в сад к старику Флоуренсу… — Оуэн, решивший поддержать шутку, словно оценивал всю сложившуюся ситуацию. — Я думаю, что она должна быть особенной, а иначе можно решить, что наш дорогой друг просто выжил из ума. — А ведь он был так молод! — Тайлер имитирует всхлип, с таким видом, словно оплакивает парня по ту сторону изгороди. — Какая трагедия! — Может, вы перестанете уже так кричать? — Гилберт недовольно шикает, оглядываясь на своих сопровождающих. — Кричать о твоей безумной любви к девушке, ради которой ты готов лишиться собственной жизни? — Я не боюсь говорить о том, что люблю ее, — Гилберт и сам не понимает, откуда в голосе вдруг появилось столько злости. Скорее всего, дело было в вечной предвзятости окружающих к его удивительной Энн. Любая мысль о том, что люди могут возомнить себе, что она недостаточно хороша, что не достойна той любви, которую он питает к ней, вызывает в нём настоящую ярость. Блайт хмурится немного, тут же отгоняя все свои мысли об этом, братья же совершенно её не знают, так с чего бы им вдруг делать такие выводы, верно? — Она стоит всего этого, хорошо? — Ого, это очень интересно. — А знаешь что еще интересней, Тайлер? — Оуэн ловит на себе вопросительный взгляд брата и потому не затягивает с ответом. — Почему мы ничего не знаем о ней? — Кроме того, что каждую неделю Энн Ширли… — Катберт, — подсказывает Оуэн, получая благодарный кивок в ответ. — Кроме того, что Энн Ширли Катберт пишет тебе по два письма в неделю, которые стоит только получить, как ты тут же забываешь обо всём на свете. — Что вы хотите от меня? — Хотим узнать, что это за девушка такая, ради которой ты читаешь «Джейн Эйр» и рвёшь цветы в чужом саду! Счастливая улыбка на губах Гилберта говорила братьям лишь о том, что в данную секунду он думал ни о ком ином, как о ней. Ему даже не приходится прикладывать какие-либо усилия, чтобы перед глазами возник образ искренне смеющейся рыжеволосой, танцующей в отблесках яркого пламени. Он так часто вспоминал вечер у костра, когда она была поистине прекрасна, будучи просто самой собой, настоящей, той Энн, которую он любил, что мысли в его голове о любой другой девушке исчезли в тот раз и теперь уже навсегда. Каждая мелочь возникала в голове с огромной скоростью, моментально воссоздавая картину в детальных подробностях, так детально, что ему даже казалось, словно держит маленькую нежную ладошку в своей руке. — Такая девушка, с которой не сравнится ни одна другая на свете, — это было, пожалуй, самое откровенное, что он говорил об Энн своим приятелям, и этот факт по-настоящему поражает их, а сказанное трогает до глубины души. — Я даже представить не могу такую девушку, — Тайлер похлопывает брюнета по спине, когда тот, переступив невысокое ограждение, встаёт рядом с ними. — Тебе придётся познакомить нас однажды, иначе я точно умру от любопытства. — Эх, вот если бы у меня было более богатое воображение, возможно, я смог бы вообразить её? Блайт усмехается, соглашаясь с тем, что у него тоже никогда не имелось подобного воображения, но ему, в отличие от друзей, посчастливилось встретить девушку, которая не только имела невероятную фантазию, но и была ею. Она была такой особенной. Каждый раз, вспоминая о ней, в его сердце расцветали чувства самым прекрасным цветком жёлтой розы, каким был тот, что он сорвал специально для неё. Блайт и не мог представить, что однажды сможет почувствовать что-то столь сильное, и уж тем более он не мог подумать, что снова сможет затосковать по своему дому. По месту, которое он думал, что потерял навсегда после смерти отца, но которое вновь стало для него таковым благодаря Башу и его дорогой Энн. Он скучал так сильно, что даже письма от неё едва ли могли заглушить его грусть, а висевший над столом календарь, гласивший о том, что до рождества осталось не так уж и много времени, давно был исписан маленькими напоминаниями о скором возвращении домой. Число уменьшалось с каждым днём, а его восторг наоборот увеличивался. Очень скоро он и она окажутся в Эйвонли. Они снова будут среди своей семьи, рядом друг с другом. Ему и не требовалось ничего большего для полного счастья, ведь именно Энн и был его домом. — Я ужасно опаздываю, — вдруг вспомнив о времени, Блайт бросает благодарный взгляд на своих друзей, тут же оглядываясь по сторонам, чтобы спокойно перейти дорогу. — Передайте мистеру Флоуренсу спасибо за цветы! — Мы не станем этого делать, наш отец будет в ярости, если узнает, — Тайлер усмехается, пожимая протянутую брюнетом руку, бросая еще одну шутку напоследок. — Или изволите брать вину за вашу смерть на себя? Гилберт качает головой, рассмеявшись, и перебегает дорогу. Поначалу он боялся, что не очень впишется, ведь его всегда интересовало совсем не то, что интересовало других юношей, наверное, потому из друзей у него и был только Себастьян, которого ему было понять куда проще, чем своих сверстников, но Флоуренсы были хорошими парнями, пускай и немного шумными. Но ведь к чему, а шуму Гилберт привык давно, особенно к такому, задорному, с любовью к жизни. Блайт действительно был рад такой компании в Торонто. Они его приняли, страх рассеялся, а друзей у него стало вдвое больше, чем было до этого. — Надеюсь, мисс Ширли понравятся цветы! — слышит он напоследок голос Оуэна. — Передавай ей от нас привет!***
Брюнет, заглядывая в небольшой букет жёлтых садовых роз, неуверенно шагал вперед. Диана написала ему письмо ещё на прошлой неделе, обеспокоенная тем, что Энн едва сдерживает себя от поездки к нему в Торонто. В чужой город, совсем одна? Одна только мысль об этом сводила Диану с ума, о чём она и поведала ему в своем письме. И хотя всё в нём же она утверждала, что Ширли очень грезит о скорой с ним встрече, сейчас его одолевали некоторые сомнения — обрадуется ли девушка, которую он так жаждал увидеть, столь внезапному визиту? Желание увидеть её оказывается намного сильнее любых страхов и сомнений. Неуверенный взмах руки, и костяшки пальцев тут же соприкасаются с поверхностью, создавая глухой, но отчетливый звук. Дверь в ту же секунду распахивает Диана Барри, с задорством приподнимая одну бровь. — Добрый день, могу я чем-то помочь? — парню даже кажется, словно сегодня над ним хочет подшутить каждый, кто только имеет хоть каплю чувства юмора. — И я рад тебя видеть, Диана. — А по твоему лицу так и не скажешь, — Барри моментально улавливает во взгляде собеседника некую растерянность, но списывает это на ожидание увидеть совершенно другую девушку вместо неё. Она отступает, открывая дверь чуть шире, и ждёт, когда же он осмелится войти внутрь. — Ты приехал сюда из Торонто, чтобы постоять на крыльце? — Ты уверена, что она будет рада меня видеть? Может мне все же стоило предупредить о своем визите? — Войди немедленно в дом, Гилберт Блайт! — он беспрекословно повинуется, выполняя её наказание, а на ее удивленный взгляд честно отвечает: — Я все еще немного побаиваюсь тебя. Брюнетка, делая вид, что оскорблена подобным заявление до глубины души, очень хочет возмутиться, возможно, даже отчитать его снова, но громкий шёпот, доносившийся с лестницы, прерывает все её мысли возникшие после столь грубого высказывания. — Диана, — девушка оборачивается на Тилли, что взмахом ладони подзывает её к себе. — Там Руби… Диане было вполне достаточно услышать имя Руби, чтобы тут же всё понять. Она вновь поворачивает голову на Гилберта, который, в свою очередь, ловя на себе взгляд Боултер, кивает в приветственном жесте. Тилли на это лишь смущённо улыбается, словно извиняясь, что влезла в их разговор своим присутствием. — Мне правда нужно отлучиться, буквально на пару минут, Гилберт, и даже не думай сбежать! — Диана, не дожидаясь от парня ответа, убегает вверх по лестнице. — И тебе следует пройти в гостиную, иначе мисс Блэкмур будет очень недовольна. Блайт не успевает даже спросить о том, где именно находится гостиная, Диана Барри исчезает слишком быстро, оставляя его совершенно одного. Он растерянно оглядывается по сторонам, пытаясь представить, куда бы ему следовало идти, когда его взгляд случайно цепляется за высокий комод, который всем своим видом даёт понять о прожитой им многолетней истории. Но, конечно же, его привлекает не столько комод, сколько стоявшая на нем небольшая ваза с цветами. Парень не мог объяснить, откуда это чувство, но он был точно уверен, что цветы здесь появились не без помощи рыжеволосой. У него даже не возникало сомнений, что вдохнуть жизнь в старый и достаточно потрепанный комод таким образом могла лишь она. Да, в доме так же были и другие девушки, или их даже могла поставить сюда сама хозяйка дома, но у Энн словно был определённый подчерк в подобных вещах. Он видел его тогда в её комнате и запомнил, пожалуй, навсегда. Такие обычные, казалось было, мелочи, наполняли дом присутствием Энн Ширли Катберт, и он улавливал это во многом, продвигаясь вперёд по коридору в самую его глубь. Заглядываясь на всё, что, по его мнению, было оставлено здесь Энн, Гилберт ловит себя на мысли, что его жизнь никогда не будет полной, если однажды и***
— Руби, что стряслось? — Диана влетает в комнату с ожиданием увидеть в ней всё, что угодно, но точно не ту картину, которая предстала перед ней, когда она оказывается там. Барри была уверена, что если речь идёт о Руби, то здесь должны быть слёзы, которым не под силу остановить никому, если конечно ты не Энн Ширли Катберт, которая всегда знала, что нужно сказать этой девушке, но слёз здесь не было. Маленькая блондинка сидела на полу, сжимая в крохотных кулачках подол своего платья, глядя на них пустым взглядом и совершенно игнорируя подруг, которые пытались хоть как-то привести её в чувство. — Она отказывается спускаться, — поясняет Тилли, а Гиллис вдруг поднимает свой взгляд на Диану и тихонько решается пояснить: — Ни одно из них не подходит для первой официальной встречи с парнем, как с парой! — Руби… — брюнетка ласково обращается к ней, опускаясь на колени рядом. — Как думаешь, что бы Энн сказала тебе сейчас? — Что-нибудь про то, что мне не нужно платье, чтобы быть красивой. — Именно, и ты знаешь, что это правда. Тобой тебя делаешь ты, а не кусок ткани, сшитый по твоему силуэту. Энн называет тебя особенной, и Муди видит это в тебе, так же как и мы, потому ты и нравишься ему. — Я особенная? — Каждая из нас по-своему особенна, Руби, — Джози улыбается, протягивая ей свою ладонь. — Поднимайся, Муди, должно быть, заждался! — Как и Гилберт, — Тилли многозначительно смотрит на Диану, которая хмурится немного, не понимая, к чему именно та клонит. — Так это всё же Гилберт? — с тем же пылким интересом, что и другие девушки, спрашивает Руби, поднимается на ноги и принимается старательно разглаживать образовавшиеся складки на юбке. — Да, это он. — Мне больше интересно, о чём же вы так любезно беседовали? — Мы просто обменялись парой приветственных фраз, — Диана, кажется, начинала понимать, к чему клонит подруга, и ей это было совершенно не по нраву. — Это не было похоже на светскую беседу, — всё не унималась Боултер. — Вам не кажется, что сейчас не самое подходящее время? — Барри, которая впервые так радовалась отсутствию Энн рядом, хотела как можно скорее сбежать от столь неуместного разговора. — Поговорим позднее. — Ты явно что-то скрываешь, Диана. — Неужели Гилберт навещает тебя? — Джейн сама не понимает, как это срывается с её губ, да еще и так громко. — Не говорите глупостей! — Серьезно, Тилли, скорее всего Гилберт проездом здесь и просто решил зайти поболтать с Энн. — Это имеет смысл, они довольно близки! Диана замечает, как на лице Руби появляется едва заметная задумчивость, но она кажется быстро теряет мысль. Брюнетка устало вздыхает, прикрывая глаза. Не ей быть той, кто расскажет подругам об их романе, далеко не ей. — Ты готова? — Думаю, что да… — Гиллис бросает ещё один взгляд на свое отражение в зеркале и, отыскав в себе остатки решимости, быстрым шагом покидает комнату. Подруги даже не успевают ничего понять, но тут же спешат за ней, оставляя Диану перевести дыхание. Этот день явно был просто безумен, хотя всё ещё не мог сравниться с днём её прибытием сюда. — Муди? — громкий вскрик тут же заставляет брюнетку напрячься и незамедлительно отправится вниз. — Что ты делаешь? — Это мне хотелось бы узнать у тебя, что здесь происходит. — несмотря на всю свою злость, Муди говорил так спокойно с Руби, словно физически не мог позволить себе иного тона. — С чего бы вдруг Гилберт Блайт стал говорить о нежных чувствах к тебе? Барри, которая только появилась в гостиной издает смешок, явно сдерживая себя, чтобы вовсе не засмеяться во весь голос. — Что? — ей удается с трудом выговорить что-то, подавляя все приступы смеха. — Гилберт? — Диана, я не понимаю вообще, о чём он говорит, — Блайт умоляюще смотрит на девушку, с мыслью о том, что злой Дианы Барри, уверенной, что он не любит её лучшую подругу, ему уже вполне хватило, и он бы хотел сменить её гнев на милость любым возможным ему способом. — Так ты действительно приехал к Диане? — Джози удивлённо поднимает бровь, совершенно не веря в происходящее. Гилберт не успевает воскликнуть своё возмущённое «Что?», потому что Энн врывается в дом вприпрыжку, с мечтательной улыбкой на губах и тут же привлекает к себе всеобщее внимание. Рыжие волосы, водопадом разбросанные на её плечах, совершенно растрепались от безумных танцев под открытым небом. Деревья явно отдали ей всю дань своего уважения, демонстрируя ответную к ней любовь, с особым рвением оставляя свои следы в её длинных волосах, ведь в них с легкостью можно было разглядеть разноцветную листву или короткие ветки деревьев, явно потребующие очень много усилий, чтобы выпутаться из этого огненного шёлка. Прическа, которую Диана так старательно делала ей всё утро, была однозначно испорчена. Кажется, она так же где-то успела испачкать юбку, конечно, помимо тех зеленых пятен, что остались у неё от газона, а всё сегодняшнее приключение и вовсе окончилось сломанным каблуком на её старых туфлях. И всё же, несмотря на этот, пускай не самый подобающий для леди вид, Энн выглядела прекрасно, и Гилберт, смотревший на неё самым влюбленным взглядом на свете, возможно, мог бы поспорить, что даже прекраснее, чем бы она выглядела в одном из своих элегантных платьев. Энн видит его и мгновенно замирает. Рыжая голова слегка наклоняется вбок, а выражение лица, судя по глазам, наполовину всё ещё витавшего где-то в своих фантазиях, принимает крайне удивлённый, даже растерянный вид. Она мимолётно щурится, вздыхает, словно желая сказать что-то, но, всё так же не сводя с Гилберта глаз, закрывает рот, так не произнеся ни звука. — Какая удивительная фантазия, — спустя несколько долгих секунд произносит она чуть слышно, и уголки её губ слегка приподнимаются. — Наверное, я снова уснула в саду… — Ширли непроизвольно тянется, чтобы ущипнуть себя и проверить правдивость происходящего, но стоявшая рядом с ней Джози успевает перехватить её руку. Она отрицательно качает головой, давая понять, что в этом нет никакой необходимости. — Муди, отпусти его, — Диана, наблюдавшая за тем, как у Гилберта редко вздымается грудь, словно с появление в комнате Катберт он вовсе забыл, что такое дышать. Она подходит ближе к парням, одним движением руки заставляя Муди посмотреть на то, как взгляд Блайта полон любви и кому именно он был обращён. — Он здесь ради Энн. Спурджен, не задумываясь, ослабляет свою хватку, отпуская Гилберта, с явным облегчением отмечая, что парень действительно был очень сильно влюблён, и влюблён он был далеко не в Гиллис. Ему было так стыдно, что он посмел обвинить приятеля в чём-то столь отвратительном, но ещё более стыдно, что он смог подумать что-то плохое про свою Руби. — Простите, я… Гилберт едва ли понимает, как подбадривающе похлопывает Муди по плечу, будучи полностью погружён в свою любовь к девушке, по которой он так страшно тосковал весь прошедший месяц. — Почему ты не в Торонто? — снова подаёт голос Ширли. — Потому что я тут? — Гилберт всё так же заворожённо глядит на девушку, не веря счастью, которое переполняет его от осознания, что вот она, стоит прямо перед ним. — Приехал увидеть тебя. — Увидеть меня… — она делает медленные шаги к нему, а он вторит ей, и уже через несколько мгновений они стоят почти в самой середине комнаты, глядя друг другу в глаза. — Диана решила, что это отличная идея, устроить сюрприз. — Она любит устраивать сюрпризы. Они оба мечтали растянуть это мгновение, чтобы насладится сполна обществом друг друга и даже тот факт, что за ними в открытую наблюдали пять удивлённых, но в тоже время взволнованных пар глаз их не смущал. — Ох, а это… Это тебе, — Гилберт протягивает девушке розы, про которые он уже успел забыть, но вспомнил, стоило ему заметить в её волосах едва пожелтевший лист. — Они удивительны! — Да, они мне напомнили о тебе… Она с восторгом разглядывает их, переводя взгляд на него, приподнимается на носочки и дарит ему недолгий нежный поцелуй, хотя недолгим он был для кого угодно, кроме этих двоих. Оторвавшись от желанных губ Гилберта, Энн улавливает поражённые взгляды со стороны и потому подносит букет ближе к лицу, делая вид, что вдыхает их аромат, но, на самом деле, пряча за ним выступивший на щеках румянец. — Так ты оставил ту девушку? — Джейн, немного запутавшись, пыталась выстроить логическую цепочку событий. — Ради Энн Ширли Катберт, да, — он без капли стеснения всё ещё любовался ею, говоря то, что думает на самом деле. — И я считаю, что это моё самое правильное решение в жизни. — Вот почему ты не в Париже, это так романтично, отказаться от всего ради той, которую любишь, — Руби вдруг переводит взгляд на Муди, пытаясь вложить в него всю нежность своих чувств, которые она испытывает к парню. — Почему ты так смотришь на меня, Диана? — Потому что отчитать тебя в поезде, было моим самым верным решение в жизни. — Мне нужно привыкнуть к тебе такой, — Гилберт всё еще испытывает долю страха перед Дианой, что открылась ему совсем с иной стороны. — Как и всем нам! — соглашается с ним Джози, вызывая у Блайта нервный смешок. — Мне кажется, что это самое время оставить наших влюбленных наедине, — Барри выходит из гостиной в ожидании остальных девушек, которые с ухмылками переглядываются между собой. — Вот она, цена одиночества, — с долей скорби в голосе произносит Джейн, покидая комнату вслед за брюнеткой. — Развлекайтесь, но помните, что у мисс Блэкмур всюду глаза и уши! — Перестань, Джейн. И как только Джози закрывает дверь, помахав ручкой на прощание, по коридору разносится девчачий смех и уж очень взволнованный галдеж. — А ведь представить Гилберта с Энн куда проще, чем среди кучи аристократов, правда? — спрашивает с неким намёком Тилли. — Мы должны были догадаться! — в шутку закатывает глаза Пай.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.