ID работы: 8955211

Вам нравятся зелья, мистер Поттер?

Джен
R
Завершён
6510
Размер:
172 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6510 Нравится 768 Отзывы 2259 В сборник Скачать

Часть четвёртая

Настройки текста
— Вы следите за мной? — спросил Гарри у ввалившихся в кухню Хогвартса рыжих братьев. Вид они имели потрёпанный, запыхавшийся и до безобразия довольный. Впрочем, как всегда. Спокойно передвигаться они не умели. — Да! Вдруг потеряешься? — был ему ответ. Поттер закатил глаза и продолжил неторопливо намазывать масло на хлеб, пока чайная ложечка сама размешивала сахар в его кружке. Готовый бутерброд положил на тарелку с нарезанным сыром и принялся за второй кусок хлеба, потеряв всякий интерес к пришедшим. — Ты снова не появляешься в большом зале! — объяснил Фред, плюхнувшись на скамью к уже сидящему за столом брату. — Опостылело, — ответил мальчишка. — Всю ночь проторчал за книгами, книжный червь? — попытался завести разговор Фред. — Не-е… брат, он строил планы по захвату мира. — Скорее уж разрабатывал зелье, способное устроить конец света! — Наш Гарри Поттер — приспешник Тьмы, — завыли братья, прежде чем рассмеяться. Домовики, осчастливленные присутствием магов на своей кухне, как и десять минут назад с приходом Гарри, вновь оживились. Устроили бурную деятельность вокруг близнецов, выставляя на стол сладости и печёные угощения. — Мне то же, что и ему! — указал на кружку с кофе Поттера Уизли. Ушастое создание щелчком пальцев избавило стол от двух кубков тыквенного сока, заменив на кружки с ароматным, горячим напитком. — Отлично! Напиток Мерлина! Видела бы нас сейчас мама! — Лучше бы не видела! — Это точно! — Неплохо он устроился! — одобрительно заиграл бровями Джордж. — Да, Фред?! — А я говорю, надо держать этого скользкого типа ближе, — как можно громче ответил пацан, чтобы обратить на себя внимание Гарри. Когда и это не помогло, а словно кол проглотивший Поттер продолжил завтракать, крикнул: — Гарри! Передай яблочный джем! — Тебе своего мало? — кивнул в сторону четырёх вазочек на середине стола мальчик. – Избавьте меня от своего общества хоть на один день! Или это сделаю я. — Снизойди до нас, смертных, великий и ужасный! — Что вам от меня на этот раз нужно? — Мнение профессионала! — хором ответили братья. Заливисто рассмеявшись. Как при этом они успевали есть и не давиться, Гарри не знал. Возможно, дело в опыте. — Мы обязаны разбавлять твой сумрак яркими красками! У нас в котле зелье неожиданно окрасилось в радужные цвета! — Что на этот раз произошло? — задвинув свои мысли на задний план, Гарри решил, что проще вновь уделить внимание неугомонным Уизли, чем потом весь день от них скрываться. Слишком затратное занятие. Пора умыкнуть у близнецов карту Мародёров, чтобы жилось спокойно. Нервно оглядываться по сторонам он уже устал. С появлением у парней этого следящего артефакта житья совсем не стало. Понятное дело, что близнецы пользовались ею, дабы скрыться от преподавателей и хвостика в виде Гермионы Грейнджер, но и он там неплохо отражался, раз находили его всегда. Никакого простора для действий, отводящие внимание чары срабатывали через раз. Копаться в головах детей магов преступно, и каким бы богатым на нарушения не было его прошлое, превратить Уизли в пускающих слюни овощей он не мог себе позволить. Мало того, что Снейп и Квиррелл постоянно следят, так ещё и эти туда же. Может, сжечь её случайно, если пароль для открытия узнать не выйдет? Пролить в лаборатории на карту какой-нибудь жуткий состав? Подключить Хагрида, чтобы отвлёк близнецов, пока Пушок будет жевать этот злосчастный пергамент? — Мы добавили волос единорога, — выдал тем временем Фред. Протянул блокнот с рецептами, который по примеру Поттера они тоже стали вести. — И трижды помешали по часовой стрелке. Как думаешь, каким будет эффект? — Продолжительным, — внимательно перечитывая записи ответил Гарри. Прикинул несколько вариантов в уме и сказал: — В полночь при свете луны, добавьте две унции растёртой в порошок коры тиса. Зелье вновь обесцветится. — Ты хочешь сказать, — возмущённо засопел Джордж, отбирая блокнот у Гарри. — Что мы должны нейтрализовать такой занимательный побочный эффект?! Сейчас! — Да ты с ума сошёл! — Никогда! — А вы хотите, чтобы ваши мётлы не только быстро летали, но и оставляли за собой в небе радугу? — Да! — с радостью согласились братья. — Ничего ты не понимаешь, Гарри, в искусстве! — Действительно, — подпёр ладонью подбородок зельевар. Вздохнул. Эти дети неисправимы. — Возможно вы думаете, что удирать от неприятностей на большой скорости, при этом оставив преследователям шикарный указатель направления, несомненно умно. Я бы даже сказал гениально. Но я вас разочарую. Опытный маг по этому следу выявит точку прибытия и аппарирует туда раньше, чем ваши ступни коснутся земли. Больше не тревожьте меня по пустякам в таком случае, у меня и без вас есть чем заняться. — В этом и есть твоя проблема, Поттер, — решил развеять недоумение Гарри Фред. — Ты не понимаешь перспективы! Половина котла, несомненно, в полночь будет обесцвечена, а вот другая по прибыли переплюнет первую! И такой дорогой ингредиент, как волос единорога окупится! Радость и смех, вот что нам нужно! Представь только открытие чемпионата мира по фигурному полёту на мётлах - он, кстати, планируется на будущий год в Германии. Наши ведьмочки готовятся и будут представлять Хогвартс. Да эти энтузиастки выкупят всё без остатка и ещё потребуют! — Непопулярное мероприятие, — отмахнулся Гарри. — Достойное небольшой статейки в «Пророке» на предпоследней странице. — Так на это и будем давить! — припечатал Джордж, на эмоциях подпрыгнув с места. — С нашим новым зельем девочки обязательно превзойдут конкурентов, произведут впечатление на публику и в небольших кругах прославят нас! — Слава — это далеко не всё, мистер Уизли, — протянул Гарри и сам невольно расплылся в улыбке. Какая нелепость. — Не повторяйся за Снейпом! — фыркнул Фред. — Не порти аппетит! — Действительно, — смиренно согласился Гарри. — Так что вам ещё от меня нужно, раз до сих пор не убежали в свою «секретную» лабораторию? — Не всё сказали! — Очень жаль, — вздохнул маг. — Мы решили остаться в Хогвартсе на каникулах. — Как только узнали, что ты тоже остаешься, Гарри. — Не обрадовали, — честно признался мальчик. Допил остатки кофе и отставил кружку. Пора покинуть общество этих «энтузиастов», а то не успеешь оглянуться, как уже вечер наступит. — Смотри! — Фред бесцеремонно сдвинул содержимое стола подальше, освободив место, и возложил перед Гарри сложенный в несколько раз пергамент. Маг даже бровью не повел, хоть в душе бурно радовался такой невероятной удаче. — Представляю вашему вниманию! Секрет нашей неуловимости! — Торжественно клянусь, что замышляю только шалость! — выдал Джордж, коснувшись кончиком палочки листа. Пергамент раскрылся, являя карту Хогвартса. Гарри прикрыл глаза, чтобы не выдать своего истинного отношения к происходящему. — Эту чудную вещь мы изъяли у Филча в кабинете! Пришлось сильно постараться при допросе призрака нашего факультета и пары сотен картин. Они поведали нам историю создавших ее Мародёров. — Мы долго шли по их следу и подсказкам, а недавно смогли подобрать ключ! — Ну не молодцы ли? — хлопнул по плечу брата Фред, который тоже поднялся со своего места. — Настоящие лейтенанты Колбондо! — поддакнул брат. — Коломбо, — поправил Гарри. — Ай, не важно, главное ты понял, — отмахнулся Джордж. — И что, лейтенанты? — прошипел мальчишка, сложив руки на груди. — Сильно удивились, узнав, что этими идиотами была четвёрка с Гриффиндора? А какие невероятные и омерзительные дела они творили. Наслышан, да, — презрительно скривился. Воспоминания прошлого быстро пролетели перед глазами, оставив кислое послевкусие на языке. — Чудесные ребята. И прозвище себе придумали идеально. — Здесь не поспоришь, — всё же был вынужден признать Фред, хоть и удивился столь резкой негативной реакции Гарри. А главное, откуда пацан вообще узнал о Мародёрах? Кто-то раньше рассказал? Кто? Зачем? — По сравнению с ними… — Мы прочитали отчёты Филча, он бывает весьма придирчив и предвзят, — перебил брата Джордж и взлохматил свою рыжую, уже немного отросшую шевелюру. Затем, словно забыв о незапланированном недоразумении, закрыл глаза на недовольство мелкого и воскликнул: — Но всё же! Какие таланты! Сколько тайных ходов они откопали! Мы половину уже проверили! — Даже знаем, как покинуть Хогвартс, — шёпотом просветил Фред. Подумать об осведомлённости Поттера он ещё успеет. — И это развязывает нам руки в дальнейшем! Какие возможности! — Хм… — сильно поднаторевшему в ментальной практике магу было легко убедить себя успокоиться. Пожалуй, Гарри сделал верный выбор в пользу Уизли. Ради дальнейших планов общество неугомонных близнецов можно потерпеть. Поттеру срочно необходим свободный выход из замка. Так долго бездействовать смерти подобно. — Хорошо. Считайте, я в деле. Что у вас там за заказ? Братья переглянулись и Фред, ловко выудив из кармана мантии список зелий, отдал его Гарри. В том, что Поттер справится и приготовит зелья высшего качества, они давно не сомневались. Он гений! Может, даже покруче самого Снейпа — самого молодого мастера-зельевара Британии! Близнецам пришлось долго думать, чем заинтересовать упёртого первогодку, чтобы он начал с ними более плотно сотрудничать. С некоторыми слизеринцами со старших курсов куда проще договориться! Но с этим! Невыносимый тип! — Шляпа случайно не ошиблась с выбором факультета для Гарри? — спросил Джордж Фреда, пока мальчишка изучал список. Он вдумчиво выписывал на отдельный листок перечень необходимых ингредиентов и сроки, которые затратит на приготовление каждого зелья. Маг не был намерен добывать всё это сам, пусть Уизли займутся снабжением и тратят свои личные средства и время. Дашь слабину - и каждый посчитает своим долгом сесть тебе на шею! — Я в этом более чем уверен! Он явно вынудил шляпу отправить его на Рейвенкло, — поделился своим мнением с братом Фред.

***

Давно Гарри не получал подарки на рождество в таком количестве. К списку дел на день добавилась срочная необходимость отправить ответные послания дарителям. Это не обрадовало. Девочки со старших курсов его факультета особенно расстарались. Полученные от них мелочи для зельеварения незамедлительно были отправлены в сумку. Пригодятся. Сладости от прочих он передаст домовикам на кухню, пусть порадуются. Гарри раньше и не задумывался, как удобно иметь хорошие связи со столь низкими в иерархии магов существами, а ведь они весьма полезны. Главное - не позволять им узнать лишнее, всё же могут донести. Зато вещи всегда чистые, свежие. В комнате порядок. А вот свитер от Молли Уизли заставил скрежетать зубами. Цвет и мягкая шерсть были приемлемы, но чужая опека ему была без надобности. Только обижать мать близнецов не перспективно. Дамблдор обязательно отправит его погостить летом к Уизли, это ещё по прошлой жизни входило в планы старика. Возникает вопрос, а не наступить ли на собственную гордость и не оправдать ли Блэка? Проводить каникулы на Гриммо полезнее, чем в Норе. Отравить Сириуса всегда успеет, а вот добраться до медальона Лорда и богатой библиотеки старинного рода без пса невозможно. Пора заняться отловом крысы. — Нет, — процедил сквозь зубы Гарри. Не станет он об этом думать сегодня. Не стоит портить себе настроение. Учитывая, что оно и без этого сильно подпорчено. Ладонь сжала листок, где почерком Дамблдора было написано послание. Записка к подарку на рождество для Гарри Поттера. Совершенно не важно, что директор решил не оставлять подписи. Бывший профессор манеру письма Альбуса не мог не признать. Его холодный, полный боли и ненависти взгляд упал на кровать, где лежала распакованная мантия-невидимка. Мог ли тот самый Дар смерти, великий артефакт, укрыть Лили в роковую ночь? Скрыть от Лорда? Спасти жизнь? — Значит, незадолго до смерти забрал… — протянул мальчик. — Что ещё мне следовало знать раньше? Что ты скрыл от меня, Альбус? Одна мысль сменяла другую. Незаметно гнев и тоска отступили. Проснулся интерес к столь занятной вещице. Маг растирал между пальцами ткань мантии, всматриваясь в её волокна. — Любопытно… — задумчиво изрёк, копошась в своей сумке. «Стоит провести пару экспериментов…»

***

Выходя из лавки «Горбин и Бэрк», парень в чёрном плаще с наведённым на лицо мороком под капюшоном, откупорил свою фляжку и сделал пару глотков. Поморщился. Вкус зелья был преотвратным. Мрачность Лютного переулка не развеять даже самому яркому лучу солнца. Впрочем, светило и не могло проникнуть на эту улочку - плотно стоящие друг к другу дома с широкими навесами этому препятствовали. Снега не было. Здесь он не покрывал узкие проходы, не летал в воздухе. Всю зиму в тёмномагической части Лондона стояла слякотная, промозглая погода. Как отражение местных обитателей. Подождав ещё пару минут и услышав за спиной скрип медленно открывающейся двери, обернулся. Смерил взглядом недовольного и настороженного мага. Мужчина, открывший дверь, высунул голову наружу, несколько раз оглянулся. Сухие, выцветшие волосы качнулись в том же направлении, куда смотрел маг. Палочка в его руках дёрнулась. С губ сорвалось заклинание. — Всё чисто, — подвёл итог хозяин лавки. Недовольно скривился. Маг нервничал и опасался парня, стоящего на ступенях. Его клиент был под оборотным зельем и очень много знал - того, за что проще убить, чем расплатиться. Если бы не клятва, он бы сунул ему в руки свиток с какой-нибудь дрянью, а не с заказом. С большим удовольствием понаблюдал бы издали, как при активации парня разорвёт на куски! — Всего доброго! — попытался быстрее распрощаться мужчина, но оступился. — Не заставляй меня возвращаться, — пригрозил парень. Демонстрируя палочку. Горбин молча провёл над свитком рукой, снимая свои следящие чары и резко захлопнул дверь. Он был обязан попробовать разузнать о клиенте хоть что-то. Но лучше действительно больше не злить столь подозрительную личность. Парень аппарировал с места. Совершил ещё несколько перемещений. Добрался на магловском общественном транспорте до старого кладбища. Осторожно достал из сумки мантию-невидимку. Осмотрелся. Накинул на себя артефакт, бросил пару заклинаний, чтобы не оставлять следов на снегу, и направился в сторону старого заброшенного склепа. В холодном каменном помещении маг разложил на грязном полу свиток. Долго расхаживал вокруг, наводя палочку на стены. Проговаривал заклинания. Ему было необходимо, чтобы это место никто не смог отследить или случайно найти. Удовлетворённо оглядевшись он бросил последнее заклинание на свиток и с хлопком на его месте появился большой старый шкаф. Серый, потёртый, с нависшей сверху паутиной. Магическая пара тому, что находился сейчас в Хогвартсе, припрятанный в самом укромном месте замка. — Отлично! — довольно оскалился маг. Открыл дверь, полюбовался как из шкафа выскользнула мышь, которую ещё в замке он запер в таком же шкафу. — Эксперимент считаю удавшимся. Подопытная жива и здорова. Достал из сумки пакет с заранее купленными мелочами, запрошенными Уизли, и флакон с нужным зельем. Выпил его содержимое. Очертания парня исказились, поплыли. Фигура стала таять. В склепе теперь стоял не высокий подтянутый юноша, а мальчик — ученик школы чародейства и волшебства Хогвартс. Известный герой магического мира, победивший самого Тёмного Лорда, Гарри Поттер! Если бы о его похождениях кто-то узнал, возникли бы довольно неприятные вопросы. В первую очередь: что делал ребёнок в злачном переулке? Откуда у него оборотное? Что он делает сейчас в склепе неизвестного покойного? Почему так жутко улыбается? Гарри обернулся. Мысли, случайно возникшие на ровном месте, заставили насторожиться и ещё раз всё перепроверить. Не хватало ещё попасть под внимание кого-то наподобие Риты Скитер. Посторонних не обнаружил и немного успокоился. А с прогрессирующей паранойей надо было что-то делать. Сложил мантию в сумку. Переодевшись в вещи по размеру, Гарри, ещё раз оглянувшись, вошёл в шкаф. Через час обед в Большом зале, а ему ещё карту и пакет близнецам возвращать. Подготовка к спектаклю «Спасти Философский камень» со стороны Гарри шла полным ходом. Осталось обдумать параллельное действие с оправданием пса. Достаточно откладывать освобождение Сириуса на поздний срок, не ровен час и сам сбежит.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.