***
Купленные мистером Уизли билеты заставили Тома нахмуриться. Мысленно прикинув примерную стоимость, юноша ещё раз оглядел главу семейства. Оглянулся и на других рыжих. А в голове билась мысль: откуда у них деньги? На втором курсе не могли позволить себе купить новую палочку «шестому», а тут такие расходы? Что-то изменилось? Мистер Уизли, правда, превратно понял метания Поттера. Стал рассказывать о том, как целый комплекс магов трудился над строительством данного стадиона: как накладывались чары, как рассчитывался чуть ли не каждый взмах палочки. Реддл едва удержался от вопроса, мучившего его. Впрочем, когда они наконец-то оказались в ложе и начали появляться другие зрители, многое стало на свои места. Персиваль Уизли чуть ли не каждую минуту вскакивал с места, когда появлялся тот или иной чиновник. Том лишь тихо хмыкнул. «Выслужиться пытается, да?» Когда же в ложу вошел министр магии Корнелиус Фадж, то рыжий отвесил такой глубокий поклон, что разбил собственные очки. Смутившись и наскоро восстановив аксессуар, Перси вновь уселся на место. То ли пришли все важные люди, то ли просто не хотел привлекать к себе излишнее внимание. Когда же Фадж поздоровался с Поттером, как со старым другом и представил окружающим волшебникам, то Уизли, и не только Перси, ревниво на него покосился. Реддл прекрасно помнил, как Гарри познакомился с министром. И что сейчас, что тогда — считал, что мужчина просто пытается перетянуть на свою сторону «золотого мальчика». Ведь выборы совсем скоро. Мелькнула мысль, что это министр оплатил билеты в ложу для Поттера и компании, возможно, даже не из своего кармана. Быть может, он и хотел ограничиться одним билетом, но вряд ли бы прежний Гарри согласился посетить чемпионат без своих друзей. Но чего не понимал Реддл, так это почему куплено было девять билетов, а не три-четыре. — Приветствую вас, министр Фадж, сэр. Всё хорошо, — ответил юноша, когда министр по-отечески поинтересовался делами мага. А потом стал вталкивать болгарскому магу, что его представили самому Гарри Поттеру. — Не разбирам*, — выдал болгарин на родном языке. Внезапно для самого себя Том прекрасно его понял. Нет, он точно знал, что в свои шестнадцать лет в далеком сорок втором году не изучал других иностранных языков. Но эти знания у него были. Видимо, в дальнейшем Реддл всё-таки решил путешествовать и уделил время разным странам. А эти знания достались с жалким осколком с ночи восемьдесят первого. — Здравейте. Моето име е Гарри Поттер. Приятно ми е да се запознаем!** — бегло и с жутким акцентом произнес Реддл, протягивая ладонь болгарскому министру магии. Удивлены были все. В том числе и сам юный колдун. — Гарри, ты сейчас на болгарском говорил, да? — Рон смотрел на него странным взглядом. — О, мистер Поттер, так вы ещё и другие языки знаете. Может, и не нужен мне Барти Крауч. Сможете перевести для меня несколько фраз министру? — осведомился Фадж, поближе наклоняясь к юноше. Взгляд его был насмешливым. Тому показалось, что тот и так знает ответ на свой вопрос и просто играет с мальчиком. — Сэр, к сожалению, нет, я выучил только пару общих фраз. Я же знал, что тут будут болгары, — быстро нашелся с оправданием Реддл. Мысленно он сделал себе зарубку контролировать свои внезапные порывы. Раньше для него не было в этом сложности. Что изменилось? На него так влияет «наследство» в виде тела героя? Болгарский министр слабо улыбнулся, пожимая руку мальчишке. Что-то быстро сказал, но тут уже Поттер не смог разобрать. Слишком быстро, слова слились в один звук и что-то вычленить было проблематично. То ли ответил на приветствие, то ли послал в пешее эротическое. Когда же они остались одни, Рон начал приставать с целью научиться паре тройке слов на болгарском. Уж очень ему хотелось подойти к Виктору Краму и поразить его своим болгарским языком. Тяжело вздохнув, Реддл, успокаивая себя тем, что маску «друга» снимать ещё очень рано, стал из раза в раз повторять общие фразы на болгарском языке. «Интересно, а вместе с другими крестражами я так же восстановлю память и знания, которые они хранят?» В ложе появился Лорд Малфой с семьей. В памяти Тома что-то всколыхнусь, но так и не оформилось в связную мысль. И было странное… очень странное чувство. Чувство некой принадлежности. Будто Малфой-старший ему принадлежал как какая-то вещь. При этом ничего подобного Драко Малфой не вызывал. «Хм… Могли быть у меня отношения с этим… этим… павлином?! Бред… Полный бред. Но почему у меня такое стойкое ощущение, что Малфой — мой?» На лице бывшего слизеринца не отразилось ни одной лишней эмоции. Лишь слегка кивнул в знак приветствия, когда взгляд мужчины остановился на их трио. Рон воинственно выпятил грудь, словно пытаясь закрыть собой Гермиону. Где-то на фоне слышался голос министра Фаджа. Мистер Малфой пожертвовал n-ную сумму денег на благотворительность и на матче присутствовал в качестве особого гостя министра. Дешевле было бы купить билеты. Но, быть может, Люциус Малфой планировал баллотироваться в министры? Тогда подобный жест доброй воли сыграет в пользу кандидата. Когда Малфои удалились, а младший одарил их презрительным взглядом, трио вновь обернулось к полю. А в следующий момент в ложу ворвался Людо Бэгмен. С позволения министра Фаджа он начал мероприятие. Его усиленный магией голос пророкотал по стадиону. — Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу! Народ рукоплескал. Реддл мало бывал на подобных мероприятиях и сейчас ему было не очень комфортно. Но иного выхода не было. Хотя он мог в любой момент исчезнуть с помощью мантии, но… Всегда есть некое «но». В отличие от других, у Поттера не вызвало выступление талисманов команд бурю восторгов в душе. По крайней мере Том не стоял у перил, не истекал слюной и не пытался спрыгнуть вниз, к прекрасным, но чертовски опасным женщинам. Вейлы танцевали, завораживая своим танцем мужчин, заставляя их терять рассудок. Том даже заметил, как один из зрителей с нижних рядов умудрился прыгнуть вниз, навстречу «истинной любви». И, что более удивительно, не умертвить себя этим. — Рон — воскликнула Гермиона, хватая рыжего за рукав свитера. Он уже перелез через перила одной ногой. Музыка как раз оборвалась. Мальчик часто заморгал. Отец семейства помог усадить сына обратно и отобрал у него шляпу, от которой Рон почему-то стал отдирать клевер. На Тома девушка тоже посмотрела с неким подозрением. -Что? Меня не впечатлило. Я, знаешь ли, не приверженец межрасовых отношений. — успокоил он девушку, откинувшись обратно на спинку кресла. Потом были лепреконы, танцующие на небе в свете тысяч огней. Яркая радуга и огромный трилистник — символ Ирландской сборной. И, конечно же, многих впечатлил дождь из золота. С неба на трибуны и поле сыпались галлеоны. Это вызвало особый ажиотаж. Люди срывались со своих мест, толкались и даже дрались за монетки. Тот же Рон Уизли ползал на четвереньках рядом, собирая несметные богатства. Краем глаза Реддл заметил смеющийся взгляд Драко Малфоя. Блондина, видимо, очень развлекала ситуация с Роном. Заметив взгляд Поттера, мальчик тут же подобрался, выставляя на показ маску отвращения и отвернулся. «Учиться тебе ещё и учиться» Шестой всё собирал монетки. Хотелось его поднять за шкирку и усадить обратно. Хоть другом он его не считал, но пока Уизли находится в близком окружении, то влияет на отношение к Поттеру-Реддлу. А это тело он просто так отдавать не хотел, желая улучшить ситуацию в свою пользу. Когда же Рон наконец-то соизволил сесть на место, то тут же торжественно протянул Поттеру горсть монет. —Это тебе! — радостно пропыхтел Рон, насыпая Гарри полные ладони золотых монет. — За омнинокль! Теперь тебе придется делать мне рождественский подарок, ха! Уизли смеялся, пряча оставшиеся горсти по карманам. Том лишь хмыкнул, смотря на золотые монетки в руке. — Что? — вопрошал Уизли. Том взглянул на друга. — Да ничего. Просто тошно смотреть как «лучший друг» унижается ради пары фальшивых монет — Том вздохнул, потирая переносицу. — Фальшивые? Как? — Уизли недоверчиво посмотрел на друга. Даже достал одну из монет, повертел её в руках, попробовал на зуб. Реддл скептически осмотрел рыжего. Он серьёзно верил в то, что золото настоящее, а не бутафория? Или магов не учили думать от слова совсем. — Сколько монет ты собрал? — Том всё-таки решил объяснить свою позицию. Юноша кивнул на карманы друга, полные леприконского золота. — Ну… Галлеонов двести! — Рон даже подобрался, выпятил грудь. Слизеринец хмыкнул. — Итак, давай проведем небольшую арифметическую задачку. Стадион вмещает в себя… Сколько тысяч человек? Кажется, мистер Уизли упоминал «сто тысяч мест», когда мы поднимались сюда — Том потер подбородок тыльной стороной ладони. — Допустим, что каждый из них собрал те же двести галлеонов. Получается, что с неба упало двадцать миллионов. Внушительная сумма, не так ли? Все, в том числе и взрослые, внимательно слушали Поттера. Дети с интересом и недоверием, взрослые со скептицизмом и долей любопытства. — Подобные мероприятия редко организуются только на бюджет организации. Как правило привлекают инвесторов. — Том оглядел стадион, который блистал вывесками с различной рекламой. И в отличии от маггловской, она была очень динамична в своих вариациях. — Спонсоры приносят деньги, а отбивают их как правило на этом же мероприятии. Сувениры, игрушки, еда и напитки. Всё это здесь продается в огромном обилии. Некоторые спонсоры приходят из-за возможности заключить выгодный контракт с иностранными фирмами. Взгляд юного мага задержался на представительстве болгарского правительства. Потом вновь взглянул на друзей. — Так к чему это я? Ах, да, точно. Ни один инвестор не потратит сумму больше, чем предполагает заработать. Двадцать миллионов галлеонов это очень много. А ведь это только скромные подсчеты. — Реддл цокнул языком, прикидывая, какой может быть разброс «мнимого бюджета». Но решил, что для юных магов и одной цифры достаточно. — Тем более эти так называемые галлеоны предоставлены по сути сборной Ирландии. На квиддиче зарабатывают, а не тратят. Так что я более чем уверен, что эти деньги — бутафория. — Интересные выводы, мистер Поттер — министр Фадж с улыбкой смотрел на Гарри. Тот даже не заметил, что привлек столько внимания к своей персоне. — Откуда такие познания у столь юного мага? — Кхм… Сэр, маггл, в доме которого я жил, часто читал экономические журналы… я иногда заимствовал их. Доступа к другой литературе у меня практически не было — нашелся с ответом Том, потупив взгляд. Мысленно он в который раз себя поругал. Ведь не хотел же сейчас привлекать внимание, а получилось иначе. Разговор свернулся, так как на поле вылетели команды сборных. Началась игра. Том старательно отслеживал перемещение ловцов. Он хотел хотя бы примерно понять тактику игры на этой позиции, всё-таки не за горами школьный турнир. Следить за двоими сразу было проблематично. Том никак не мог выбрать, кого из ловцов отслеживать. Ситуация решилась сама собой. Виктор Крам резко ушел в пике. Казалось, он увидел снитч, однако сколько бы Том не пытался узреть золотой мячик, но не заметил и отблеска. — Финт Вронского — прошептал рядом сидящий Рон. Тот так же припал к своему омниноклю, фиксируя всё. Произошло то, что все так ждали. Ирландский ловец не успел выйти из крутого пике и врезался в землю. Объявили тайм-аут. Уизли не переставал восторгаться болгарским ловцом. — Да, хороший маневр. Одним приемом лишить противника игрока, который может сломать игру… — Том усмехнулся, тоже просматривая повтор, пытаясь запомнить детали. Всё-таки ему ещё играть. Если, конечно же, он не придумает что-то существенное. — Виктор профессионал! — многозначительно заключил Рон. Гермиона лишь вздохнула, пробормотав что-то себе под нос. К разочарованию фанатов Болгарии ирландский ловец Эйдан Линч вернулся на поле. Игра продолжалась. Ирландская сборная уверенно вела в счете, перехватывая квоффл у самых ворот и стремительно проносясь вперед. Если быть честным, то болгары играли очень грязно. Нарушали правила, пытаясь вырваться вперед. За что получили несколько пенальти. Разрыв по очкам продолжал расти. —Нарушение правил, — эхом отозвался магически усиленный голос Бэгмена. — Димитров толкает Моран — умышленный толчок с налета, — сейчас должно быть еще одно пенальти… Да, звучит свисток! Спустя полчаса Крам вновь попытался запутать соперника. Снова «Вронский», но в этот раз Линч успевает выйти из крутого пике. Трибуны загудели — болгарские фанаты были недовольны. Ирландцы же взорвались бурными аплодисментами. Игра закончилась неожиданно. Ирландский загонщик Куигли, круто развернувшись у пролетавшего бладжера, мощнейшим броском направил его прямо в Крама — тот не успел вовремя нагнуться и получил удар в лицо. Стадион протяжно охнул. К сожалению, в этот момент судья был занят. Всю игру, которую Болгары проигрывали, их талисманы-вейлы притягивали к себе внимание своим недовольством. В этот раз они метнули в него что-то огненное и тот старательно тушил подожженный рукав формы. — Но! Почему никто не остановит игру! Крам же травмирован! — кричал Рон, заставив Реддла поморщится. Впрочем, он тоже был согласен с тем, что болгарцу нужна была помощь колдомедиков. — Взгляни на Линча — шепнул Том, внимательно следя за Эйданом. Тот вошел в крутое пике и отчего то была уверенность, что это не очередной финт или попытка обмануть соперника в его же игре. На поле показался снитч. Крам ненадолго завис, но вот он уже несется вперед, нагоняя соперника. В это время охотники сборной Болгарии в этот момент перехватили квоффл и неслись к воротам. Омнинокль фиксировал каждое мгновение и Реддл смотрел всё в несколько замедленной съемке, переключившись на охотников. Рон же следил за ловцами. Вот Крам поравнялся с Линчем, вытянул ладонь вперед. Трибуны замирают в ожидании. Рядом сидящая Гермиона кричит, что они, ловцы, разобьются. Уизли резонно замечает, что Крам ещё может выйти из пике. Том следит за перебросом охотников. Они отчаянно пытаются забить последний гол и решить исход игры. Димитров! Он буквально перепрыгивает соперника. Обходит одного, другого. Квоффл летит в свободное кольцо. — Линч вне игры! — комментирует Рон. Реддл на некоторое время отвлекается, пытаясь понять что произошло с ирландцем. Второй раз Линч грохнулся о землю со страшной силой и тут же исчез под ордой разбушевавшихся вейл. — Снитч? Где снитч? — кричит кто-то из братьев Уизли. Том всматривается в пространство вокруг. Всё происходит слишком быстро. Вот ладонь последнего ловца сжимается на золотом шарике. Свисток! Квоффл пролетает сквозь кольцо. Гол не засчитывается, игра окончена. — Какая игра. Какой момент! — услышал Том голос Людо Бэгмена. Крам, в красной, пропитанной кровью мантии, неторопливо поднялся в воздух — в его высоко поднятой руке искрилось золото. На табло зажегся счет: Болгария — сто шестьдесят, Ирландия — сто семьдесят. Каких-то десять очков. — Ирландия победила! Где-то на фоне радость одолела близнецов Уизли. Они сделали большую, по меркам дохода семьи, ставку на именно этот исход. Шанс был довольно низкий, но… «Близнецы обладают даром пророчества? Видят ли они будущее? Или что-то в этом роде…» Том решил непременно решить эту загадку. Пророчества могут быть опасны, как и пророки. Словом своим они могут закрыть другие ветки вероятности, сделав приоритетной лишь одну. Толпа ревела, гудела, радовалась. А у юноши разболелась голова.***
Они сидели около костра и обсуждали всё на свете. Часть времени итоги матча. Реддл поделился мыслью, что близнецы явно не просто так ставку делали. Рон, на пару мгновений задумавшись над словами Поттера, решил не откладывать и прямо сейчас решить эту загадку. Подсуетившись, он примкнул к близнецам, которые как раз собрались к Людо Бэгмену за выигрышем. Вокруг был праздник. Ирландцы праздновали, отмечая победу. Гарри и Гермиона грелись у огня, продолжая обсуждать предстоящую учебу. Реддл не мог с точностью сказать, как разговор перетек в обсуждение магии в целом. Слово за слово и вот они уже спорят о разделении магии на свет и тьму. — Я не согласен с тобой, Гермиона. Бесспорно, есть заклятья, которые созданы с одной целью — умертвить врага. Но они-то появились в те времена, когда шли нескончаемые войны, — рассуждал Том, припоминая историю некоторых чар. Мальчик поправил очки, всматриваясь в лицо подруги. Они обсуждали это уже несколько минут. Дошли даже до того, кого можно и нельзя считать тёмными магами. — Убийцы в волшебном мире это тёмные, злые маги, — Гермиона встряхнула волосами, сморщив носик. Томас тяжело вздохнул. — По твоей логике выходит, что абсолютно любой, кто убил — зло во плоти, — Поттер развел руками. Не знал, как подобрать нужные слова, чтобы девчонка его поняла. У них были спорные темы и раньше, но писать письма всегда легче. — Хочешь сказать это не так? — Грейнджер иногда была слишком упрямой. Она будто не видела очевидного, хотя казалось бы. — Не так. Тут много нюансов. Да, человек, убивающий ради именно убийства — убийца. Но как же убийство в состоянии шока? Или самооборона? Если не учитывать этого, то по твоим словам — я тёмный маг и убийца. И Дамблдор кстати тоже! — Том многозначительно кивнул. В глазах девушки он увидел непонимание, — Квирелл. Если ты не забыла, что случилось тогда. А директор Дамблдор прошел две войны. Сомневаюсь, что он остался после этого белым и пушистым. — Но профессор Квиррел же был — чуть ли не закричала она, но вовремя спохватилась. Уже шепотом она добавила — был одержим Сам-знаешь-кем. Тома забавляло, как маги боятся произносить придуманное им когда-то «Лорд Волдеморт». Нет, ему безусловно нравилось это и даже льстило, но юноша считал глупостью тот факт, что они спустя столько лет всё ещё в страхе. «По их данным Тёмный Лорд уже тринадцать лет как мёртв. Они боятся, что при произнесении имени он явится на зов? Это работает только с истинным именем.» — Тем не менее профессор был человеком. Да, самозащита, да я не хотел становиться убийцей. Но мы не знаем, были ли у профессора шансы. Вдруг его ещё можно было спасти? Провести ритуал «изгнания злого духа», может быть какие-нибудь чары применить. Мальчик замолчал, вглядываясь в небо. Темнело. Вокруг становилось всё более и более шумно. — Никто даже не задумывался о том, как один маленький мальчик себя чувствует. Никому и в голову даже не пришло спросить. Реддл не мог с уверенностью ответить, о ком сейчас он говорит. О себе, Томе Реддле, который вынужден был снова и снова возвращаться в маггловкий мир, раздираемый войной. Или же о «Мальчике-который-выжил». Впрочем, разница была не так уж велика. — Кстати, Гермиона. Если ты так уверена, что «светлая магия» непогрешима, то советую заглянуть в одну интересную книгу. Там «настоящая» чёрная магия и ты можешь убедиться — она в свободном доступе. — Реддл встал, потягиваясь. Мышцы немного затекли. Да и начало клонить в сон. — И что это за книга, Гарри? — окликнула она его, когда мальчик собирался уже скрыться в палатке. Том слабо улыбнулся. — Кулинарная книга. Там много практических заклинаний. И Поттер скрылся в палатке.