***
Как только Гарри и Рон пересекли портретный проём в гостиной Гриффиндора, их кто-то схватил и потащил в сторону спален. Только оказавшись в своей комнате, парни смогли разглядеть своего похитителя. Им оказалась Гермиона, которая сейчас тщательно оглядывала комнату, чтобы убедиться, что они в ней одни. Когда она наконец удовлетворилась результатом осмотра и обратила внимание на друзей, те ответили ей парой вопрошающих взглядов. — В общем так. Поскольку Хагрид упорно отказывается от моей помощи, — несколько обиженным тоном начала она, — я решила вплотную заняться вопросом профессора Ривийского и того таинственного послания от Владычицы Озера Белому Волку. — И тебе не терпится рассказать, что и как тебе удалось найти, — озвучил свою догадку Рон. — С чего ты взял, что мне что-то удалось найти? — С того, что иначе мы бы сейчас обсуждали домашку в общей гостиной, — поддержал друга Гарри. — Ну, — Гермиона слегка замялась, но ребята знали её достаточно хорошо, чтобы понимать, что ей хочется поделиться найденными сведениями. — Как вы уже знаете, в библиотеке осталось очень мало информации об эпохе Мерлина и короля Артура, поэтому я пошла к профессору Макгонагалл и упросила её выписать мне пропуск в запретную секцию... — И она согласилась? — удивился Рон — Рон, не перебивай, — возмутилась девушка, но на вопрос всё же ответила. — Не сразу, мне пришлось сказать ей, что это для моего проекта по трансфигурации. Возвращаясь к нашей теме, в запретной секции я тоже не нашла ничего стоящего. Почти. — Но что-то же ты всё-таки нашла, — скорее утвердительно, чем вопросительно произнёс Гарри. — Да, — кивнула Гермиона. — Пока я искала информацию о послании, наткнулась на биографию некоего Витериуса Бода. — Кого? — хором спросили ребята. — Витериус Бод, жил около двухсот лет назад и был известен как возможный изобретатель зеркала Еиналеж, а также знаменитый коллекционер артефактов эпохи Мерлина, — выдала она практически тем же тоном, каким профессор Бинс читал свои лекции. — Но самое интересное, что жил он прямо тут в Хогсмиде. — И ты думаешь, что послание может быть в его старом доме, — высказал свою лучшую догадку Гарри. — Но если он жил двести лет назад, его дом, наверное, давно продан или разграблен. — Это вряд ли, в книге было написано, что никто из вошедших в дом с корыстным мотивом так и не вышел из него, и его хозяин, вероятно, наложил на дом или предметы внутри проклятье собственного изобретения. — То есть ты хочешь, чтобы мы сунулись в проклятый дом, — в голосе Рона послышались панические нотки. — В котором может и не быть того, что мы ищем? — В общем, — Гермиона заметно сникла. — Да, — ответом ей стал тяжелый вздох со стороны друзей. — Послушайте, я не предлагаю вам идти туда прямо сейчас, я постараюсь найти больше информации и, возможно, способ как-то обойти проклятье. — Хорошо, если что-то найдешь, дай нам знать, — ответил за двоих Гарри, и ребята поспешили вернуться в общую гостиную.***
Профессор появился, как всегда, неожиданно, как всегда, беззвучно, как всегда, неведомо откуда. Он, как всегда, не говоря ни слова, открыл дверь и вошёл в класс. Войдя следом, ученики замерли. С последнего их визита помещение изменилось кардинально. Его площадь выросла в несколько раз, преподавательский стол куда-то исчез, зато появились выставленные в несколько плотных рядов, колонны высотой примерно с человеческий рост и пара подвешенных на цепях довольно длинных, но узких брёвен. Пол под этими конструкциями был завален крупными подушками. — Добрый день, — начал он, и класс вразлад прогудел ответное приветствие. — Что ж, несмотря на то, что вы провалили практический тест, топтаться на месте у нас нет времени. Поэтому с сегодняшнего дня вы будете заниматься на специальных снарядах. Грейнджер, Уизли, вы на маятнике, — он проводил их к подвешенным на цепях брёвнам и вручил коробочки с мелом. — Не волнуйся, я не буду слишком наседать, — в полголоса произнес Рон. Однако стоило им взобраться на бревна, он тут же получил мелком прямо в лоб и, под смешки со стороны Гермионы и наблюдающих за ними сокурсников, повалился на подушки. — Остальные на гребень, — оборвал развеселившихся учеников ведьмак, указывая на стоящие поодаль деревянные столбы. Ученики столпились у одного из деревянных гребней и недоуменно уставились на него. — Профессор, а что мы должны сделать? — спросила Парвати Патил. — Перебраться на другую сторону, — ответил ведьмак. «Звучит несложно», — промелькнуло в голове Гарри. Но тут профессор дёрнул рычаг, на который никто из студентов до этого не обратил внимания, и с потолка опустились крупные мешки и начали раскачиваться над столбами по широкой дуге. Несмотря на то, что те из учеников, кто посещал Мучильню, справлялись на порядок успешнее, никто до конца занятия так и не смог преодолеть гребень. На маятнике дела обстояли немногим лучше, но так или иначе ученики раз за разом оказывались на подушках. — Поттер, задержитесь, — окликнул ученика Геральт, когда урок был окончен, — Вы уже придумали, как не пускать Амбридж на наши субботние занятия? — Да, сэр, — с гордостью в голосе ответил Гарри. — Мы попросили Добби следить за ней и не подпускать к классу, если понадобится. — Хорошо. А теперь отзовите его. — Но, сэр, а если она придёт на отработку и увидит, чем мы занимаемся? — Когда профессор Амбридж придёт, — с упором на первое слово ответил ведьмак, — мы проведем обычную отработку и, если нам повезёт, она оставит нас в покое. Вам всё ясно, Поттер? — Да, сэр.***
Незадолго до назначенного для отработок времени в дверь кабинета постучались. — Войдите, — сухо бросил Геральт. — Добрый вечер, профессор Ривийский! — растянула губы в фальшивой улыбке Амбридж, осматриваясь. — Я не опоздала? — Спросила она, всем своим видом показывая, что ответ на вопрос ей и так известен. — Нет. Ученики подойдут только через десять минут. — Отлично, значит, у нас есть время, немного поговорить. — она подошла к гребням, критично оглядывая каждый из деревянных столбов. — Известно ли вам, профессор, что чары незримого расширения запрещены для частного использования и строго контролируются Министерством? — Директор лично накладывал заклинание на этот кабинет, — всё тем же сухим тоном ответил ей Геральт, - я уверен, что он позаботился обо всех необходимых документах. — Очень хорошо, — растягивая улыбку ещё шире, сделала пометку в своем блокноте Амбридж. — Скажите, Геральт, чем конкретно занимаются ученики на отработках? — Пытаются сохранить одежду чистой. — Простите, я, возможно, не до конца поняла, что вы имеете в виду. Сохранить одежду чистой? — Именно, — ведьмак повернул голову к двери. — Полагаю, будет понятнее, если вы увидите всё сами. К назначенному времени под дверью Профессора Ривийского, как всегда собралось около тридцати человек. Ученики весело обсуждали предстоящее занятие, однако когда они увидели Генерального инспектора, всё их воодушевление вмиг улетучилось. Как и на самой первой отработке Геральт велел детям поделиться на команды и раздал коробки с мелками. Начался бой. — Думаю, вам лучше остаться здесь, — сказал ведьмак, заметив, что Амбридж следует за ним по пятам. — Думаю, я сама могу решить, как мне проводить инспекцию, профессор. — Дело ваше, — пожал плечами Геральт и ступил на линию огня. Ведьмак уверенным шагом двигался через зону боевых действий, легко уворачиваясь от белых снарядов попутно раздавая указания ученикам. На ярко розовой мантии Амбридж же, уже через пятнадцать минут красовалось несколько десятков белых пятен. Даже у Невилла ранений было меньше. После того, как один из близнецов Уизли специально, как полагал Геральт, попал инспектору в затылок, её терпение лопнуло. — Немедленно прекратите! Да что вы себе позволяете?! — завизжала она на весь кабинет. Ребята замерли на месте. Геральт невозмутимо посмотрел на неё. — В чем дело, профессор Амбридж? — Голос ведьмака как и всегда был спокойным и сосредоточенным. — Это форменное неуважение! Какое право вы имеете кидать этим в меня! В меня! — снова завизжала она. — Позвольте, я говорил вам не ходить за мной. Мелки отскакивают, летят не в ту сторону, ничего с этим не поделать, — Амбридж не нашла, что на это возразить. — Замечательно! — демонстративно что-то чиркнув в своем блокноте, она вышла, напоследок громко хлопнув дверью. Как только дверь за Амбридж закрылась, класс наполнился громким хохотом. Геральт же не разделял восторга своих учеников. — Теперь она точно от нас не отстанет, — произнес он вполголоса закрытой двери, а затем обернулся к ученикам. — Я разве разрешал вам останавливаться? За работу, она может вернуться.***
Среди ночи Геральта разбудил очередной сон о Цири. Сон этот принёс ему долю облегчения, ведь Цири всё ещё была с Йеннифэр, но в то же время вид двух самых дорогих ему людей вновь нагнал тоску о доме. Пролежав ещё около получаса, ведьмак всё-таки поднялся с кровати. В этот момент луна скрылась за тучей, погрузив комнату в абсолютную темноту. Зрачки ведьмака расширились практически полностью, заполнив радужку, но даже так он смог различить лишь очертания предметов. Решив пройтись по замку, он оглядел помещение в поисках одежды. Кое-как отыскав свои штаны, но не найдя рубахи и рассудив, что среди ночи, едва ли, кто-то сможет застать его в неподобающем виде, он вышел из комнаты. Оказавшись в тёмном коридоре, Геральт хотел пойти поболтать со своей нарисованной пассией, но обитательница портрета спала, потому он развернулся и зашагал в другую сторону. После нескольких минут бесцельных блужданий по замку ведьмак услышал звук приближающихся шагов, а спустя минуту из-за угла, освещая путь волшебной палочкой, вынырнула профессор Макгонагал в сопровождении Поттера и Уизли. Геральт прикрыл глаза ладонью, ненужным неосознанным жестом, от которого никак не мог избавиться, через мгновение он все же сузил зрачки, превратив их в вертикальные щелочки, отнял руку от лица. — Профессор Ривийский? — Макгонагалл застыла в изумлении, оглядывая покрытый многочисленными шрамами торс ведьмака. — Доброй ночи, профессор Макгонагалл, — поприветствовал её ведьмак, проигнорировав направленный на него взгляд. — Что вы здесь делаете? — опомнившись, спросила она. — Мне не спалось, вот решил ноги размять, — пожал плечами ведьмак. — Не будем медлить, идёмте, - гриффиндорский декан обернулась к ученикам, и они двинулись дальше. Ведьмак уже собирался последовать их примеру, когда Макгонагалл остановилась и обернулась к нему. — Профессор Ривийский, вас это тоже касается. Поразмыслив, что прогулка его всё равно не имеет какой-то цели, Геральт молча кивнул и последовал за ними. Через несколько минут они оказались перед массивной дубовой дверью. Профессор Макгонагалл трижды стукнула молотком-грифоном и дождавшись, когда дверь откроется, вошла в кабинет. Ученики шагнули за ней, ведьмак вошёл последним. — А, это вы, профессор Макгонагалл... и... — Дамблдор подался вперёд, и на него упал свет свечей, освещавших разложенные на столе документы. — Профессор Дамблдор, — сказала она, — у Поттера был... был кошмар. Он говорит... — Это не кошмар, — перебил Гарри. Геральт, до этого по обыкновению разглядывавший дремлющего феникса, перевел взгляд на Гарри, а затем на Дамблдора. Ему показалось, что директор ожидал чего-то подобного. — Хорошо, Поттер, сами расскажите директору, — нахмурилась Макгонагалл. И Гарри рассказал им о том, как был змеей, и как эта змея ранила мистера Уизли, отца Рона и ещё нескольких учеников, как догадался Геральт. Дамблдор задал ещё несколько вопросов. Вид у него был спокойный, но ведьмак заметил, что директор старается не смотреть мальчику в глаза. Выслушав рассказ Поттера до конца, Дамблдор поднялся, дал указания нескольким портретам, провёл какие-то манипуляции со странным серебряным прибором и наконец отправил профессора Макгонагалл за оставшимися членами семейства Уизли. Когда те прибыли, он, наспех объяснив ситуацию, отправил их и Гарри через портал. — Амбридж скоро узнает об этом, — вернувшись в кресло, произнес Дамблдор так, словно ничего особенного не произошло. — А пока, Минерва, вы можете быть свободны, а ты, Геральт, задержись, пожалуйста. Когда дверь за Макгонагалл закрылась, он обратился к ведьмаку: — Ну, что ты об этом думаешь? — Думаю, что между мальчиком и змеей существует некая магическая связь, — высказал, как ему казалось, очевидную мысль ведьмак. — Не со змеёй, а с её хозяином, Волдемортом, — поправил Дамблдор. — И связь эта усиливается. Боюсь, что так или иначе всё придёт к битве между ними двумя. — Да, я уже слышал о том, что парень избранный, и должен победить вселенское зло или что-то в этом духе, — Геральту начинало не нравиться, куда шёл этот разговор. — Я уже говорил тебе, я просто гость в вашем мире и не собираюсь вмешиваться в вашу войну. — Я и не прошу тебя вмешиваться в войну, Геральт, — Дамблдор подался вперёд, сложив пальцы в замок. — Всё, чего я хочу, это чтобы ты помог подготовить Гарри к тому, с чем ему придется столкнуться. Геральт собрался было ответить, что и так этим занимается, но его прервал стук, а через секунду дверь с грохотом распахнулась. Из тёмного проёма в кабинет вошла пышущая гневом Амбридж. — Профессор Дамблдор, объясните мне, что здесь происходит?! - срывающимся на крик голосом потребовала она. — Добрый вечер, профессор Амбридж, — совершенно будничным тоном ответил ей директор. — Как вы можете видеть, мы с профессором Ривийским обсуждаем план его занятий на следующий семестр. — План занятий? — гнев на лице Генерального инспектора сменился недоумением. — Да, видите ли, поскольку факультатив профессора Ривийского проводится у нас только в этом году, я предложил ему проводить два занятия в неделю в следующем семестре. — Но почему вы обсуждали подобные вопросы среди ночи? — Профессор Дамблдор, — решил напомнить о своем присутствии ведьмак, — очень занятой человек. Он принял меня тогда, когда смог. — Но... — Довольно расспросов, Долорес. Я пока ещё директор этой школы, не забывайте о субординации, — поднявшись с кресла, повысил голос Дамблдор. Затем уже более спокойно он обратился к ведьмаку: — Вы можете идти, Геральт, мы закончим наш разговор в другой раз.