***
Гарри сидел в большом зале, уткнувшись в тарелку с обедом. Настроение было хуже некуда, разговоры о его исключении из команды по квиддичу не стихали до сих пор, и ему казалось, что он спиной чувствует торжествующий взгляд Снейпа из-за профессорского стола. Не внёс светлых пятен в сегодняшний день и профессор Ривийский, который, рассказывая об утренних пробежках, забыл, а может, и специально не стал упоминать, что пробежки эти будут проходить по пересечённой местности. Местами приходилось совсем тяжело: мантия то и дело цеплялась за всевозможные ветки и сучья, сбивая и без того затруднённое дыхание. Безжалостный профессор же, нацепивший сегодня два меча на спину, проходил через все преграды, словно призрак, периодически подгоняя отстающих студентов! Гарри всё ещё чувствовал усталость, а его тело до сих пор отзывалось болью в тех местах, на которые он падал, не заметив торчащего из земли корня или поваленного ствола. — Поговаривают, — начала сидящая неподалеку Джинни, внешний вид которой практически зеркально отражал состояние Гарри, — что в разговоре со Снейпом профессор Ривийский обозвал нашу трассу для бега мучильней. — Какое удивительно точное название, — пробурчал Рон, от усталости непривычно медленно ковыряясь в еде. Дальнейший их диалог Гарри слушать не стал. Обведя взглядом большой зал, юноша заметил Кэти Белл, спорящую с Анджелиной Джонсон. Видимо, она умоляла капитана отменить тренировку — всё равно у них недобор, а после утренней пробежки сил на квиддич не осталось. Задержался взглядом у стола Когтеврана. Заметившая его Чжоу немного вымучено улыбнулась. Мгновение спустя на скамью напротив них с Роном села Гермиона с какой-то книгой в руках. Гарри не видел её с самого утра, когда они все вместе шли на утреннюю пробежку. Тогда она показалась ему странной, настороженной и немного испуганной, и, как отметил Гарри, старалась держаться подальше от их учителя. Собравшийся тогда спросить о причинах такого поведения Гарри наткнулся на предостерегающий взгляд и тихое "потом" в свой адрес. — Помните, я говорила вам, что профессор Ривийский не человек? — Гарри с Роном кивнули, выжидательно смотря на Гермиону, — так вот, я решила разобраться получше и пошла... — В библиотеку! — не сговариваясь хором перебили её друзья. — И что ты узнала? — оживившись, спросил Гарри. — Сначала я приняла его за цейликана... — начала свой рассказ Гермиона, но Рон её перебил. — Цейли...что? Это кто ещё такие? — Цейликаны, — перешла она на поучающий тон, которым обычно объясняла друзьям домашнее задание, — это разновидность оборотней. Они превращаются в белых львов, а в человеческом обличье у них сохраняются кошачьи глаза. — Так вот почему ты сторонилась его сегодня, — высказал свою догадку Гарри, Гермиона в ответ кивнула. — Но ты говоришь, что приняла его за этого льва-оборотня только сначала... — Да, видишь ли, цейликаны считаются вымершей расой, и в них очень силён стайный инстинкт, — Гермиона глянула на друзей и слегка понизила голос. — А увидев профессора сегодня, я вспомнила вот об этом, — она положила перед ними книгу, которую всё это время держала в руках. — История королей Британии: Легенды о короле Артуре, — вслух прочитал написанное золотыми буквами название Гарри. — Это который Экскалибур из камня вытащил? — спросил Рон. — И какое отношение он имеет к нашему учителю? — Экскалибур Артуру даровала Владычица Озера, — девушка снова перешла на менторский тон. — И не только его. Есть легенда, в которой она снова призывает Короля и его жену, королеву Гвиневру, к себе и вручает королеве диадему, что должна сделать её мудрейшей из правительниц. А также послание предназначенное для кого-то, кого называют Белым Волком... — Я все еще не понимаю, какое это имеет отношение к нашему Василиску, — не унимался Рон. Гарри глянул на преподавательский стол, за которым еще более угрюмый чем обычно сидел объект их обсуждения. Словно почувствовав на себе взгляд, он поднял глаза, и Гарри поспешил отвернуться. — Если бы ты меня не перебивал, давно бы все понял! — раздраженно и, возможно, чуть громче, чем следовало, выпалила Гермиона, но в общем шуме Большого зала никто не обратил на них внимания, так что она продолжила. — В легендах этого Белого Волка описывают как одинокого рыцаря, истребляющего опасных чудищ, с белыми, как молоко волосами, медальоном в форме волчьей головы и двумя мечами за спиной. — То есть, ты считаешь, что профессор Ривийский и есть тот самый Белый Волк? — после минутного молчания, подал голос Гарри. — Я пока не уверена. Думаю, надо найти то самое послание, чтобы знать наверняка.***
Геральт не знал, спит он или бодрствует, не был уверен до конца... Он брел по тропинке, вслушиваясь в звуки ночного леса, но лес отвечал ему тишиной. Ни шума ветра в ветвях, ни пения сверчков, ни единого звука... Внезапно мелькнувший меж деревьев отсвет костра обратил на себя внимание. Привычно поправив перевязь с мечами, ведьмак ускорил шаг. Подойдя ближе, он увидел людей, пляшущих вокруг костра, среди них он заметил и её. Длинные пепельные волосы, сейчас распущенные, развевались в танце, языки пламени отражались в зелёных, отчего-то грустных глазах. — Цири, — против воли сорвалось с его губ, совсем тихо. В первые мгновения он подумал, что уже видел этот сон, ему казалось, что это лишь воспоминание, след тех далёких времён, когда он отправился в опасное путешествие, чтобы найти её. Но вот красная полоска шрама на девичьей щеке ярко мелькнула в отсвете костра — напоминание о том, что тогда он опоздал. Напоминание о том, что обещал не оставлять и не сдержал слово. — Цири! — уже во весь голос прокричал ведьмак и опрометью бросился к ней, но на самой границе поляны, где горел костер и танцевала Цири, был остановлен невидимой стеной. Он кричал её имя, бился кулаками о незримую преграду, но она не слышала его. Когда горло уже начало саднить, а кулаки жечь, ведьмак упал навзничь и мир вокруг него закрутился с немыслимой скоростью. В этом вихре то ускоряющемся, то наоборот, почти исчезавшем, он видел Цири. Картины, мелькающие перед глазами, были слишком быстры, чтобы их рассмотреть, но кое-что он смог увидеть. Вот она на какой-то горе беседует с серовато-зелёным драконом, плотнее кутаясь в темный балахон, слишком большой для её девичьей фигуры. Мгновение — и она уже сидит в странного вида корчме, слишком темной и слишком заполненной, и морщится как от громкого звука. Еще мгновение — и она уже во дворцовых палатах перед королём, восседающим на троне, выкованном из мечей. Буря стихла так же внезапно, как и началась, мир снова замедлился, он снова увидел Цири и снова мог лишь наблюдать. В этот раз Цири обнаружилась перед дверью. Девушка ходила взад и вперёд, резко останавливалась, собравшись постучать, но в последний момент опускала руку и снова начинала нарезать круги. Геральту сейчас очень хотелось поддержать Цири, успокоить, дать знать, что он рядом, но всё, что он мог — это бессильно смотреть, как его подопечная мнется у двери, у странно знакомой двери. Он подошёл ближе. Девушка, наконец собравшись с силами, постучала в дверь, и вероятно, получив разрешение войти — ведьмак всё ещё не слышал ни звука — потянулась к дверной ручке. Сквозь щель полился свет, и его обдало воздухом из комнаты. Воздухом с запахом сирени и крыжовника.