ID работы: 8917887

Beloved Brother Big Sister

Гет
NC-17
Завершён
87
автор
Размер:
133 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 79 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Якен не знает, что дало ему сил пережить следующие несколько месяцев, держа себя в относительном порядке. Несмотря на регулярно возникающие ситуации с долей соблазна. Арья не давала ему повода. В ее поведении не было никаких изменений. Разве что, она стала чуть более скованной в его присутствии. А так – все было по- старому. Они встречались раз в неделю, между встречами – списывались или созванивались. Дружеское, целомудренное общение. И ничто, абсолютно ничто не мешает ему представлять ситуацию в другом ракурсе. Они так же посетили могилу Шарлотты пятнадцатого января. Потом – Якен предложил поехать куда- то за пределы Далласа. Развеяться, так сказать. Неизвестно, каким образом они оказались на сто семьдесят пятом шоссе, ведущем из Далласа в Сиговилл – небольшой, непримечательный город в пятнадцати милях, единственной достопримечательностью которого является строящийся офис Уолмарта. И небольшая туристическая тропа, где можно прогуляться возле небольшого озерца. Они гуляют, шурша опавшими листьями, наблюдая за пересмешниками, строго следящими за ними своими желто-черными глазами- бусинками. Когда они подходят к озеру, Арья засовывает руки в карманы своего джинсового комбинезона – несмотря на сдержанное зимнее солнце, воздух довольно прохладный. Якен накидывает свою куртку ей на плечи. В отличие от мисс Старк, он не настолько мерзляк. Вместо того, чтобы наслаждаться моментом, Арья начинает переживать, что он простудится – с озера тянет промозглой влагой, и настаивает на том, что им стоит поехать домой. Они случайно оказываются на местном блошином рынке. Вернее, мисс Старк просит остановиться и позалипать – вдруг на нем продают что-то старое и интересное? Ее надежды не оправдываются – как оказалось, рынок был создан латиносами. И для латиносов. Поэтому, там практически нет антиквариата. В основном – дешевые копии всего, что можно найти в сертифицированных магазинах и множество точек, в которых готовят уличную еду. Когда они берут такос и кукурузу на палочке, Арье удается покорить продавца своими познаниями испанского. Дон Педро широко улыбается, щедро обваливая кукурузный початок в натертом сыре со специями. Потом, когда мисс Старк идет, чтобы занять место за одним из столиков, накрытых липкой клеенкой, мужчина заговорчески подмигивает Якену, сообщая, что он посыпал его кукурузу специальным порошочком. – Перетертые сушеные креветки. Por ti y tu novia joven. Ayuda a hacer ella feliz por la noche*. Улыбнувшись, мистер Х'гар благодарит продавца. Ему неохота в чем- то разубеждать его. – Странный он какой-то, – говорит Арья, когда они выходят из заведения дона Педро. – Почему? – Ты видел, как он смотрел на нас? Мистер Х'гар смеется. Потом – рассказывает об особом порошочке, которым была посыпана его кукуруза. Арья краснеет. – Ах ты ж! Ты! Ты … я не знаю, как это назвать. Теперь понятно, почему этот синьор так смотрел на тебя и на меня – он решил, что я – твоя молодая любовница, которая обязательно хорошенько тебя трахнет сегодня вечером… – ее возмущению и праведному гневу нет предела, – О, Господи. О чем эти люди только думают? Мистер Х'гар имеет несколько версий, как и полагается хорошему копу. Но, Якен молчит о них. И на его губах появляется едва заметная улыбка.

***

Через несколько недель Арья предлагает сделать ему массаж – ей охота отточить свои практические навыки на ком- то, кроме членов своей семьи. Она сдерживает улыбку, когда видит, как расширяются его зрачки, когда мистер Х'гар слышит ее предложение. Было бы умным решением отказаться от столь… скользкого предложения. И в то же время – его отказ выглядел бы немного подозрительно. И это глупо – отказываться от возможности приятно провести время. – Когда девочка хочет сделать мне массаж? – Якену достаточно всего нескольких секунд, чтобы принять решение. – Не знаю. Как ты скажешь. – Следующие выходные. Человеку стоило бы подготовиться. – Каким образом ты будешь готовиться к массажу? – мисс Старк немного сбита с толку таким заявлением. – Я имею в виду, что сегодня я не готов к массажу. У меня не то настроение, и я как- то не планировал. – Хорошо, я не настаиваю. Мисс Старк готовится к массажу, нанося перед встречей немного масла иланг- иланга на запястья. Если женщина хочет вызывать интерес у мужчины, ей стоит нанести немного «масла с женским ароматом» на запястья или за ухом. Мистер Х'гар просто убирает свою квартиру. Пусть Арья была здесь много раз, но. Сегодня особенный момент. Арья настаивает на том, что перед массажем стоило бы попить немного зеленого чая – чтобы разогреть тело и просто потому, что она любит зеленый чай с лепестками жасмина. – Мы согрелись и можем начинать процедуры. Раздевайся по пояс, детка. Усмехнувшись, Якен медленно снимает водолазку, с удовольствием отмечая, как расширяются глаза, когда она видит его полуобнаженным. Мисс Старк понимает, что видела его без одежды и раньше, во время поездок на пляж. Да, он привлекал ее еще тогда. Но, раньше она всеми силами отрицала этот факт. Сейчас все становится гораздо сложнее. Ей предстоит делать массаж молодому, привлекательному мужчине, в которого она влюблена. – Отлично. Ложись – сейчас начнем. Ей не терпится начать. Якен еле сдерживается от того, чтобы не застонать, когда ее руки начинают гладить и мять его тело. Это расслабляет и возбуждает одновременно. Вечером ничто не мешает ему представлять, как по окончанию массажа он переворачивается на спину, наблюдая за тем, как она скидывает джинсы, оставаясь в своей большеватой футботке с нарисованной черно- белой мордашкой Микки- Мауса и простых черных трусиках. Он случайно увидел цвет ее белья – джинсы немного сползли, когда она завязывала шнурки на сапогах. И мистеру Х'гару пришлось приложить не абы какое усилие, чтобы отвести взгляд в сторону. Ничто не мешает ему представлять, как она, задорно улыбаясь, садится на его бедра, слегка ерзая на них. Потом – аккуратно снимает свою футболку, откидывая ее в сторону, к джинсам. В его фантазии у нее не было белья под футболкой, и его взгляду открывалась ее маленькая, острая грудь. Мистеру Х'гару было легко представить, что именно он мог бы сделать с мисс Старк и ее грудью, подминая ее под себя, устраиваясь посреди ее разведенных бедер, дав полную свободу пальцам и языку. Медленно, не спеша, то целуя и посасывая, то сжимая затвердевшие соски пальцами, заставляя ее извиваться под ним, крепко прижимаясь к его бедрам. Как ее руки гладят его по плечам, по спине, соскальзывая к ремню на джинсах. Якен почти явственно слышит звук расстегиваемого ремня и ощущает ее пальцы на своем теле там. Поначалу она немного стесняется. Потом – ее прикосновения становятся увереннее. Якен прикрывает глаза, представляя, как он садится, даруя ей свободу действий. Арья смотрит на него потемневшими от желания глазами, потом – продолжает то, что начала, стаскивая джинсы вместе с бельем вниз, накрывая его член губами. Это не длится долго – он слишком возбужден, да и она – тоже. Он берет ее сзади, крепко прижимая ее бедра к своим, двигаясь размашисто и глубоко. Мисс Старк почти скулит, прогибаясь в пояснице, двигаясь ему на встречу. И она готова принять все, что он дает ей.

***

Мисс Старк думала, что она хорошо знает своего наставника. По крайней мере – до вечера двенадцатого февраля две тысячи десятого года. Когда он пояснил дорогу двум пожилым французским туристам, заблудившимся в результате поиска скульптуры, изображающей перегон скота. С одной стороны – это неудивительно. Луизианские каджуны до сих пор разговаривают на так называемом каджунском французском и страшно гордятся этим. С другой стороны – ему было пять лет. Даже если его биологическая мать разговаривала с ним и Шарлоттой на каджуне – вряд ли мистер и миссис Х'гар продолжили эту традицию. Тем не менее. Почему Якен никогда не упоминал о том, что знает или хотя бы немного говорит по- французски? Обычно люди хвастаются своими познаниями иностранных языков. Арья хитро улыбается, смотря на Якена, душевно прощающегося с четой Бушар, – Что? – Ничего, мсье Х'гар. Я думаю – сколько еще секретов Вы храните. Он странно смотрит на нее. – Сколько угодно, моя милая. – А если серьезно – почему ты раньше не говорил о том, что знаешь французский? – Не было времени и шанса. Ну и… В общем, я не знаю. Я не считаю это суперважной и нужной информацией, – неизвестно, почему, в его голосе появились сердитые нотки. – Зря. Знать чужой язык – это круто. Это показывает, что у человека неплохой, в принципе, ай- кью, Ты расширяешь свой кругозор, учишь историю другой страны, и, черт побери. Твой голос особенно хорош, когда ты говоришь на французском. Скажи что- нибудь еще, – она проникновенно взглянула на Якена. Мужчина внимательно смотрит на нее. – Je n'ai pas mangé depuis six jours. – Красиво. А что это означает? – Я не ел шесть дней, – на его лице появляется издевательская улыбка, – Французский все делает красивее, неправда ли? – Да. Но мог бы сказать что- то более интересное. – Oui? Qu’est-ce que la douce Mademoiselle veut entendre? L’homme réalisera volontiers tout souhait de son**, – Арья чувствует, как по спине бегут мурашки, когда он заговорчески понижает голос. И это чертовски гармонирует со странным блеском, появившимся в его глазах. Арья почти жалеет о том, что не знает французский. Ich verstehe dich nicht. Und ich weiß nicht, was ich sagen soll***. Мисс Старк молчит – ей не хочется рушить очарование момента. Тем более, Якен и так знает о том, что дедушка и отец научили ее говорить и читать на немецком. Наваждение быстро исчезает, сталкиваясь с повседневной американской действительностью – их чуть не сбивают с ног два паренька, катающиеся на скейте. Вечером Арья думает о том, что произошло днем. Ей показалась странной реакция Якена. Такое ощущение, что он недоволен тем, что почему-то выучил французский. Или. Глупая девочка. Наверное, ему не нравится французский потому, что так он вспоминает свою маму. Впрочем – вряд ли она сможет спросить его об этом прямо. А если спросит – то получит взгляд, полный холодного негодования. Как тогда, когда она в шутку назвала его мсье Леруа. Его лицо в миг поменяло свое выражение. «Девочка забыла мою настоящее имя. Человек имеет честь быть Якеном Х'гаром из славного города Амарилло» Арье пришлось извиняться. К счастью, у Якена был хороший, отходчивый характер. Но она все равно потом долго чувствовала себя виноватой. Жаль, что он не любит французский. И жаль, что больше они не целовались. В который раз мисс Старк представила себя, одетую в атласную ночную рубашку на бретельках. В ее фантазии она сидела на коленях у Якена, спиной к нему, и его горячие ладони мягко держали ее за плечи. Она почти слышала его шепот на французском, то, как его губы задевают мочку уха. Потом – его поцелуи спустились бы ниже, на шею, на плечи, с которых он скидывает бретельки легким движением пальцев, целуя освободившуюся кожу. Арья желала, чтобы его ладони накрыли ее грудь, дразня соски. Девчонки с курса говорят, что это приятно. Мисс Старк могла представить, как исследует его тело, покрывая то мягкими, то дразнящими поцелуями. Как целует и начинает ласкать его там. Мисс Старк ловит себя на мысли, что она действительно хотела бы это испробовать. Кто- то не так давно искренне считал, что только ненормальные сосут штуку, из которой ссут. Маленькая лицемерка. Арье становится немного стыдно и смешно одновременно. Она бы сделала все для него все, что он пожелает. Дальше мисс Старк представляет немного путано. Большинство ее знакомых утверждают, что в первый раз девушка почти всегда ощущает огромный дискомфорт. Неважно, насколько была возбуждена партнерша – это довольно болезненно. Ну и. Пособие по акушерству и гинекологии утверждает о мелких петехиальных кровоизлияниях и микроразрывах, сопутствующих первому сексу. Арья поежилась, подтягивая колени к подбородку. Как бы там ни было – пожалуйста, пусть это будет Якен. Любимому человеку можно простить все. Даже если это будет очень больно.

***

– Bonjour, monsieur. Pouvez-vous nous dire le chemin? **** Когда мсье Бушар обратился к нему, смотря поверх стекол своих очков и протягивая карту, Якен застыл, как вкопанный. Казалось, судьба вновь решила напомнить ему о некоторых вещах. «Что, нихуя не понял? Каджунский выблядок». После этих слов тяжелая мужская рука с силой опустилась на его щеку. Якен помнит, как упал. Тем не менее – он сумел встать, прикрывая рукой место удара. «Проси на английском. Не попросишь – не получишь», – Фред, мужчина, которого он видел изредка, но которого мама велела звать «папой», решил «научить малого нормальному языку. А не этому вашему поросячьему «уии-уиии». Якен не знал, сколько времени длилась их молчаливая дуэль. Наверное, не более нескольких секунд, показавшихся для пятилетнего ребенка вечностью. Тем не менее – он четко помнит, как послал Фреда на хуй. На чистом английском, как тот и просил. Якен понимал, что его своеобразное отношение к французскому языку– всего лишь результат детской обиды, который он не может перерасти. Французский язык не виноват в том, что его мать была безалаберной разгильдяйкой. И уж точно не виноват в том, что она выкинула их с Шарлоттой, как ненужных котят. Мама Х'гар говорила, что, когда они с отцом нашли их, то Якен плохо разговаривал на английском – основную массу информации он пытался донести до родителей именно на каджуне. Видимо, его мать была совсем бедной байю из самой глуши Луизианы. И не соображала, что мальчику пятит лет стоило бы знать и английский тоже – школьное образование предполагает обучение на английском языке. Знание второго родного приветствуется, но, все учебные предметы, учебники и прочее выдаются на официальном языке, коим является английский. Он учил французский в школе, время от времени пытаясь бросить эту затею. Ему никак не хотелось ассоциировать себя со своей биологической матерью и жестоким выродком, которого он когда- то звал своим отцом. Как назло – язык давался ему слишком легко. Впитался с молоком матери. Если она вообще кормила его молоком. Человеком, который не дал ему забыть и забросить французский в школьные годы, была мадам Форель. Кроме арабского, ливанцы, в большинстве своем, свободно владеют французским, mon ami. Тем не менее – сейчас перед ним стояли два беспомощных пенсионера, желающие пройти к памятнику перегона скота. – Je n’ai pas parlé Français depuis un moment. Mais je vais essayer de t’aider.***** Якен был удивлен тому, как легко у него получилось объяснить дорогу, несмотря на долгое отсутствие практики. Они немного пообщались о разном. Чете Бушар очень понравился Даллас – они приехали в него первые с тех пор, как их сын переехал сюда по работе один год назад. – Почему же он не гуляет с вами? – Ах, Виктора срочно вызвали на работу. Он работает в здании в двух кварталах отсюда. Он пояснил дорогу, но мы все равно потерялись. Но, тем не менее – так даже лучше. Иначе мы бы не встретили вас и вашу очаровательную спутницу, – мсье Бушар шарм и очарование, как и полагается хорошо воспитанному пожилому господину, – Благодарим вас, мсье Х'гар. Доброго дня вам и вашей спутнице. Мадмуазель, – приподняв шляпу, мужчина попрощался с ничего не понимающей Арьей. Которой очень понравилось, как звучит его голос, когда он говорит по- французски. Мистер Х'гар слабо улыбается, когда представляет, как именно он мог бы это использовать.

***

Проходит несколько дней. Якен почти забывает о встрече с четой Бушар. В один из вечеров он готовит на кухне, и ловит себя на том, что неосознанно подпевает песне на французском******, которую слышит из раскрытого окна. И он не может сказать, что недоволен. Уменьшив огонь до минимума, мужчина решил посмотреть, что творится на улице и откуда звучит песня. Возле соседского дома припаркована машина с луизианскими номерами, в которой сидит крепкий парень- мулат, ожидающий кого- то. Якен видит, как парень увлеченно подпевает песне, постукивая рукой в такт. На какой-то момент мистер Х'гар ощущает себя не одиноким. Вскоре из дома выпархивает стройная девушка- мулатка с пышной копной кудрявых черных волос, и машина уезжает куда- то в закат. Якен возвращается к плите. Плевать, что яичница сгорела. Мужчина чувствует себя счастливым. И, как говорилось в песне – счастье здесь. Спустя несколько дней он идет к Арье – им предстоит закончить собирать тот злосчастный пазл на тысячу деталей. Мисс Старк хранила удивительную верность, собирая пазл только с ним. Кроме того, ему хочется, чтобы и Арья послушала эту песню. Она не может ей не понравиться. Мисс Старк радуется, когда последняя деталь пазла, наконец-то, оказывается на своем месте. Она идет на кухню – ей хочется попить. Пока ее нет, Якен решает найти клип в Ютьюбе. Его взгляду попадает одна крайне любопытная ссылка, которую мужчина тут же записывает на листочек. Как и предполагалось – Арья в восторге от песни. И Якену не сложно перевести ее общий смысл. Вечером мистер Х'гар открывает ссылку, которую списал у Арьи. Да, мисс Старк не давала ему разрешения читать свой личный блог. Определенно – его возлюбленная обладает острым язычком и литературным талантом. Якен то смеется, то становится серьезным, читая ее описания своих дней. В какой-то момент ему охота придушить того неизвестного Д, который имел наглость позвать его Арью в ресторан на День Святого Валентина – всего лишь потому, что его девушка с ним поссорилась. К счастью, у его девочки хватило ума отказать. Когда приходит очередь последней записи, Якен в какой- то момент чувствует, как его сердце начинает бешено биться от радости. «Теперь я напишу о том, что для меня было труднее всего. Кому- то трудно заставить себя каждый день делать аэробику, кому- то – отказаться от любимых пончиков, но, согласитесь – самые трудные вещи, почему-то, связаны с какой-то эмоциональной фигней. Будь то неумение просить прощения или еще что. Так вот… Для меня особенно трудно было признаться самой себе, что я люблю мужчину. Нет, не так. В том, что я люблю ОПРЕДЕЛЕННОГО мужчину. Я слишком долго отрицала это. У нас длинная и запутанная история отношений. Мы познакомились с ним почти пять лет назад, и, поначалу, он пиздец меня раздражал. Вернее. Меня бесило осознание того факта, что он никогда не посмотрит на такую, как я. В тот время я перешла в класс на два года старше, и я переживала кучу всякого говна, о котором писала ранее. Меня прессовали в средней школе – я была не самым симпатичным подростком с не самым располагающим характером. Ну или мое окружение было ебанутыми пиздюками – я даже не знаю. Либо и то, и другое вместе, но, рассказ то не об этом). Короче. В средней школе меня чмырили, старшая школа продолжила разрушать мою самооценку, женственность и крепкую, здоровую психику. Вокруг меня не было ни одного сверстника мужского пола, которого я бы считала более- менее пригодным, и который не старался бы унизить меня, обзывая Госпожой Мелкосиськой. И тут мне попадается … мистер Леруа, назовем его так – я не хочу писать его настоящее имя. Умный, с хорошим характером, умеющий поставить меня на место одним взглядом, красивый- статный коп, который, блять, старше меня на много лет, и который встречался, в основном, с длинноногими моделями. Сейчас я понимаю – я была дофига зла на то, что судьба поступила со мной так – показала мне идеального мужчину, который никогда не захочет и не сможет стать моим. Мне стыдно, что тогда я вела себя с ним, как агрессивное говно. Но, я ничего не могла поделать – я была обиженным на весь мир подростком. Я упущу детали, как и почему мы стали понемногу сближаться. Но… За прошедшие три года, что мы регулярно общаемся, как друзья, я поняла то, насколько много он для меня значит. И что я отношусь к нему отнюдь не как к брату, как считала ранее. Я осознала, что он привлек меня еще тогда. Тем злоебучим осенним вечером две тысячи четвертого, когда сказал небрежное «Привет», и пошел пить колу в гостиную, ожидая, пока мы с Шарлоттой приготовим грязный рис… Я не знаю, чем именно он влюбил меня в себя. То ли он – единственный из немногих, кто видит во мне больше, чем девочку из не самой богатой семьи, цепляющуюся за жизнь, как тот котенок с плаката. То ли за толику человеческого тепла и заботы, которые я получаю, находясь рядом с ним. То ли потому, что он – человек со своей непростой историей, сумевший пережить все говно, которое приготовила ему жизнь и стать действительно достойной личностью. И, видит Бог – я бы сделала все, что от меня зависит, чтобы его жизнь была легче. Моя душа тянется к нему, и я ничего не могу с этим сделать… Я понимала, что ревную его, но списывала это на страх потерять друга. Маленькая лгунья. Окончательное осознание пришло ко мне около года назад, после концерта маэстро Фореля, о котором я писала ранее. Когда он исполнял тот египетский шлягер, я чуть не плакала. Я думала о своем возлюбленном брате. О том, в кого мне точно не сделовало влюбляться. О том, кто вряд ли будет моим. Придя домой, я ревела, пока не уснула. У меня было чувство, что во мне родилось что- то неправильное, что- то нежизнеспособное. Я старалась как- то бороться с этим. Джендри подсказал мне гениальное решение, мол : «Если хочешь разлюбить кого- то – почаще представляй его своим супругом, думай, что у вас все идеально и так далее. Три недели интенсивной нагрузки воображения – и все как рукой снимет». Я не знаю, откуда он это взял, но епты… Джен, твой совет нихера не работает – я стала хотеть его еще больше! Постепенно я решила, что все должно пройти само собой и мы продолжали общаться, как друзья. А потом мы случайно поцеловались перед Рождеством. С одной стороны – я рада, что это сделал именно он. Я не знаю, был бы другой парень настолько заботлив и деликатен, целуя меня в первый раз. А с другой стороны – добрый Боже, как я не хочу, чтобы это был наш единственный поцелуй. Хотя… Я редко получаю то, что хочу. И в принципе, я привыкла и не жалуюсь». Мистер Х'гар взглянул на часы. Время – половина десятого вечера. Еще не поздно звонить, что он и делает. Трубку берет немного расстроенная Арья. Как оказывается – она просто сосредоточена, читая книгу Фэнни Флэгг о жареных зеленых помидорах в кафе «Полустанок».******* – И как тебе? – Нормально. Я дошла до того момента, где Нинни Тредгуд говорит Эвелин о том, что готова умереть. И просит Бога убрать линолеум с пола, когда она будет идти к Нему, – в ее голосе звучат веселые нотки, – Мне смешно потому, что мой дедушка может выдать что- то подобное. А вообще – она не любила линолеум потому, что старики могли подскользнуться и поломать ноги. – Хм. Ясно. Я могу приехать к тебе? – Ну… Да. А что у тебя случилось? – Ничего особенного. Просто я хочу приехать. – Ладно. Все равно папа и мальчики у Мартеллов – сегодня идет очередная игра «Ковбойз». – Хорошо, скоро буду. Дорога к ее дому заняла около двадцати минут – к его счастью улицы были полупустые. Возблагодарим же субботние вечера, которые положено проводить с семьей. Когда дверь открывается, его встречает аромат какао со специями. И Арья, настороженно смотрящая на него. Он делает шаг к ней навстречу, мягко привлекая ее в свои объятия. Якен не спешит, внимательно смотря ей в глаза. Сейчас у него есть все время в мире. И ничто не мешает ему сначала поцеловать ее в одну щеку, потом – в другую. В губы она целует его сама. И это в сто раз лучше, чем он только мог себе представить. Якен не был ни романтиком, ни фаталистом. Но. Сейчас ему казалось, что он наконец- то находится в правильном месте. Там, где он и должен быть.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.