Подарки
16 января 2020 г. в 22:12
Примечания:
Всем добра.
Извините, что пропала, стечение обстоятельств, поэтому времени очень мало. Ещё и муза, прехватив с собой вдохновение, как на зло, сбежала. Да... тяжело далась мне эта глава. Надеюсь, вам понравится. Обещаю, следующая глава будет лучше.
Ещё у меня небольшая просьба: кому не трудно оставляйте отзывы и критику. Вам не трудно —мне приятно.))
Спасибо, что читаете.
Рассвет ворвался в Париж озорными солнечными зайчиками и тёплой погодой. На соборной площади становилось всё теснее. Каждый, проходящий по этой площади, направлялся по каким-то своим делам. В самом великом соборе царило умиротворение. Не было спешки, царившей на площади. В одной из келий в маленькое окошко проникал солнечный луч. Он весело скользил по строгому убранству помещения, затем он осветил тюфяк, на котором безмятежно спала юная девушка. Луч осветил закрытые глаза юной цыганочки, та в ответ смешно сморщила носик и проснулась. Потянувшись она встала и направилась к столу, заметив спящего за ним поэта. Эсмеральда улыбнулась.
—Пьер…—тихонько позвала спящего мужчину девушка. Он улыбнулся во сне и пробормотал:
—Муза моя…
Цыганка потрясла принца улиц за плечо. Он открыл глаза, огляделся по сторонам и рассмеялся.
—Доброе утро, малышка. Как твоя ножка?
—Доброе. Нога почти не болит! — девушка с озорством улыбнулась.— Смотри! Я уже могу танцевать!
Поэт не успел сказать и слова, а Эсмеральда начала крутиться на месте, но вдруг она вскрикнула и полетела на пол. От встречи с каменным полом кельи её спасли надёжные руки поэта. Он подхватил её на руки и отнёс на тюфяк. Там он снял с её ноги повязку. Осмотрев её парень подошёл к столу взял мазь и бинты.
—Эсмеральда, —Гренгуар взглянул девушке в глаза. В его взгляде читалась тревога за его музу, — не стоит так легкомысленно относиться к своему здоровью, поэтому пока воздержись от танцев. Договорились?
—Но я думала, что всё будет хорошо.—она слегка сжалась, будто боясь удара. Сердце поэта нам мгновение замерло от жалости к цыганке.
И, ругая себя за свою жестокость, он сказал уже более мягко:
—Малышка, давай сейчас я подзаработаю денег, а вечером мы займёмся твоим обучением. Я раздобуду тебе книгу, по которой мы будем заниматься.
—А что делать мне пока тебя нет? Я боюсь быть одной.
Гренгуар легонько приобнял девушку и произнёс:
—Ты и не будешь одна. С тобой будет, тот кто тебя спас.
В этот момент в комнату постучались, затем дверь распахнулась и в келью вошёл горбун. Эсмеральда, увидев Квазимодо, инстинктивно прижалась к своему фиктивному мужу.
—Не бойся, — Пьер слегка погладил её по плечу, —Он наш друг.Он спас тебя.
—Я принёс завтрак.— раздался глухой голос от двери. И только он собрался уйти, как поэт остановил его жестом.
—Он глух… Эсмеральда, тебе не стоит его бояться. Квазимодо наш друг, он спас тебя… нас обоих.—парень поднялся с тюфяка и, махнув рукой на прощание, произнёс.— До вечера, я пойду. Постарайся подружиться с пареньком. Кажется, ты ему нравишься. Вечером начнём занятия. Не скучай, малышка.
Девушка осталась сидеть в оцепенении, а Квазимодо вышел вслед за поэтом.
Гренгуара переполняли эмоции, причину которых он не мог до конца понять. В коридоре его нагнал горбун.
—Можешь проследить за цыганкой—жестами, сплетёнными со словами, начал излагать просьбу парень, — она напугана вчерашним представлением и я не знаю что этот ребенок может сотворить с собой. Просто будь рядом, отвлеки её от мыслей.
—Она меня боится.
—Ей непривычно, но скоро она привыкнет к тебе. У Эсмеральды доброе сердце— вы сдружитесь.
И, дождавшись кивка урода, поэт устремился дальше. Путь его лежал на площадь.
Завершив свою работу с наступлением сумерек, поэт направился в сторону собора. Он испытывал угрызения совести за утренний инцидент. Поэтому, прежде чем вернуться к красотке-музе, Пьер зашёл в несколько лавок и купил несколько нужных вещей на все накопленные деньги. И вот, задумчиво шагая по улице, Гренгуар приближался к великому собору.
Подходя к келье, парень услышал звонкий девичий смех, вызвавший у поэта лёгкую улыбку. Поэт тихонько открыл дверь и взглянул внутрь.
—Пьер, я всё вижу! — тут же рассмеялась Эсмеральда.—Входи! Мы тебя уже заждались. Где ты был? Я волновалась.
—Эсми, успокойся, — Гренгуар сделал шаг в келью и поднял вверх руки с покупками, — я хотел бы загладить утренний инцидент. Я не знаю что на меня нашло. Прости меня, —поэт положил все покупки на стол и сделал умильные глаза и, подумав добавил, —пожалуйста.
Девушка вновь засмеялась, а поэт поймал себя на мысли, что он готов сделать всё на свете, лишь бы так было всегда: Эсмеральда по-доброму смеялась, а он возвращался к ней и делал всё ради неё.
—Я на тебя и не обижалась, —продолжала тем временем малышка-цыганка, —но твои извинения приняты.
—Так я прощён? — в шутку спросил поэт.
—Да, мосье Гренгуар. Кстати, ты оказался прав насчёт Квазимодо. Он хороший человек. Лучше некоторых богатых и красивых лицом, но совершенно пустых душой.
—Вот как… Я рад, что вы подружились. Теперь я могу не переживать, что ты тут сидишь одна. А где он?
—Он на колокольне. Представляешь, Квазимодо разрешил нам подняться на крышу, но с условием, что я вылечу ногу.
От детского восторга Эсмеральды у Пьера захватывало дух.
—Давай ужинать. Я голодна. Затем мы вместе распакуем покупки.
—Ты не ела ещё? — с волнением в голубых глазах и голосе спросил менестрель.
— Нет. Только не ругайся, пожалуйста, но я ждала твоего возвращения, хотела поужинать вместе.
—Что ж, тогда давай приступим к ужину.
Поев, герои приступили к уроку.
Перед возвращением в собор поэт купил бумаги, перьев, чернил и охапку сальных свечей, но на большую часть сбережений ушла на непопулярную у крестьян вещь— книги. Их иногда не могли себе позволить и некоторые дворяне, но на площади поэт направился на дешёвые книги и, не жалея денег, купил все рукописи, что ему приглянулись.
К концу урока, пролетевшего очень быстро и занимательно, Эсмеральда показала себя примерной ученицей, а Гренгуар стал для девушки волшебником, распутывающий нити чернил и собирающий из них слова, волшебником решившим передать своё мастерство ей, безродной цыганке.
—Ну вот, теперь днём, пока ты ждёшь меня с работы, можешь коротать время за чтением.— цыганка с упоением слушаоала поэта.—Сначала это будет трудно, ты будешь читать очень медленно вслух, но через некоторое время ты будешь читать быстро, но чтобы этого добиться ты должна много тренироваться. Завтра я буду учить тебя писать.
—Я смогу писать? О Пьер— ты настоящий волшебник!
—Раз ты так думаешь… Я побуду твоим волшебником ещё немного.— парень улыбнулся девушке и подошёл к ней со спины.— Закрой глаза… Вот так…— Эсмеральда почувствовала лёгкую прохладу на шее, — готово! Смотри, как тебе?
Девушка подошла к начищенному блюду и замерла в восхищении. На ней были резные деревянные бусы.
—Как красиво! Пьеро, —девушка счастливо крутилась перед импровизированным зеркалом и даже сама не заметила как назвала поэта.— спасибо! Как я могу отблагодарить тебя?
—Малышка, достаточно простой улыбки.
— Пьер, я понимаю, что пора спать, но не мог бы ты рассказать мне что-нибудь о любви.
—Конечно, милая. Я выйду, а ты переодевайся. Не беспокойся— я буду за дверью и, если что случится я сразу приду.
Поэт вышел, а девушка переоделась и позвала его. Парень тут же появился. Эсмеральда легла на тюфяк, Джали пристроилась рядом, а принц Парижских улиц сел за стол и начал рассказ.
Древняя легенда о любви до гроба, подлости, предательстве и, конечно, справедливости. И, кажется, весь мир внимает влюбленному поэту. Лунная ночь накладывала на вещи причудливые тени, от чего казалось, что история юноши оживает, просачивается в реальность. Красоту этой уютной картины не способен передать ни один художник.